Античная и средневековая ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Античная и средневековая литература»

Античная и средневековая литература

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 17 февраля 2012 г. 18:43  
цитировать   |    [  ] 
в издательстве "Русская панорама" в серии Medievalia вышел перевод хроники Анналиста Саксона. Переводчик И.В. Дьяконов. Статья (перевод статьи 1844 года к изданию в Германии), указатели, примечания. 1500 шт.
Для любителей средневековой истории:-) Первый полный перевод
–––
девочка летом слушала гром...


миротворец

Ссылка на сообщение 19 февраля 2012 г. 18:45  

сообщение модератора

Veronika , копипаст из чужих ЖЖ вполне можно делать в своей авторской колонке. К то муже к античной и средневековой литературе ваши посты не имеют никакого отношения.
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


миротворец

Ссылка на сообщение 19 февраля 2012 г. 19:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата k2007

в издательстве "Русская панорама" в серии Medievalia вышел перевод хроники Анналиста Саксона. Переводчик И.В. Дьяконов.


Несколько необходимых замечаний...

1. Перевод выполнен не медиевистом и даже не латинистом, а любителем...

2. Издание НЕ научно-критическое...

3. Издание не отражает историографию источника — с MGH Scroptores VI 1844 года...

Хотя справедливости ради стоит обязательно отметить — в ряду опусов сей серии сей многолетний труд г-на Дьяконова самый, скажем так, НЕ дилетантский...

За неимением гербовой...
–––
Helen M., VoS


миротворец

Ссылка на сообщение 19 февраля 2012 г. 19:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата lena_m

Несколько необходимых замечаний...

1. Перевод выполнен не медиевистом и даже не латинистом, а любителем...

2. Издание НЕ научно-критическое...

3. Издание не отражает историографию источника — с MGH Scroptores VI 1844 года...


да, я согласен со всеми вашими замечаниями. Если завтра будет академическое издание этой хроники, я его тоже куплю. Но мы легко можем при своей жизни такого издания не увидеть
мне кажется, что это просто перевод издания MGH 1844, со всем критическим аппаратом того времени.
Сообщения о том, что наши медиевисты переводят Адама Бременского, я читал лет восемь назад. Но мельницы богов мелют медленно, хотя, конечно, и мелко
–––
девочка летом слушала гром...


миротворец

Ссылка на сообщение 19 февраля 2012 г. 19:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата k2007

мне кажется, что это просто перевод издания MGH 1844, со всем критическим аппаратом того времени


Да именно так- тут судьба похоже просто сыграла с г-ном Дьяконовым злую шутку...

Труд сей он затеял довольно уже давно, а не дале как в 2006 году вышло новое издание хроники — MGH SS XXXVII...

Такова увы плата за вынужденную оторванность от научного сообщества...

цитата k2007

Сообщения о том, что наши медиевисты переводят Адама Бременского, я читал лет восемь назад.


Ну у г-на Рыбакова дела там весьма успешно продвигаются, да и РФСОН взял под своё крыло ДИИВЕ, куда сей труд намечен...
–––
Helen M., VoS


миротворец

Ссылка на сообщение 19 февраля 2012 г. 19:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата lena_m

Ну у г-на Рыбакова дела там весьма успешно продвигаются, да и РФСОН взял под своё крыло ДИИВЕ, куда сей труд намечен...


угу, именно им. А нет там сроков, хотя бы ориентировочных?
–––
девочка летом слушала гром...


миротворец

Ссылка на сообщение 19 февраля 2012 г. 20:03  
цитировать   |    [  ] 
k2007

Насколько я себе представляю, там выше ставится качество работы, подкрепляемое грантами, нежели сроки...

Конкретику сроков сейчас вот так сходу не скажу, но представление можно составить, скажем, по:

В.В.Рыбаков
Хроника Адама Бременского и первые христианские миссионеры в Скандинавии
М.: Языки славянских культур, 2008.
336 с. Пер. 800 экз. 5-9551-0242-9

Видели эту монографию?
–––
Helen M., VoS


миротворец

Ссылка на сообщение 19 февраля 2012 г. 20:05  
цитировать   |    [  ] 
то, что там ставится качество на первое место, это я знаю. Просто этим можно заниматься бесконечно.

Монографию нет, не видел. Спасибо за наводку, поищу
–––
девочка летом слушала гром...


миротворец

Ссылка на сообщение 19 февраля 2012 г. 20:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата k2007

то, что там ставится качество на первое место, это я знаю. Просто этим можно заниматься бесконечно.


Это совершенно объективный процесс, ибо средневековая латынь зачастую требует для каждого отдельного автора сугубо своего словаря...

Посему подобные переводы требуют традиции и ведутся, так сказать, итерациями...

И у нас пока ни традиции, ни итераций...
–––
Helen M., VoS


миротворец

Ссылка на сообщение 19 февраля 2012 г. 20:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата lena_m

И у нас пока ни традиции, ни итераций...


нет, почему. У нас всегда переводились латинские (и средневековые, и античные) тексты. Просто процесс этот был мееедлееееныыый
–––
девочка летом слушала гром...


миротворец

Ссылка на сообщение 19 февраля 2012 г. 20:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата k2007

У нас всегда переводились латинские (и средневековые, и античные) тексты.


1. Перевод с классической латыни суть совсем иное нежели перевод с латыни вульгарной...

2. К сожалению, полных переводов среднековых хроник у нас раз-два и обчёлся...
–––
Helen M., VoS


миротворец

Ссылка на сообщение 19 февраля 2012 г. 20:28  
цитировать   |    [  ] 
Григорий Турский, Гальфрид, Орозий
вообще подумать надо
–––
девочка летом слушала гром...


миротворец

Ссылка на сообщение 19 февраля 2012 г. 20:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата k2007

Григорий Турский, Гальфрид, Орозий


Ну ещё и АСХ, и Иордан, и Беда...

Но все равно это капля в море...
–––
Helen M., VoS


миротворец

Ссылка на сообщение 19 февраля 2012 г. 20:49  
цитировать   |    [  ] 
во-во, забыл. И Гильда, например
ну, капля в море — это понятно. Это не наша история, плюс книжки достаточно спецфицские:-)
–––
девочка летом слушала гром...


магистр

Ссылка на сообщение 20 февраля 2012 г. 15:35  
цитировать   |    [  ] 
Читаю сейчас переписку Ивана Грозного с Андреем Курбским. Прелюбопытнейшее и преинтереснейшее чтение... Особенно пришлись по душе ответы Ивана Васильевича...


философ

Ссылка на сообщение 20 февраля 2012 г. 19:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата k2007

Григорий Турский, Гальфрид, Орозий

цитата lena_m

Ну ещё и АСХ, и Иордан, и Беда...

И ещё "Antapodoseos" Лиутпранда Кремонского, "Chronicon" Титмара Мерзебургского и весьма интересная антология "Славянские хроники", "История лангобардов" Павла Диакона. Вряд ли стоит упоминать и весьма посредственный сборник "Хроники длинноволосых королей", но в нём собраны интересные отрывки из "Хроник Фредегара".
–––
"То, что не убивает нас, делает нас сильнее!" - Фридрих Ницше


философ

Ссылка на сообщение 20 февраля 2012 г. 20:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Одиссей

Вряд ли стоит упоминать и весьма посредственный сборник
Чем он посредственный? Нормальный научпоп.


философ

Ссылка на сообщение 20 февраля 2012 г. 20:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата ааа иии

Чем он посредственный? Нормальный научпоп.

Потому и посредственный, что научпоп.
–––
"То, что не убивает нас, делает нас сильнее!" - Фридрих Ницше


философ

Ссылка на сообщение 20 февраля 2012 г. 20:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата Одиссей

Потому и посредственный, что научпоп.
А... Думал, может, ляпы какие нашли, или мистификацию вместо источника.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2012 г. 20:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата Одиссей

ещё "Antapodoseos" Лиутпранда Кремонского, "Chronicon" Титмара Мерзебургского и весьма интересная антология "Славянские хроники"


Я с большой настороженностью отношусь к этим опусам г-на Дьяконова, ибо:

1. Переводы выполнены не медиевистом и даже не латинистом, а любителем...

2. Издания НЕ научно-критические...

3. Издания не отражают историографию источника...

А в Chronicon Титмара Мерзебургского у г-на Дьяконова ключевой для нашей истории фрагмент ещё и "переведён" с точностью до наоборот:

http://historiae.borda.ru/?1-4-0-00000139...
VIII 32 это вообще апофеоз
–––
Helen M., VoS
Страницы: 123...89101112...747576    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Античная и средневековая литература»

 
  Новое сообщение по теме «Античная и средневековая литература»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх