Переводы Светланы Силаковой

Светлана Силакова

Светлана Силакова
Страна:  Россия
Переводчик c: английского, испанского
Переводчик на: русский

Светлана Владимировна Силакова — переводчик с английского и испанского языков. Выпускница Литературного института им. М. Горького. Лауреат премий Странник (1996), имени А. М. Зверева (2007) и «Инолиттл» (2008).

Светлана Владимировна — постоянный автор журнала «Иностранная литература» и ведущий рубрики «Издательские планы». В журнале печатались ее переводы романов Пола Теру, Дона Делилло, рассказов Дж. Сондерса, Дэйва Эггерса и Д. Седариса, эссе Томаса Пинчона, Б. Сарло, путевых очерков Пола Теру и Л. Даррелла, автобиографических заметок М. Спарк, Р. Киплинга и др.

Также она с большим удовольствием переводит фантастику и фэнтэзи: приложила руку к таким известным в кругах фэндома вещам, как «Падение Гипериона» Дэна Симмонса (перевод в соавторстве с Н. Науменко) и пенталогия Дугласа Адамса «Автостопом по Галактике», «Англия, Англия» Джулиана Барнса, а также роман «Интерфейсом об тейбл» Брюса Бетке и многих других.

Член Всероссийской общественной организации Творческий союз «Мастера литературного перевода».

Награды и премии:


лауреат
Премия Норы Галь, 2018 // Лучший перевод рассказа с английского языка Лусия Берлин "Звёздочки и святые"

лауреат
Странник, 1996 // Перевод Симмонс Д. Падение Гипериона


Работы Светланы Силаковой


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]

Переводы Светланы Силаковой

1992

1994

1995

1996

1997

1999

2000

2001

2002

2004

2005

2006

2007

2008

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

2021

⇑ Наверх