Переводчик — Д.Д. Елисеев
Переводчик c: | корейского |
Переводчик на: | русский |
Работы Д.Д. Елисеева
Переводы Д.Д. Елисеева
1975
-
Чхон Ε «Голый военачальник в сундуке» / «Голый чедок в сундуке» [= Голый чедок в сундуке] (1975, рассказ)
-
Лю Монъин «Верной жене» / «Арка с надписью «Верной жене» [= Арка с надписью «Верной жене»] (1975, рассказ)
-
Неизвестный автор «Если бамбук твой» / «Если бамбук твой...» [= Если бамбук твой...] (1975, рассказ)
-
Сон Хён «Оплошал» / «Оплошал» (1975, рассказ)
-
Сон Хён «Спутался с собственной женой» / «Спутался с собственной женой» (1975, рассказ)
-
Пак Чивон «Отповедь тигра» / «Отповедь тигра» (1975, рассказ)
2008
-
Чхон Ε «Заупрямилась» / «Заупрямилась» (2008, рассказ)
-
Ким Алло «Студент Чхэ и незнакомка» / «Студент Чхэ и незнакомка» (2008, рассказ)
-
Ким Чегук «Благородный вор» / «Благородный вор» (2008, рассказ)
-
Ким Чегук «История о том, как некто, используя хитрость, женился на вдове» / «История о том, как некто, используя хитрость, женился на вдове» (2008, рассказ)
-
Ким Чегук «Месть свахи, или История о том, как подрались сваты» / «Месть свахи, или История о том, как подрались сваты» (2008, рассказ)
-
Ким Чегук «Милостыня нищего» / «Милостыня нищего» (2008, рассказ)
-
Ким Чегук «Молодой Ли зарекается пить вино» / «Молодой Ли зарекается пить вино» (2008, рассказ)
-
Ким Чегук «Тигр, которого передавали друг другу» / «Тигр, которого передавали друг другу» (2008, рассказ)
-
Ким Чегук «Чхве Кён и сутяга» / «Чхве Кён и сутяга» (2008, рассказ)
-
Ли Вонмён «Решительная Лю» / «Решительная Лю» (2008, рассказ)
-
Ли Вонмён «Удивительная судьба» / «Удивительная судьба» (2008, рассказ)
-
Ли Токхён «Змей монастыря Хвачжанса» / «Змей монастыря Хвачжанса» (2008, рассказ)
-
Лю Монъин «Судьба Чинбок» / «Судьба Чинбок» (2008, рассказ)
-
Лю Монъин «Счастливая встреча» / «Счастливая встреча» (2008, рассказ)
-
Лю Монъин «Чон Чадан» / «Чон Чадан» (2008, рассказ)
-
Неизвестный автор «Выдал замуж пятерых девиц» / «Выдал замуж пятерых девиц» (2008, рассказ)
-
Неизвестный автор «Наказан розгами» / «Наказан розгами» (2008, рассказ)
-
Пак Чонсик «Донесение из южных провинций» / «Донесение из южных провинций» (2008, рассказ)
-
Пак Чонсик «Лучник Ли отрубил голову буддийскому монаху» / «Лучник Ли отрубил голову буддийскому монаху» (2008, рассказ)
-
Пак Чонсик «Поймал разбойников» / «Поймал разбойников» (2008, рассказ)
-
Пак Чонсик «Стражник теряет службу» / «Стражник теряет службу» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Верность женщины» / «Верность женщины» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Два брата» / «Два брата» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Женился на кисэн» / «Женился на кисэн» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Жизнь и смерть Пак Ичхана» / «Жизнь и смерть Пак Ичхана» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Ли Пансиль» / «Ли Пансиль» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Любовь и гибель Ана» / «Любовь и гибель Ана» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Наглые братья О» / «Наглые братья О» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Обзавелся любовницей» / «Обзавёлся любовницей» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Пара Чонов» / «Пара Чонов» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Порочная Оудон» / «Порочная Оудон» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Праведник» / «Праведник» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Проделки Юн Тхона» / «Проделки Юн Тхона» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Проказы Хана» / «Проказы Хана» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Раскаяние» / «Раскаяние» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Служки дурачат монахов» / «Служки дурачат монахов» (2008, рассказ)
-
Сон Хён «Сопровождаю послов» / «Сопровождаю послов» (2008, рассказ)
-
Чха Чхолло «Две жены Юнсона» / «Две жены Юнсона» (2008, рассказ)
-
Чхон Ε «Ловкая выдумка» / «Ловкая выдумка» (2008, микрорассказ)
-
Квон Ынин «На переправе в Пённандо» / «На переправе в Пённандо» (2008, микрорассказ)
-
Квон Ынин «Остался в дураках» / «Остался в дураках» (2008, микрорассказ)
-
Ким Алло «Спас девушку» / «Спас девушку» (2008, микрорассказ)
-
Ким Чегук «Пропил шляпу» / «Пропил шляпу» (2008, микрорассказ)
-
Ли Ки «Не уступила тигру» / «Не уступила тигру» (2008, микрорассказ)
-
Ли Ки «Нечистая сила» / «Нечистая сила» (2008, микрорассказ)
-
Ли Ки «Чо попадает в беду» / «Чо попадает в беду» (2008, микрорассказ)
-
Ли Токхён «Гнев Будды» / «Гнев Будды» (2008, микрорассказ)
-
Ли Токхён «Опозорился» / «Опозорился» (2008, микрорассказ)
-
Ли Чесин «Женитьба Пхунсана» / «Женитьба Пхунсана» (2008, микрорассказ)
-
Лю Чегон «Напал разбойник» / «Напал разбойник» (2008, микрорассказ)
-
Лю Чегон «Порядочные люди» / «Порядочные люди» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Дар Цзяннани» / «Дар Цзяннани» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Длиннобородый и китайский посол» / «Длиннобородый и китайский посол» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Играют в шахматы-чанги» / «Играют в шахматы-чанги» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Как принимать гостей» / «Как принимать гостей» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Как сватали мышонка» / «Как сватали мышонка» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Камень жизни» / «Камень жизни» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Лим Че явился на чужой праздник» / «Лим Че явился на чужой праздник» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Лисий перевал» / «Лисий перевал» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Не мне – так внукам моим» / «Не мне – так внукам моим» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Образумил влюблённую» / «Образумил влюблённую» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Отказался от наложницы» / «Отказался от наложницы» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Поэты видят одинаково» / «Поэты видят одинаково» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Принял за золото» / «Принял за золото» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Сон Санволь и суеверный студент» / «Сон Санволь и суеверный студент» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Стала знаменитой певицей» / «Стала знаменитой певицей» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Убило молнией» / «Убило молнией» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Упал в грязь» / «Упал в грязь» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Хван Сусин убивает своего коня» / «Хван Сусин убивает своего коня» (2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин «Черепаховый суп» / «Черепаховый суп» (2008, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Свинья съела водопад» / «Свинья съела водопад» (2008, микрорассказ)
-
О Сукквон «Бессердечный кабан» / «Бессердечный кабан» (2008, микрорассказ)
-
О Сукквон «Ким Сисып ругает стихи» / «Ким Сисып ругает стихи» (2008, микрорассказ)
-
О Сукквон «Круглый дурак» / «Круглый дурак» (2008, микрорассказ)
-
Пак Чонсик «Охотник» / «Охотник» (2008, микрорассказ)
-
Со Кочжон «Забеременела от монахини» / «Забеременела от монахини» (2008, микрорассказ)
-
Со Кочжон «Могила кошки и собаки» / «Могила кошки и собаки» (2008, микрорассказ)
-
Со Кочжон «Мудрое решение» / «Мудрое решение» (2008, микрорассказ)
-
Со Кочжон «Попался на хитрость» / «Попался на хитрость» (2008, микрорассказ)
-
Со Кочжон «Три недостатка» / «Три недостатка» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Бережливый Чи» / «Бережливый Чи» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Большой Вонсим» / «Большой Вонсим» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Брат бодхисатвы» / «Брат бодхисатвы» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Братья Чхве» / «Братья Чхве» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «В храме Мёнтхонса» / «В храме Мёнтхонса» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Великий князь» / «Великий князь» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Возлюбленная государя» / «Возлюбленная государя» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Встретился с государем» / «Встретился с государем» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Гадальщик морочит геоманта» / «Гадальщик морочит геоманта» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Глупый зять» / «Глупый зять» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Граничит ли Корея с Японией» / «Граничит ли Корея с Японией» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Грубый Син» / «Грубый Син» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Два министра» / «Два министра» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Домик жизни» / «Домик жизни» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Дурной почерк» / «Дурной почерк» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Её ответ» / «Её ответ» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Железный Чхве Ён» / «Железный Чхве Ён» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Изгнал тигров» / «Изгнал тигров» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Кисэн возмущается» / «Кисэн возмущается» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Князь забавляется» / «Князь забавляется» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Красавчик Ким» / «Красавчик Ким» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Лекарь-бедняк» / «Лекарь-бедняк» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Милосердный» / «Милосердный» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Мнимый тигр страшнее настоящего» / «Мнимый тигр страшнее настоящего» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Монах перерождается в змея» / «Монах перерождается в змея» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Монах-петух» / «Монах-петух» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Монашка» / «Монашка» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Мудрый тесть» / «Мудрый тесть» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Насмешник Яннён» / «Насмешник Яннён» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Недотепа» / «Недотёпа» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Неисправимый распутник» / «Неисправимый распутник» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Отважный Ха Кёндык» / «Отважный Ха Кёндык» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Переполох из-за голубя» / «Переполох из-за голубя» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Повезло» / «Повезло» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Погубила брезгливость» / «Погубила брезгливость» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Помог стать государем» / «Помог стать государем» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Попал на небо» / «Попал на небо» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Преподобный отец» / «Преподобный отец» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Провели слепца» / «Провели слепца» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Пхун Сансу считает по своему» / «Пхун Сансу считает по своему» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Сбылось предсказание» / «Сбылось предсказание» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Смерть Чон Монжу» / «Смерть Чон Монжу» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Со Тальсон и дочь Хона» / «Со Тальсон и дочь Хона» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Советник Сон» / «Советник Сон» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Тесть государя» / «Тесть государя» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Только юбка и спасла» / «Только юбка и спасла» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Три женоненавистника» / «Три женоненавистника» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Тщеславный Син» / «Тщеславный Син» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Угнали лошадей» / «Угнали лошадей» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Упрямец Син» / «Упрямец Син» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Ученик нерадивый» / «Ученик нерадивый» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Хитрец из Чхончжу» / «Хитрец из Чхончжу» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Чем кормить сокола?» / «Чем кормить сокола?» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Чо Унхыль притворяется» / «Чо Унхыль притворяется» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Чудак» / «Чудак» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Чхве Севон шутит» / «Чхве Севон шутит» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Шутник Ён Тхэ» / «Шутник Ён Тхэ» (2008, микрорассказ)
-
Сон Хён «Юн поучает дочерей» / «Юн поучает дочерей» (2008, микрорассказ)
-
Чха Чхолло «Девичья честь» / «Девичья честь» (2008, микрорассказ)
2014
-
Фольклорное произведение «Испугался тигровой шкуры» / «Испугался тигровой шкуры» (2014, сказка)
-
Фольклорное произведение «Как найти толкового чиновника» / «Как найти толкового чиновника» (2014, сказка)
-
Фольклорное произведение «Как разбогател Пон Сокчжу» / «Как разбогател Пон Сокчжу» (2014, сказка)
-
Фольклорное произведение «Ким Квеэ – литератор» / «Ким Квеэ – литератор» (2014, сказка)
-
Фольклорное произведение «Небесная фея и дровосек» / «Небесная фея и дровосек» (2014, сказка)
-
Фольклорное произведение «Одни добывают морские ушки – другие их едят» / «Одни добывают морские ушки – другие их едят» (2014, сказка)
-
Фольклорное произведение «Охотничьи рассказы» / «Охотничьи рассказы» (2014, сказка)
-
Фольклорное произведение «Погубила брезгливость» / «Погубила брезгливость» (2014, сказка)
-
Фольклорное произведение «Потомок государя» / «Потомок государя» (2014, сказка)
-
Фольклорное произведение «Прогнали начальника» / «Прогнали начальника» (2014, сказка)
-
Фольклорное произведение «Скупой» / «Скупой» (2014, сказка)
-
Фольклорное произведение «Старая мышь выбирает зятя» / «Старая мышь выбирает зятя» (2014, сказка)
-
Фольклорное произведение «Хозяин гор Белый Тигр пожирает Волка» / «Хозяин гор Белый Тигр пожирает Волка» (2014, сказка)
2017
-
Неизвестный автор «Как великодушие привело к праведности» / «Как великодушие привело к праведности» (2017, роман)