Античная и средневековая ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Античная и средневековая литература»

Античная и средневековая литература

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 февраля 2021 г. 14:23  
цитировать   |    [  ] 
k2007
Всего-то 37 лет :-)))
Кстати, это вполне адекватно. Французское издание выходило в 1947-85, немецкое в 1973-2004.
Главное, чтобы издательство продержалось и переводчики не потерялись.

Если не секрет, почем издательская цена?
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos


миротворец

Ссылка на сообщение 12 февраля 2021 г. 14:43  
цитировать   |    [  ] 
1100
–––
девочка летом слушала гром...


магистр

Ссылка на сообщение 13 февраля 2021 г. 04:48  
цитировать   |    [  ] 
Быстрее чем дождаться издания будет выучить латынь и прочитать в оригинале. )
Я сейчас совершенно серьёзно это сказал.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 февраля 2021 г. 21:04  
цитировать   |    [  ] 
Грешник дочери завещаю докупить, она у меня тоже книжница)
–––
девочка летом слушала гром...


миродержец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 11:59  
цитировать   |    [  ] 
Смотрю я карточку "Песни о Роланде" https://fantlab.ru/work546197 , вижу 5 переводов, а перевод Ф.Г. де Ла Барта не указан. А зря.
Переводчика Википедия знает   https://ru.wikipedia.org/wiki/Ла_Барт,_Фе...
Текст перевода лежит свободно http://az.lib.ru/f/francuzskij_epos/text_...

А ещё есть пересказ по мотивам Песнь о Роланде: Вольное стихотворное переложение С.Боброва. Рис. И.Архипова. М.: ГИДЛ, 1958
https://umbloo.livejournal.com/101075.html — подробности.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 12:05  
цитировать   |    [  ] 
Veronika
Надо сказать, карточка произведения вообще довольно странная.
Начать хотя бы с того, что у Балабановой/Петерсон — не перевод, а пересказ.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 12:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата Seidhe

что у Балабановой/Петерсон — не перевод, а пересказ.
Есть и другой пересказ, у меня дома тоже он есть, маме в детстве подарили.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 12:10  
цитировать   |    [  ] 
Veronika
Это какой, если не секрет?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 12:25  
цитировать   |    [  ] 
Seidhe Это скорее всего такой https://fantlab.ru/edition200778


миротворец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 12:33  
цитировать   |    [  ] 
count Yorga
Точно! Чего-то подтупливаю сегодня немного... 8:-0


миродержец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 12:33  
цитировать   |    [  ] 
Seidhe , я же редактировала свой предыдущий пост, вы проверяйте иногда:-).

цитата count Yorga

Это скорее всего такой https://fantlab.ru/edition200778
Вовсе нет, этой книги в базе пока нет. Я пишу о книге, изданной в 1958 году.

цитата Veronika

А ещё есть пересказ по мотивам Песнь о Роланде: Вольное стихотворное переложение С.Боброва. Рис. И.Архипова. М.: ГИДЛ, 1958
https://umbloo.livejournal.com/101075.html — подробности.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 12:37  
цитировать   |    [  ] 
Veronika
То есть у Вас дома есть пересказ Боброва, правильно?
Итого, имеем три пересказа "Песни о Роланде": один стихотворный (Бобров) и два прозаических (Балабанова/Петерсон и Яснов). Всё правильно?


миродержец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 12:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата Seidhe

То есть у Вас дома есть пересказ Боброва, правильно?
Разумеется, есть. И перевод де Ла Барта есть, его в конце 60-х переиздали. И в БВЛке есть перевод Корнеева.
Вот перевода Ярхо нет пока.
А прозаические пересказы — тьфу на них. Профанация.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 12:51  
цитировать   |    [  ] 
Veronika

цитата

И перевод де Ла Барта есть, его в конце 60-х переиздали.

А в чём тогда проблема дополнить страницу? %-\
Не мне же Вас учить заявки отправлять? 8:-0

цитата

Вот перевода Ярхо нет пока

Вот вполне доступное и очень качественное издание:
https://fantlab.ru/edition264225


миротворец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 13:03  
цитировать   |    [  ] 
никто не ставил себе задачи учесть все издания Песни о Роланде, соответственно, и перевода де Ла Барта в карточке нет (у меня, кстати, тоже есть, я его читал. Вполне себе перевод)
–––
девочка летом слушала гром...


миротворец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 13:17  
цитировать   |    [  ] 
k2007

цитата

никто не ставил себе задачи учесть все издания Песни о Роланде

Справедливости ради, учесть все издания и учесть все переводы — это всё-таки разные вещи 8-)


миротворец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 13:20  
цитировать   |    [  ] 
Seidhe естественно. Но перевод вносится только при наличии издания с этим переводом. А он редкий
–––
девочка летом слушала гром...


миротворец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 13:22  
цитировать   |    [  ] 
А, кстати, издание перевода де Ла Барта, о котором идёт речь это такое:

Название: Песнь о Роланде
Автор: Народное творчество
Перевод со старофранцузского: Ла Барт Фердинанд Георгиевич де
Редакция перевода, послесловие и комментарии: Михальчи Дмитрий Евгеньевич
Оформление и иллюстрации: Евгений Коган
Издательство: М.: Государственное издательство художественной литературы
Год: 1958
Тираж: 75000
Количество страниц: 272

Или в конце 60-х ещё какое-то издание было?


миродержец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 14:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Seidhe

Вот вполне доступное и очень качественное издание:
https://fantlab.ru/edition264225
На Украине оно стоит каких-то 1000 руб, вполне доступно, конечно

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

ять-ять-ять — откликнулось эхо
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2021 г. 14:03  
цитировать   |    [  ] 
Veronika

цитата

На Украине оно стоит каких-то 1000 руб

o_O Удивлён. Это стоимость доставки так удорожает книгу?
Страницы: 123...4748495051...747576    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Античная и средневековая литература»

 
  Новое сообщение по теме «Античная и средневековая литература»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх