автор |
сообщение |
Garuda111 
 авторитет
      
|
30 января 2013 г. 20:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
alff Да нет, такое ощущение, что видел такое обещание чуть ли не в 1 томе, т.е. 16 лет назад. Потом искал — не нашел. Наваждение какое-то. Явно показалось. Бывает. Сам не китаист, поэтому не знаю объема памятника. 3 том еще не видел в магазинах. Но на титуле вроде как написано, что в 3-х частях. Так что все слава богу. Надеемся, скоро будет том Е.И.Кычанова "Новые законы" тангутов.
|
|
|
alff 
 авторитет
      
|
|
Garuda111 
 авторитет
      
|
|
alff 
 авторитет
      
|
|
Garuda111 
 авторитет
      
|
|
FixedGrin 
 миродержец
      
|
2 февраля 2013 г. 02:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Garuda111
Хорошо бы.
Самгук саги третий том не могли издать 43 года (1959-2002).
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Я мыслю, следовательно, я дискредитирую |
|
|
FixedGrin 
 миродержец
      
|
2 февраля 2013 г. 02:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Garuda111 Да нет, такое ощущение, что видел такое обещание чуть ли не в 1 томе, т.е. 16 лет назад. Потом искал — не нашел. Наваждение какое-то. Явно показалось. Бывает. Сам не китаист, поэтому не знаю объема памятника.
Предположение кажется правдоподобным. Кодекс насчитывает 30 глав без учета дополнительных статей, к настоящему моменту переведено 17, причем в эти 17 не входит крупнейший раздел из 11 глав по уголовщине и другим преступлениям, уснащенный архаичной терминологией и перекрестными отсылками к кодексам древности, вплоть до циньских.
Еще следует добавить, как мне кажется, один том на сводные приложения и факсимиле — так и получаем искомую цифру 8.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Я мыслю, следовательно, я дискредитирую |
|
|
FixedGrin 
 миродержец
      
|
2 февраля 2013 г. 02:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Garuda111 Да, это странно, уже в 1 томе объявлять, сколько будет томов. Видать, серьезные у них намерения.
Это памятник уровня Сыма Цяня для ЮВА
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Я мыслю, следовательно, я дискредитирую |
|
|
Garuda111 
 авторитет
      
|
2 февраля 2013 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата FixedGrin Самгук саги третий том не могли издать 43 года
И 2-й тоже. Правда, чуть поменьше, всего-навсего 36 лет.
цитата FixedGrin Предположение кажется правдоподобным.
Значит, мне не показалось... Но что это значит? Издание завершено на полпути?
цитата FixedGrin Это памятник уровня Сыма Цяня для ЮВА
Там прикол в объеме. 3 том больше 1-го в 2 с лишним раза. Вот тебе и 8 томов! Издание, кстати, образцовое. Хорошее продолжение Вьет шы лыок. А тут еще и Самгук юса готовят: http://www.orientalstudies.ru/rus/index.p... Традиция, однако...
|
|
|
FixedGrin 
 миродержец
      
|
2 февраля 2013 г. 17:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
~ Значит, мне не показалось... Но что это значит? Издание завершено на полпути?
Трудно сказать. Может, просто переводчик ушел/ушла в обитель мертвых.
Скажем, мне реально страшно за судьбу "Установлений Чжоу". У Кучеры железное здоровье, но ему уже за 80, объем памятника приличный, а специалистов сопоставимого уровня по той эпохе в РФ вроде и нет. Если вообще были. Кучера поляк ведь, в Москве он после польских политических волнений середины 1950-х осел, потому что в Варшаве враги не давали работать.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Я мыслю, следовательно, я дискредитирую |
|
|
Garuda111 
 авторитет
      
|
2 февраля 2013 г. 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата FixedGrin У Кучеры железное здоровье
Надеюсь, у него уже все давно готово. Такая ситуация сейчас со всеми востоковедными дисциплинами. Обновление на 1%. Хорошо еще, вообще не закрыли, как неписывающиеся в "информационное пространство" и несоотвествующие "геополитическим интересам" России.
|
|
|
alff 
 авторитет
      
|
2 февраля 2013 г. 19:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Восточная Литература в январе просто в ударе. Помимо двух ППВ - еще и Материалы по истории кочевых народов в Китае III-V вв. Выпуск 4. ДИ И ЦЯНЫ. Предисловие, перевод и комментарии Таскина. Москва. Изд-во восточной лит-ры. 2012г. 496с Сюань-цзан. Записки о Западных странах [эпохи] Великий Тан. (Да Тан си юй цзи) Введение, перевод с китайского и комментарий Н.В. Александровой. Москва. Изд-во восточной лит-ры. 2012г. 463 стр. с илл. Просто годовая норма за месяц:)
|
|
|
Garuda111 
 авторитет
      
|
2 февраля 2013 г. 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alff Материалы по истории кочевых народов в Китае III-V вв. Выпуск 4. ДИ И ЦЯНЫ
Наконец-то. Цзинь-шу, кажется, и на западные языки чахло преводилась. Так что труд уникальный. Хотя вот вроде уже давно 3 тома вышли, но наши теоретики все еще ссылаются на Гумилева. И 4 том ситуацию не изменит. Не в коня корм.
цитата alff Сюань-цзан
Могли бы и в "черной" издать.
|
|
|
alff 
 авторитет
      
|
2 февраля 2013 г. 20:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Эту еще не листал. Может там иллюстраций много? Тогда неформат.
А к ссылкам на Гумилева надо относиться с юмором. Примерно как к ссылкам на классиков марксизма в советских изданиях.
|
|
|
Garuda111 
 авторитет
      
|
2 февраля 2013 г. 20:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
alff цитата alff А к ссылкам на Гумилева надо относиться с юмором.
Если бы за этим не стояла армия дармоедов, высасывающая последнее из дохлой науки. К тому же Таскин, как и любой специалист, не заслуживает такого отношения своими трудами и жизнью. Но история распорядилась иначе. Какой там тираж у его последнего тома? А какой тираж книг "великого теоретика" советской имперской идеологии, столь нужной в наше время? Ну вот...
|
|
|
alff 
 авторитет
      
|
2 февраля 2013 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По существу — тираж 800. У Таскина. У Дайвьета 3 тоже 800. У Сюань-цзана не знаю.
У 1 издания "Хуннов в Китае" Гумилева тираж 5к. Для того момента времени — столь же смешной. А что там напереиздают масс издательства — это из другой оперы уже.
|
|
|
Garuda111 
 авторитет
      
|
2 февраля 2013 г. 21:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alff У 1 издания "Хуннов в Китае" Гумилева тираж 5к.
А какой был тираж у дореволюционных работ Ленина? Они и вовсе были подпольными. История повторяется.
|
|
|
FixedGrin 
 миродержец
      
|
2 февраля 2013 г. 21:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
~ К тому же Таскин, как и любой специалист, не заслуживает такого отношения своими трудами и жизнью.
Кстати, Карапетьянц еще жив? Я слышал, что он немного повредился рассудком, завершая труд Таскина и Вяткина.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Я мыслю, следовательно, я дискредитирую |
|
|
alff 
 авторитет
      
|
2 февраля 2013 г. 22:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Garuda111 Да, собственно, все это уже обсуждали в ЛП ветке когда то. Идеологический момент в подаче работ Гумилева никто и не оспаривает. Что есть то есть, они крайне удобны в этом смысле. Печатали его 20 лет назад очень много. Но сейчас то поезд ушел. Печатная книга как массовый идеологический инструмент свое назначение не выполняет. Напечатать — могут и по идеологическим причинам. Но купят то исключительно как разрекламированный научпоп. Не более.
Суть то не в тиражах. Тираж — он просто экономическим реалиям времени соответствует. Где больше. где меньше. Вот 300 экземпляров Законов Мин — это перекос. А 800-1000 в пределах нормы. Никакие рекламные или идеологические потуги в 10 раз его не увеличат.
|
|
|
Garuda111 
 авторитет
      
|
2 февраля 2013 г. 23:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
FixedGrin Интервью с нашими китаеведами. Оч.интерестно! http://abirus.ru/search.html?searchValue=... Таскин и Малявкин были харбинцами. Кучера своим умом доехал до Китая и там выучил китайский на космическом уровне. Вяткин не знаю. Отец Переломова был китаец. И т.д. Конечно, с детства если владеть двумя языками, как Юй Су-хуа, то переводить легче... Но ненамного. цитата из педивикии о Переломове:
цитата перевод «Четверокнижия» на русский язык, выполненный под его общей редакцией и с его вступительной статьёй, был выбран в качестве государственного подарка России Китаю, который В. В. Путин вручил Председателю КНР Ху Цзиньтао в октябре 2004 года во время официального визита в КНР.
Интересно, какой был тираж этой книги? тоже 300 экз.? А если серьезно, как Китай и запад будут доставать законы Мин? Кому-то достанется, а кому-то нет. И все из-за первобытной политики РАН.
|
|
|