автор |
сообщение |
VIAcheslav 
 магистр
      
|
6 января 2020 г. 12:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не смотрел. Я купил уже.
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
drugndrug 
 миродержец
      
|
4 апреля 2020 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Позвольте высказать своё мнение относительно того, существует ли на свете книга №1. Я считаю, что нет, не существует. Литературный мир выдал в массы достаточное количество шедевров. “Улисс”, на мой взгляд, можно отнести к разряду шедевров. “Улисс” – это НАСТОЯЩАЯ ЛИТЕРАТУРА. Вне всяких сомнений. Но им одним НАСТОЯЩАЯ ЛИТЕРАТУРА не ограничивается. Например, “Когда я умирала” Фолкнера – тоже НАСТОЯЩАЯ ЛИТЕРАТУРА. Или “Врата рая” Анджеевского. Можно перечислять долго и много. И самое главное: в НАСТОЯЩЕЙ ЛИТЕРАТУРЕ нет книги №1. И не может быть. Вообще-то, когда говорят о том, какое литературное произведение достойно первого места, когда об этом спорят, когда убеждают и настаивают, то на моих устах загорается улыбка. Дебаты на эту тему не вскроют истину. Сколько я в своей жизни слышал от самых разных людей, какая с их точки зрения книга№1! Самый замечательно-глупый ответ я услышал от одного моего старинного приятеля, художника-керамиста, друга детства, которого завербовали в свои ряды пятидесятники. Сейчас он живёт в Москве, лепит фонтанчики и прочую красоту. Так вот, случилось мне как-то раз упрекнуть его: - Рустам, кругозор надо расширять. Ты же совсем книг не читаешь. - Я прочёл такую книгу, после которой другие книги читать не надо. В этой книге есть всё, что можно прочитать во всех книгах, — парировал мой приятель. Я аж удивился. Заинтриговал он меня. Спрашиваю: - И что это за книга, интересно? - Самая лучшая в мире. Библия! - Так-так… Как ты пришёл к такому выводу, дорогой дружище? С какими книгами ты Библию сравнивал? И сколько вообще ты прочитал, чтобы так заявить? Приятель покраснел. Напряг память и назвал не больше десяти произведений. Среди них, как мне помнится, был “Колобок”.
|
––– Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь. |
|
|
Paul Atreides 
 философ
      
|
|
dao8571428 
 магистр
      
|
10 июня 2020 г. 11:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Paul Atreides мне сложно такое представить. Интересно, сложилось ли у вас подобное впечатление, если бы вы наперед не были наслышаны о Джойсе и "Улиссе".
|
––– Служу(-ив) |
|
|
VIAcheslav 
 магистр
      
|
10 июня 2020 г. 11:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне кажется, что для чтения Джойса нужна подготовка. Не хвастаясь и не бравируя, скажу, что прочитал "Улисс" ещё в журнале "Иностранная литература" — его печатали в нескольких номерах. Я в то время был подписан одновременно на 13 журналов. Там были и художественные произведения, и публицистика, в которой лучшие критики "объясняли литературу", рассказывая, что она может быть разной, а не только привычной для "новичков". Открыл для себя Джойса с неожиданным "потоком сознания". Оценил другую литературу. Нашёл для себя и полюбил абсурд (это я не про Джойса, просто "обсуждаю" в виде примера). И вот, чтобы понять, что литература бывает разной, надо не только Джойсу, но и самому читателю "повыпендриваться", хотя я здесь использую не своё выражение, а лишь отталкиваюсь от чужого. Сейчас мы (я) мало читаем критику (публицистику) на тему прочитанных книг, лишь отзывы на сайтах, которые по большей части не на том уровне, о котором я вёл речь, говоря о журналах.
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
streetpoet 
 философ
      
|
10 июля 2020 г. 22:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я вот читал "Улисса" вполне подготовленным — и в университете его проходил, и лекции про него слушал, и литературу читал. То, почему и зачем Джойс писал именно так, я понимаю. Но все равно у меня осталось четкое впечатление: автор заигрался в форму и свои выдумки, зачастую глава длится лишь для того, чтобы Джойс и дальше наслаждался своим приемом. Если проще — он выпендривался 
|
|
|
visionshock 
 миротворец
      
|
10 июля 2020 г. 22:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я после Дублинцев никак не продолжу чтение. Надо бы перечитать их, пару ранних романов и к Улиссу приступить.
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
10 июля 2020 г. 23:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересно бы проследить, откуда пошла байка о сложности "Улисса" и необходимости подготовки. То есть, подготовка никогда не повредит. Читаете "Тысячу душ" Писемского — хорошо бы иметь подготовку. Или "Запечатленного ангела" Лескова, как же там без подготовки, особенно, если читает его англичанин какой-нибудь или голландец. Так и с "Улиссом". Конечно, разобраться в политической жизни Ирландии того времени, в разных политических течениях, в истории борьбы с метрополией — это может быть очень полезная подготовка: большинство бесед и споров персонажей (в том числе на темы культуры и литературной традиции) приобретут глубину. Но точно такая же подготовка понадобится немцу, чтобы читать "Преступление и наказание", в том числе и для понимания бытовых деталей: что такое "кухмистерская"? что значит "снимать комнату от жильца"? У меня гипотеза о "сложности" "Улисса" очень простая. Кто-то сгоряча объявил книгу "культовой", а многим она кажется просто скучной (и в этом нет ничего плохого — имеют право), но они в этом сознаться стесняются и поддерживают молву о сложности, глубине и необходимой подготовке.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
streetpoet 
 философ
      
|
11 июля 2020 г. 10:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
C.Хоттабыч книгу никто не объявлял культовой, она стала классикой и в целом поменяла ход мировой литературы. А подготовки требует не фактологический багаж, а эстетический подход Джойса. После классической литературы он может вышибить из колеи и оставить в непонятках.
|
|
|
VIAcheslav 
 магистр
      
|
11 июля 2020 г. 10:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, подготовка именно в восприятии — необычности стиля, в потоке сознания — без знаков препинания, без обычной привязанности текста к какому- то герою — не сразу понятно к какому именно.
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
11 июля 2020 г. 14:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата streetpoet книгу никто не объявлял культовой, она стала классикой
Ну, слава Богу, а то я уже беспокоиться начал. Оказывается, это всего-навсего классика.
цитата VIAcheslav подготовка именно в восприятии — необычности стиля, в потоке сознания
А как надо готовить себя к знакомству с "потоком сознания" Джойса? Предварительно прочесть "Шум и ярость" Фолкнера?
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
VIAcheslav 
 магистр
      
|
11 июля 2020 г. 15:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч как надо готовить себя к знакомству с "потоком сознания" Джойса? Предварительно прочесть "Шум и ярость" Фолкнера? Готовить не нужно. Я про это уже писал. Раньше в журналах, кроме самих произведений, были рецензии и критика, занимавшие достаточно большие объёмы в журналах. Кому было интересно — тот читал. Зачем готовиться к потоку сознания? Просто можно было об этом услышать или узнать. И дело не только в этом. Мне, например, был интересен не именно поток сознания, а то, что, столкнувшись с этим, я не возмущался и не останавливался в недоумении, а знакомился и воспринимал Джойса без придирок и охаивания, это для меня было какое-то открытие. В журналах были рецензии и критика также на другие "литературные открытия", имею в виду не Джойса, я о другом. Лично для меня это был абсурд, книги написанные с элементами абсурда стали для меня чрезвычайно интересными. И пусть у других будет мнение, не совпадающее с моим.
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
11 июля 2020 г. 15:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
streetpoet Извините, не понял единство двух Ваших мыслей в одном посте:
цитата streetpoet книгу никто не объявлял культовой, она стала классикой
цитата streetpoet После классической литературы он может вышибить из колеи и оставить в непонятках.
У меня случился сумбур в голове (без Джойса).
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
11 июля 2020 г. 16:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VIAcheslav Мне кажется, что для чтения Джойса нужна подготовка
цитата VIAcheslav подготовка именно в восприятии — необычности стиля, в потоке сознания
цитата VIAcheslav Готовить не нужно. Я про это уже писал. Зачем готовиться к потоку сознания?
цитата VIAcheslav это был абсурд
И то
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
streetpoet 
 философ
      
|
11 июля 2020 г. 16:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51 представьте себе, когда что-то появляется — оно еще не классика. А потом ей становится. Литературу мы начинаем проходить в шокле, и там у нас в качестве классики Толстой и Достоевский. Вот после них и прочих Флоберов-Диккенсов Джойс шокирует.
|
|
|
VIAcheslav 
 магистр
      
|
11 июля 2020 г. 16:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч это был абсурд
И то и это и то и это и то и это и это и то Надёргать можно что угодно и скомпоновать — по своему усмотрению. . И понять по-разному. Я всего лишь отвечал на вопрос — почему оттуда не надёргали? Вот так рождаются легенды! 
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
11 июля 2020 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
streetpoet Улисс опубликован в 1918-20 годах. На русском языке начал публиковаться в 20-30 годы прошлого века. Переводы (эпизодов) Кашкина я читал в 60-х годах. До этого мною были прочитаны (в школьные годы, конечно) с/с Бальзака, Мопассана, Золя, Диккенса, Голсуорси и пр. зарубежных классиков. О русских классиках не говорю, это разумеется само собой. В 1989 прочитал роман полностью. Подскажите старику, когда роман стал классикой для русскоязычного читателя? Ведь Джойс стал классиком мировой литературы значительно раньше появления полного перевода на русский язык его романа. И перестал ли он сейчас "вышибить из колеи и оставить в непонятках" читателей, выросших на русской и зарубежной классике?
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
VIAcheslav 
 магистр
      
|
11 июля 2020 г. 17:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 На русском цитата Петрович 51 Переводы цитата Петрович 51 с/с Бальзака, Мопассана, Золя, Диккенса цитата C.Хоттабыч был абсурд Да? Джеймс Джойс (1882–1941) – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) – главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
11 июля 2020 г. 17:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
VIAcheslav Если Вы решили устроить мне ликбез по Джойсу, то думается зря. Не в ту сторону стреляете. Спасибо.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
11 июля 2020 г. 17:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
VIAcheslav А вы часто этот "значительнейший роман " перечитываете ? Да и вообще -модернистскую и постмодернистскую литературу 20 века.Я вот Джона Барта читал еще в 90-х , "Козлоюноша Джайлз " вообще в печатке..Но как то перечитывать не тянет.
|
|
|