Переводчик — Андрей Корчевский
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Андрей Александрович Корчевский. Родился 18 марта 1966 года в Алма-Ате. В 1989 году окончил Казахский педагогический институт имени Абая по специальности учитель математики. С 1993 года кандидат физико-математических наук(диссертация посвящена математическому моделированию влияния Семипалатинского полигона на здоровье населения). С 2007 года доктор биологических наук(диссертация посвящена воздействию окружающей среды Казахстана на демографические показатели). С 2009 года живет в США.
Переводит с английского языка стихи и драматические произведения.
Работы Андрея Корчевского
Переводы Андрея Корчевского
2016
-
Уильям Шекспир «Трагическая история Гамлета, принца Датского » / «The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark» (2016, пьеса)
2021
-
Уильям Шекспир «Сонет XVIII («Из тех ли ты, кто с летним днём сравним?..»)» / «Sonnet 18» (2021, стихотворение)
2022
-
Джон Мильтон «Когда я сознаю, что свет иссяк...» / «When I Consider How My Light is Spent» (2022, стихотворение)