Переводчик — Всеволод Успенский
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 9 июня 1902 г. |
Дата смерти: | 30 июня 1960 г. (58 лет) |
Всеволод Васильевич Успенский (1902, СПб. — 1960, Л.) — советский литературовед, театровед, переводчик.
Младший брат Льва Успенского.
Работы Всеволода Успенского
Переводы Всеволода Успенского
1940
-
Льюис Кэрролл «Баллада о Джаббервокке» / «Jabberwocky» (1940, стихотворение)
-
Льюис Кэрролл «Вступление» / «All in the golden afternoon...» (1940, стихотворение)
-
Льюис Кэрролл «Отец Вильям» / «"You Are Old, Father William"» (1940, стихотворение)
-
Льюис Кэрролл «Свидетельское показание» / «They told me you had been to her» (1940, стихотворение)
-
Льюис Кэрролл «Заключение» / «Заключение» (1940, отрывок)
1941
-
Николай Бараташвили «Наяву возник на пути моем храм в пустыне» / «Я храм нашёл в песках. Средь тьмы...» (1941, стихотворение)
-
Николай Бараташвили «Тайный голос» / «Таинственный голос» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «Плачущей Нине Чавчавадзе» / «Плачущей Нине Чавчавадзе» (1941, стихотворение)
-
Вальтер Скотт «Томас-певец» / «Thomas the Rhymer» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «N. N. («Будь здорова, друг мой милый»)» / «N. N. («Будь здорова, моя мила…»)» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Воспоминание» / «Спомин» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Из книги пророка Иеремии» / «З Книги пророка Єремії» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «К музе («Муза любимая!»)» / «До музи» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Ляхам» / «Ляхам» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «О. Лунатику» / «О. Лунатикові» (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Горе я скрывать устал» / «Горе я скрывать устал…» [= «Горе я скрывать устал…»] (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Как завидел взор красу твою...» / «Как завидел взор красу твою…» [= «Как завидел взор красу твою…»; Мухамбази («Как завидел взор красу твою»)] (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Любила ты, ждала ты, влюбленная» / «Ты любила меня, и тогда этот мир...» (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Маджаму слагать начну…» / «Маджаму слагать начну…» [= Баяти («Маджаму слагать начну…»)] (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Не терзай, не мучь сердца мне...» / «Не терзай, не мучь сердца мне…» [= «Не терзай, не мучь сердца мне…»; Подражание персидскому] (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «О любимая! Безумен я. Мой удел жесток...» / «О любимая! Безумен я. Мой удел жесток…» [= «О любимая! Безумен я. Мой удел жесток…»; Мухамбази («О любимая! Безумен я. Мой удел жесток»)] (1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «О любовь жестокая, о любовь блаженная…» / «О любовь жестокая, о любовь блаженная…» [= Мухамбази («О любовь жестокая, о любовь блаженная»)] (1941, стихотворение)
1978
-
Вахтанг Орбелиани «Как светило, встающее из-за склона восточного...» / «Как светило, встающее из-за склона восточного…» [= «Как светило, встающее из-за склона восточного…»] (1978, стихотворение)
-
Вахтанг Орбелиани «К Арагве» / «К Арагве» (1978, стихотворение)
1989
-
Александр Чавчавадзе «Вы проходите дорогою…» / «Вы проходите дорогою…» (1989, стихотворение)
1995
-
Лев Успенский, Всеволод Успенский «Золотое руно» / «Золотое руно» (1995, рассказ)
-
Фольклорное произведение «Двенадцать подвигов Геракла» / «Ο Ηρακλής και οι 12 Άθλοι» (1995, сказка)