Переводчик — Б. Пегелау
Переводчик c: | английского, немецкого |
Псевдонимы: |
ПЕГЕЛАУ (Пигелоу?), Б.П.(Э?)
Переводчик, сотрудник журнала «Путеводный Огонёк» и других (1900-х гг.).
Переводил с английского и немецкого таких авторов, как: Фрэнсис Элиза Бёрнетт, Альберт Дейбер.
Переводы А. Конан Дойля:
ЖЕНА ПРОФЕССОРА ФИЗИОЛОГИИ
ПРЕЗИДЕНТ-УБИЙЦА
ПРИКЛЮЧЕНИЕ С ПЛАНАМИ БРЮС-ПАРТИНГТОНА
Работы Б. Пегелау
Переводы Б. Пегелау
1913
-
Руперт Сарген Голланд «Рыцари золотой шпоры» / «The Knights of the Golden Spur» (1913, роман)
-
Эдит Несбит «Подзорная труба» / «The Mixed Mine» (1913, сказка) [под псевдонимом Б. П.]
1914
-
Эдит Несбит «История одного амулета» / «The Story of the Amulet» (1914, роман)
-
Альфред Сеген «Чернокожий Робинзон» / «Le Robinson noir» (1914, роман)
1918
-
Джек Лондон «Сказание о Кише» / «The Story of Keesh» (1918, рассказ)
1993
-
Фрэнсис Бёрнетт «Исчезнувший принц» / «The Lost Prince» (1993, роман)
2012
-
Альберт Дебейер «Три года на планете Марс» / «Die Weltensegler. Drei Jahre auf dem Mars» (2012, повесть)