Шерлок Холмс


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Шерлок Холмс»

Шерлок Холмс

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 3 сентября 2015 г. 20:01  
цитировать   |    [  ] 
Предлагаю к обсуждению тему Шерлока Холмса в самом широком варианте.
Не только самого персонажа, но и цикл произведений с продолжениями. Фильмы, сериалы, актёры, варианты книг, издательства.
Ваши впечатления, вопросы и пожелания предлагаю помещать сюда.

Другие темы о Шерлоке Холмсе в разделе:

Шерлок Холмс и Эраст Фандорин
Ваш ТОП-10 историй о Шерлоке Холмсе
Лучший сборник произведений о Шерлоке Холмсе

цитата DeMorte


Шерлокиана — совокупное название всей продукции, изготавливаемой для фанатов Шерлока Холмса, например, сувенирных статуэток или плакатов; а также термин, которым обозначаются произведения о Шерлоке Холмсе, созданные другими авторами. В 2011 г. наследники Артура Конан Дойла впервые официально разрешили написать новую книгу о Шерлоке Холмсе.
Предлагаю обсудить пастиши, фанфики и официальные продолжения.

Шерлокиана в Википедии
ЖЖ Сообщество


магистр

Ссылка на сообщение 18 сентября 2024 г. 11:52  
цитировать   |    [  ] 
цитата lammik

Третья — "Пляшущие человечки".


На самом деле, третья — это тоже "Дьяволова нога"

цитата
Доктор Стерндейл вынул из кармана бумажный пакетик и положил его на
стол. Мы прочли на нем: "Radix pedis diaboli", на красном ярлыке было
написано: "Яд". Он подтолкнул пакетик ко мне.
   — Я слышал, вы врач. Знаете вы такое вещество?


На рисунке видна первая буква надписи, это как раз R, то есть Radix pedis diaboli.

Весь комплект рисунков неизвестен, но судя по тем иллюстрациям, что встречаются на аукционах, книга должна была быть нетолстой, то есть рассчитанной на подростковую аудиторию; к рассказам сделано не по одной иллюстрации, а по 2-3, и он, как всем видно, были в цвете. Но количество сюжетов ограничено.
Видимо, планировались рассказы "Горбун", "Серебряный", Пестрая лента", "Дьяволова нога", "Шесть Наполеонов", "Последнее дело Холмса", "Пустой дом", "Человек с рассеченной губой".

Более подробно в уже неактивном блоге безвременно ушедшей Марины Копасовской aka shaltay0boltay
https://shaltay0boltay.livejournal.com/10...


магистр

Ссылка на сообщение 18 сентября 2024 г. 13:46  
цитировать   |    [  ] 
цитата AndrewBV
Он отличный художник, но его изобразительная манера к "холмсовской" атмосфере, на мой взгляд, не совсем подходит.


Мне тоже иллюстрации понравились.


миротворец

Ссылка на сообщение 18 сентября 2024 г. 14:23  
цитировать   |    [  ] 
цитата AndrewBV
безвременно ушедшей

?


магистр

Ссылка на сообщение 18 сентября 2024 г. 17:33  
цитировать   |    [  ] 


миротворец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2024 г. 22:42  
цитировать   |    [  ] 
AndrewBV ничего себе, тоже часто смотрела ее журнал, жалко как...


авторитет

Ссылка на сообщение 2 октября 2024 г. 13:45  
цитировать   |    [  ] 
Писал ли Роберт Говард пародии на Шерлока Холмса? Писал!


авторитет

Ссылка на сообщение 2 октября 2024 г. 13:54  
цитировать   |    [  ] 
Дывись, яка падла...
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 октября 2024 г. 19:00  
цитировать   |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 14 октября 2024 г. 07:36  
цитировать   |    [  ] 
Подскажите, какому изданию отдать предпочтение: однотомнику от СЗКЭО или 4 томам от Азбуки (если не брать во внимание вес первого)? Переводы там разные. Тут в теме мелькало мнение, что дореволюционные переводы не так хороши.


магистр

Ссылка на сообщение 14 октября 2024 г. 10:02  
цитировать   |    [  ] 
цитата трубадур
Переводы там разные. Тут в теме мелькало мнение, что дореволюционные переводы не так хороши.


Дореволюционные переводы, в основном, ужасны с т.з. литературности (Д.Облеухова читать невозможно совсем).
В то время не было сформировавшейся "школы переводов", каждый переводил, как умел, как ему казалось верным. А редактуры вообще не было, печатали то, что переводчик отдал в издательство.

А в "Азбуке" тоже напортачили, на мой взгляд: напечатали переводы сделанные по принципу "чтоб отличались от советских". Где-то названия рассказов изменили до неузнаваемости, где-то оставили "советские", полностью сломали логику рассказов "Рейгетские сквайры" и "Плящущие человечки". Хотя небольшие текстовые лакуны, имеющиеся в советских переводах, восстановили.
В общем, неидеальные для чтения издания, по мне...


миротворец

Ссылка на сообщение 28 октября 2024 г. 11:24  
цитировать   |    [  ] 
читаю первый том Ломаевского (Лоретовского) Шерлока Холмса — как-то мне не очень заходит перевод "Этюда" Облеухова ("матросская махорка" и прочее).
Интересно, почему был взят именно этот перевод?
–––
Прояснилось небо, потеплело. Отгремел последний ледоход. Юный месяц май в цветенье белом По земле оттаявшей идет.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 октября 2024 г. 11:52  
цитировать   |    [  ] 
k2007
ценовой фактор?
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


миротворец

Ссылка на сообщение 28 октября 2024 г. 12:01  
цитировать   |    [  ] 
laapooder возможно; это первое, что в голову приходит
–––
Прояснилось небо, потеплело. Отгремел последний ледоход. Юный месяц май в цветенье белом По земле оттаявшей идет.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 октября 2024 г. 12:12  
цитировать   |    [  ] 
Второе — вкусовщина издателя.
Третье — "а у нас не как у всех".
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 октября 2024 г. 14:34  
цитировать   |    [  ] 
цитата k2007
Интересно, почему был взят именно этот перевод?

Ломаев, у себя в телеграмме, в сообщении за 1 мая — отвечал на этот вопрос: "Из-за сложностей с правами состав переводов будет неоднородный. Облеухов будет в одном случае, и подробно отредактированный с учетом современных норм".

Видимо, права на Тренёву купить не смогли. Увы.


миротворец

Ссылка на сообщение 28 октября 2024 г. 14:38  
цитировать   |    [  ] 
Кот в сапогах ясно, спасибо
–––
Прояснилось небо, потеплело. Отгремел последний ледоход. Юный месяц май в цветенье белом По земле оттаявшей идет.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 января 23:49  
цитировать   |    [  ] 
Кажись новый малотиражный Холмс

https://www.avito.ru/moskva/knigi_i_zhurn...


авторитет

Ссылка на сообщение 29 января 13:13  
цитировать   |    [  ] 
ArK
Да. У меня данные есть. Не вносил пока.
Будет и ещё.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 29 января 15:16  
цитировать   |    [  ] 
А продавец отвечает на вопросы в личку?
А то меня больше суток игнорирует то ли он, то ли сам сайт...
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


магистр

Ссылка на сообщение 16 февраля 21:42  
цитировать   |    [  ] 
Интересное в ВК. Ефремов в роли Холмса, Евстигнеев — в роли Уотсона. И пусть это не экранизация АКД, но всё равно любопытно, потому что снят на видео сюжет из знаменитой радиопередачи «В Стране литературных героев».
https://vk.com/wall-203479626_1698
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто
Страницы: 123...89101112    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Шерлок Холмс»

 
  Новое сообщение по теме «Шерлок Холмс»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх