автор |
сообщение |
ArK 
 авторитет
      
|
24 апреля 2009 г. 21:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Так как участились случаи открытия тем с целью прояснить какой-либо вопрос по книгам, которые не относятся к Фантастике или Фэнтези, создана эта тема. Можно задавать вопросы с целью получить исчерпывающий и интересный ответ. Не оффтопим и не ругаемся.  Модераторы раздела.
[авторство "шапки" получилось не администратора, а посетителя по причине переноса сообщений из другой темы]
|
|
|
|
Fiametta 
 миродержец
      
|
|
ukavgiz 
 магистр
      
|
21 сентября 2013 г. 13:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Fiametta Да, вы правы. Память мне все-таки изменила. Нашла этот кусок:" Бывали, конечно, и настоящие пострадавшие от пожара люди, с подлинными свидетельствами от волости, а иногда и от уездной полиции, но таких в полицейских протоколах называли "погорельщиками", а фальшивых -- "пожарниками".
|
––– Если ты такой энергичный, подключи к себе лампочку (с) |
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
22 сентября 2013 г. 22:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кто-нибудь подскажет — были ли у нас какие-нибудь хорошие издания Уильяма Батлера Йейтса помимо "Роза и башня" от Симпозиума и "Роза алхимии" от Эксмо? Эти у меня есть, а хочется более полного собрания стихов и прозы.
|
|
|
jozeph orlando 
 новичок
      
|
22 сентября 2013 г. 22:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
arcanum Кельтские сумерки (Инапресс,1998) — перевод и послесловие В. Михайлина, переводчика и комментатора Александрийского квартета. Сборник 'Видение: поэтическое, драматическое, магическое'(Логос, 2000), пер.и сост. К. Голубович.
|
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
22 сентября 2013 г. 23:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
jozeph orlando а поэзия? "Кельтские сумерки" это мне известно, надо искать. А вот поэхии бы хотелось побольше. А "Видение" это разве не сборник статей и исследований о Йейтсе? Или это работы самого Йейтса?
|
|
|
jozeph orlando 
 новичок
      
|
22 сентября 2013 г. 23:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
'Видение...' — сборник работ самого Йейтса с обширными комментариями и послесловием А.Нестерова. Поэзия — посмотрите 2-й том Избранных переводов Г. Кружкова, его же книжку У. Б. Йейтс. Исследования и переводы (РГГУ, 2008).
|
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
22 сентября 2013 г. 23:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
arcanum
Йейтс Уильям Батлер. Избранные стихотворения лирические и повествовательные. Серия: Литературные памятники. М. Наука. 1995г. 416 с., 9 вкл. Твердый переплет. Суперобложка. Уменьшенный формат. Тираж 3000 экз.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
jozeph orlando 
 новичок
      
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
23 сентября 2013 г. 00:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Veronika спасибо, тоже присмотрюсь. Мне главное найти побольше стихов, а то что-то часто везде суют примерно один и тот же набор из переводов Кружкова. Надо будет внимательно содержание этих сборников изучить.
|
|
|
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
23 сентября 2013 г. 01:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Для украинцев вполне доступен большой том стихотворений и пьес Йейтса в переводах А. Мокровольского (изд-во "Юниверс").
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
genka78 
 миротворец
      
|
|
Эмгыр_вар_Эмрейс 
 авторитет
      
|
25 сентября 2013 г. 19:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Добрый день уважаемые. Появился очень такой нефантастический вопрос.
У знакомых обнаружилась почти полная "Библиотека всемирной литературы" где есть очень много авторов и произведений которые я хочу прочитать (Хэмингуэй, Твен, Дикенс и др.)
Вопрос собственно для знатоков кто сталкивался с этими книгами — были ли они "редактированы для советского читателя"? И если были то на сколько? Есть ли смысл искать другие источники или "БВЛ" подойдёт идеально?
|
––– - Ты клянешься следовать идеям свободы, равенства и принципам народовластия? - Да, мой Повелитель! |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
25 сентября 2013 г. 19:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Эмгыр_вар_Эмрейс , конечно, кое-где порезано, но не критично. Добротному переводу хорошим языком даже это простить можно. Вряд ли новодел будет лучше, а без нескольких пропущенных абзацев можно и прожить.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Эмгыр_вар_Эмрейс 
 авторитет
      
|
25 сентября 2013 г. 19:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mischmisch отлично! Спасибо большое, будем читать 
|
––– - Ты клянешься следовать идеям свободы, равенства и принципам народовластия? - Да, мой Повелитель! |
|
|
AnTiGo 
 новичок
      
|
|
ukavgiz 
 магистр
      
|
26 сентября 2013 г. 09:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Эмгыр_вар_Эмрейс "БВЛ" подойдёт идеально?
В вашем вопросе — ответ. К тому же, в каждом томе весьма ценные для читателя примечания.
|
––– Если ты такой энергичный, подключи к себе лампочку (с) |
|
|
Avex 
 миротворец
      
|
26 сентября 2013 г. 09:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Эмгыр_вар_Эмрейс кое-что в этой серии найдётся даже в более полном виде, чем это издаётся сейчас. например, "Гаргантюа и Пантагрюэль" Рабле. читайте старую серию, не прогадаете. хотя век ХХ стоит уже выборочно — здесь уже пошли всякие литдеятели из стран социализма
|
––– Правило номер один: никаких правил! |
|
|