Переводчик — А. Шкафф
Работы А. Шкаффа
Переводы А. Шкаффа
1948
-
Генрих Гейне «Весна грустит; глядят с кручиной...» / «Ernst ist der Frühling, seine Träume…» [= «Весна грустит; глядят с кручиной…»; «Весна грустит…»] (1948, стихотворение)
-
Генрих Гейне «Дни мои и даже ночи…» / «Wie die Tage macht der Frühling…» (1948, стихотворение)
-
Генрих Гейне «Не страшись — скрывать от света…» / «Sorge nie, daß ich verrathe…» (1948, стихотворение)
-
Генрих Гейне «Небо старцем красноглазым...» / «Wie ein Greisenantlitz droben…» [= «Небо старцем красноглазым…»] (1948, стихотворение)
-
Генрих Гейне «Слез любви и тихой скорби…» / «Ach, ich sehne mich nach Thränen…» (1948, стихотворение)
1950
-
Генрих Гейне «Ряд руин и гор глядится...» / «Berg’ und Burgen schau’n herunter…» (1950, стихотворение)
1989
-
Генрих Гейне «"О твоих пурпурных губках..."» / «Mädchen mit dem rothen Mündchen…» (1989, стихотворение)