Творчество сестёр Бронте ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Творчество сестёр Бронте (всех трёх)»

Творчество сестёр Бронте (всех трёх)

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 1 апреля 2021 г. 13:59  
цитировать   |    [  ] 
Я прочитал в переводе Вольпин. Ничего плохого в переводе не помню. Наоборот, отличный перевод. Зачем все остальные?.. (Пожимает плечами.)


миродержец

Ссылка на сообщение 2 апреля 2021 г. 09:19  
цитировать   |    [  ] 
Кстати, про переводы. Надумал тут прочитать наконец роман Шарлотты Бронте "Джейн Эйр", но не могу определиться с переводом. Можете сориентировать, что лучше выбрать: Станевич или Гурова? Или оба перевода хороши и принципиальной разницы нет?


авторитет

Ссылка на сообщение 6 апреля 2021 г. 06:35  
цитировать   |    [  ] 
Только Станевич


миродержец

Ссылка на сообщение 8 августа 2023 г. 18:03  
цитировать   |    [  ] 
Про новые переводы "Грозового перевала" так никто и не ответил. Никто их не читал?
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


новичок

Ссылка на сообщение 21 июня 23:27  
цитировать   |    [  ] 
По заданной теме. После долгих раздумий решил заказать обе книги. Начну с версии another lady.
Ну и бонус. Сколько "Джейн Эйр" нужно иметь бронтолюбу?


миродержец

Ссылка на сообщение 22 июня 23:52  
цитировать   |    [  ] 
цитата acmilantop
Сколько "Джейн Эйр" нужно иметь бронтолюбу?

Синенькую со стихами — обязательно, перевод Гуровой — тоже можно, с иллюстрациями Гаррета сама бы хотела.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно
Страницы: 123...678910    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Творчество сестёр Бронте (всех трёх)»

 
  Новое сообщение по теме «Творчество сестёр Бронте (всех трёх)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх