Этель Лилиан Войнич Овод ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Этель Лилиан Войнич. "Овод", и не только.»

Этель Лилиан Войнич. "Овод", и не только.

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 4 июля 2011 г. 15:44  
цитировать   |    [  ] 
Насколько я знаю, "Джейн Эйр" переводили,и неоднократно, при этом под разными названиями: "Дженни Ир, или История гувернантки" и так далее, нередко это были скорее пересказы, чем переводы, переводили, кажется, и "Шерли", хотя много реже, и "Грозовой перевал" (под именем "Бурных вершин"). Насчет Остин я не знаю. Может, дело в том, что публика которая могла читать и читала такие кнмги, понимала по-английски и могла читать "Гордость и предубеждение" или "Джейн Эйр" на языке оригинала ("вырастете — будете читать "Джейн Эйр", говорила мама Марине и Асе Цветаевым"). Что до "Овода", то его могла читать и менее изысканная публика, Павка Корчагин, например;-). И читала. На самом деле в России того времени, при всех цензурных ограничениях, выходили самые разные книги, хотя того же "Овода" вроде издавали с изрядными купюрами (Точно также как в Союзе в 1960-80-е годы, несмотря на сохранявшуюся по-прежнему антирелигиозную идеологию, самым превосходным образом издавали и Достоевского, и Андерсена без купюр, и "Отверженных", и самые разные вещи Лескова, при этом такими тиражами, какие нашему времени и не снились!)

цитата Irena

Неужто не было тогда любительниц женских романов


Но какие же это женские романы? Я понимаю, почему Вы относите творчество данных авторов к этой категории, но у словосочетания "женский роман" есть не только нейтральное, но и уничижительное значение. В лучшем случае вызывает ассоциации с Вербицкой или с Барбарой Картленд. А если говорить о сосредоточенности на "чувствах" и "частной жизни", то мы и "Мадам Бовари" с "Анной Карениной" в этот ряд запишем.


философ

Ссылка на сообщение 4 июля 2011 г. 20:46  
цитировать   |    [  ] 
Leningradka , я в данном случае употребляю термин "женский роман" исключительно в нейтральном смысле — только как обозначение жанра. В этом смысле и "Мадам Бовари" с "Анной Карениной" , безусловно, женские романы. Только есть хороший женский роман — и есть опусы от какой-нибудь "блондинко", на "блондинков" и рассчитанные. Как в любом жанре.
А вот насчет

цитата Leningradka

публика которая могла читать и читала такие кнмги, понимала по-английски и могла читать "Гордость и предубеждение" или "Джейн Эйр" на языке оригинала
— почему Вы так думаете? Как мне кажется, эти книги как раз подходят для широкой публики, в том числе и для домохозяек, которые и "блондинковую" литературу проглотят — но с удовольствием прольют слезу над судьбой Джейн Эйр.
"Овода", конечно, читала публика другая. Удивляет меня, собственно, то, что эту книгу разрешили к печати, ее ведь хоть как цензурируй — смысл остается. "Кровавый царский режим", ага. "Отверженные"-то ладно, там все же где-то про революцию... А Достоевского, по-моему, в Союзе начали издавать далеко не сразу, и в школах его до 60-х, наверное, годов не изучали. Потом уж стали делать упор на "разоблачение" чего-то там. Я же прекрасно помню, что Раскольников нам подавался как борец с... и безусловно положительный герой. Я не так давно перечитала — и в ужас пришла???


миротворец

Ссылка на сообщение 4 июля 2011 г. 20:55  
цитировать   |    [  ] 
Irena , думаю Вам интересно будет прочесть предисловие г-жи Таратуты, где она как раз сравнивает Войнич и Достоевского. И пусть ее выводы кретиничны — они еще и типичны.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 4 июля 2011 г. 22:00  
цитировать   |    [  ] 
Karnosaur123 , а где можно шыдевр найти?


миротворец

Ссылка на сообщение 4 июля 2011 г. 22:23  
цитировать   |    [  ] 
Irena предисловие Таратуты было опубликованно в 3-томном собрании сочинений Войнич. Я постараюсь найти в интернете и кинуть ссылку.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 4 июля 2011 г. 22:54  
цитировать   |    [  ] 
Впрочем, ничего вразумительного не нашел. В Алиб.ру имеются двух- и трехтомники с ее комментариями. Вообще, Таратута писательница-революционер. Она нашла Войнич в Америке, в полном забвенье. Узнав о своей популярности в России, Войнич была потрясена и страшно благодарна Таратуте.
Благодарить, впрочем, стоило саму Войнич, т. к. если бы Таратута не написала предисловия к ее собранию сочинений, и исследования ПО СЛЕДАМ ОВОДА, то и самое имя ее (Таратуты) кануло бы в Лету
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 4 июля 2011 г. 23:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата Karnosaur123

если бы Таратута не написала предисловия к ее собранию сочинений, и исследования ПО СЛЕДАМ ОВОДА, то и самое имя ее (Таратуты) кануло бы в Лету

Это называется "сесть на хвост".
Ладно, поищем ))


авторитет

Ссылка на сообщение 5 июля 2011 г. 14:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата Irena

Leningradka , я в данном случае употребляю термин "женский роман" исключительно в нейтральном смысле — только как обозначение жанра.

Я поняла и не обиделась — хотя куда ж тогда девать линию Левина? Она ведь не укладывается в отношения Левина-Кити8-).

цитата Irena

над судьбой Джейн Эйр


Так "Джейн Эйр"-то как раз и переводили, тем более что в ней можно найти и "тенденции" (наниматели-гувернантки, Джейн, м-с Рид и ее детки), и историю про Золушку. А вот романы Остин — более тонкая вещь.

цитата Karnosaur123

предисловие г-жи Таратуты


К сожалению, "Овода" в России изучала, кажется, только она, так что возможности сравнивать с другими исследователями у нас нет. Или есть?

цитата Irena

Удивляет меня, собственно, то, что эту книгу разрешили к печати, ее ведь хоть как цензурируй — смысл остается

Вот не знаю. Наступит холодное время года;-), можно сходить в Публичку и посмотреть старые (дореволюционные) издания "Овода", так ли они отличаются? Хотя, впрочем, там не только борьба с Церковью и с христианством вообще (в лице главного героя), сколько борьба за освобождение родины, да и Церковь-то католическая, поэтому, может, и прокатило. Кажется, кстати, в книге Войнич что-то было на эту тему.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 июля 2011 г. 15:13  
цитировать   |    [  ] 
Leningradka

цитата

возможности сравнивать с другими исследователями у нас нет.

И смысла нет. Если б кто-то попробовал написать мнение, отличное от ''линии партии'', его бы вежливо ''поправили''. Посему умные исследователи, вероятно, предпочитали с Войнич не связываться.
А Таратута хороша. Особенно, когда пишет, что ВСЕ церковники эксплуататоры и лицемеры, в противоположность революционерам — поголовно благородным, истинным друзьям человечества!:-)))
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 5 июля 2011 г. 22:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата Leningradka

Хотя, впрочем, там не только борьба с Церковью и с христианством вообще (в лице главного героя), сколько борьба за освобождение родины, да и Церковь-то католическая, поэтому, может, и прокатило.
Возможно. С другой стороны, они все-таки революционеры и атеисты... И про Христа гадости говорят. 8:-0

цитата Karnosaur123

ВСЕ церковники эксплуататоры и лицемеры, в противоположность революционерам — поголовно благородным, истинным друзьям человечества!
Кхм-кхм... :-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 6 июля 2011 г. 13:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата Karnosaur123

Если б кто-то попробовал написать мнение, отличное от ''линии партии'', его бы вежливо ''поправили''.


В новейшее время могли бы и написать.

цитата Irena

С другой стороны, они все-таки революционеры и атеисты...

Атеист, собственно говоря, только несчастный Овод. Что вышло из его атеизма? Ничего хорошего!


миротворец

Ссылка на сообщение 6 июля 2011 г. 14:07  
цитировать   |    [  ] 
Irena

цитата

Кхм-кхм...

Это еще не ''кхм-кхм''... Далее она пишет, что Достоевский слабее Войнич, потому как не может отказаться от образа Христа, вознеся вместо него революционера!:-)))
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 6 июля 2011 г. 21:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата Leningradka

Атеист, собственно говоря, только несчастный Овод.
По-моему, они все там более-менее антирелигиозно настроены. Овод отличается тем, что он атеист воинствующий. И самое смешное в том, что он-то как раз не атеист, а просто "в обиде" на Бога и не хочет иметь с ним дела.

цитата Karnosaur123

Достоевский слабее Войнич, потому как не может отказаться от образа Христа, вознеся вместо него революционера!
Да, это действительно... "мощно задвинуто". Правда, Достоевский вроде как бы не ставил перед собою такой цели, а даже наоборот... ;-)


авторитет

Ссылка на сообщение 7 июля 2011 г. 12:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Irena

По-моему, они все там более-менее антирелигиозно настроены.


А, ну вообще-то да. Он обвиняет Джемму в том, что она "неправильный" агностик. А она, насколько помню, утратила веру после происшествия с Артуром, смерти мужа и ребенка — действительно, ужасная судьба.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 июля 2011 г. 12:25  
цитировать   |    [  ] 
Irena

цитата

Достоевский вроде как бы не ставил перед собой такой цели, даже наоборот...

Вот потому и слабее...:-))) Кстати, вспомнился момент из КАК ЗАКАЛЯЛАСЬ СТАЛЬ: работяга, которому Корчагин читал ОВОДА, говорит: ''Если б мне ксендз стал в зубы крестом тыкать, я б ему показал!'' Бедный, бедный Монтанелли, несчастная жертва советской идеологии!
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 7 июля 2011 г. 16:51  
цитировать   |    [  ] 
Во многих книгах 1920-50-х годов чтение подростком "Овода" (нередко и слезы над этим романом) предстают как обязательный элемент взросления. Павел Корчагин, герои "Красных дьяволят" (по крайней мере, романа, насчет фильма точно не знаю), юные герои Отечественной войны (брат и сестра Космодемьянские, Гуля Королева, кто -то еще). В последующие годы таких примеров не припомню.
Кстати, пример Овода помогает юным героям, той же Гуле, стоически переносить физические страдания (во время болезни или операции). С Павлом Корчагиным в этом отношении была интересная история. Вначале он подражал Оводу в "сверхчеловеческой" стойкости, потом понял, что это было ребячество и что вообще-то подражать этому герою можно и в другом. Кстати, замечал ли кто-либо из юных читателей, что поразительное мужество Овода связано как со стоицизмом и с тем, что ему лично было легче во время приступов лежать и ждать, пока это пройдет, но и   с его комплексами? Ведь он очень боялся показать "слабость"!


миротворец

Ссылка на сообщение 7 июля 2011 г. 17:00  
цитировать   |    [  ] 
Leningradka , согласен с Вами.
Кстати, моя мама очень возмущается, когда Корчагина сравнивают с Оводом. Говорит, что это как сравнить кувалду с компьютером. Отвратительно, что люди рвались подражать Риваресу не дорастя сперва до его уровня.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 7 июля 2011 г. 19:58  
цитировать   |    [  ] 
Karnosaur123 , да и сам Овод — "несчастная жертва советской идеологии"...

цитата Leningradka

амечал ли кто-либо из юных читателей, что поразительное мужество Овода связано как со стоицизмом и с тем, что ему лично было легче во время приступов лежать и ждать, пока это пройдет, но и   с его комплексами?
Сомневаюсь. В "Оводе" это, по-моему, вообще трудно заметить. А в "Прерванной дружбе" сказано практически открытым текстом, но только "юные читатели" ее не читали. В корчагинские времена, по крайней мере.

цитата Karnosaur123

это как сравнить кувалду с компьютером.
Что-то в этом есть. Хотя... возможно, она излишне строга к Корчагину. Что-то общее в характере у них, пожалуй, есть. А недостаток образования и манер — не его вина все-таки.

цитата Leningradka

В последующие годы таких примеров не припомню.
Мне кажется, позже был некоторый кризис "героической" идеологии. Частично, возможно, благодаря тому, что время настало более спокойное, частично по иным причинам.
С другой стороны... возможно, читали-то "Овода" не больше и не меньше; только меньше стало возможностей для литераторов ввести в биографию героя (если это не герой войны/революции) чтение "Овода" как "источник" его последующего героизма.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 июля 2011 г. 16:41  
цитировать   |    [  ] 
Согласна: Павел Корчагин очень не прост, тем более что рабочий паренек, юный буденновец и проч. и герой заключительных глав романа — это очень разные люди. Взросление героя показано очень даже неплохо.

А про войну.. в этом что-то есть. Судя по статьям в газетах-журналах того времени вроде "Пионерской правды" (да, порой я читала в них не только очередные "Приключения Алисы" , но и нечто идеологическое) Овод как пример стоицизма был в ходу и в 80-е. Тем более что герои упомянутых мной книг проявляли такой стоицизм и в мирной обстановке. Возможно, в 70-80-е подобные примеры детей, подражающих Оводу или желающих подражать Оводу воспринимались как идеология чистой воды, если это были примеры не из истории, а из современности. С другой стороны.. приходилось слышать рассуждения своих ровесников о том, как они в детстве и даже в 13-15 лет действительно переживали из-за того, что не могли бы терпеть пытки, как молодогвардейцы, та же Зоя и другие герои войны. Какие только люди на свете не живут..

цитата Irena

В "Оводе" это, по-моему, вообще трудно заметить.


Не соглашусь на этот раз: в "Оводе" это видно тоже, когда кто-то из героев рассказывает Джемме о болезни Овода. Впрочем, он не зря боялся, что чужие будут наблюдать его страдания: возможно, он опасался, что опять в бреду наговорит слишком много.


философ

Ссылка на сообщение 8 июля 2011 г. 19:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата Leningradka

приходилось слышать рассуждения своих ровесников о том, как они в детстве и даже в 13-15 лет действительно переживали из-за того, что не могли бы терпеть пытки, как молодогвардейцы, та же Зоя и другие герои войны.
Ну да, я, к примеру, тоже переживала, смогла бы я или нет8-]

цитата Leningradka

в "Оводе" это видно тоже, когда кто-то из героев рассказывает Джемме о болезни Овода.
Да, действительно. Но гораздо меньше, так, третьим планом. Подросток точно может не обратить на это внимания.
Страницы: 123...89101112    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Этель Лилиан Войнич. "Овод", и не только.»

 
  Новое сообщение по теме «Этель Лилиан Войнич. "Овод", и не только.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх