Переводчик — Андрей Голов
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 13 февраля 1954 г. |
Дата смерти: | 2 сентября 2008 г. (54 года) |
Переводчик: Голов Андрей Михайлович = переводчик Стайна.
Род. 13 февраля 1954 г. в Москве. Умер 2 сентября 2008 г. в Москве. Поэт и переводчик с англ. и нем. языков. Окончил курсы ин. яз-в при МГПИИЯ. Более 20 лет работал переводчиком научно-технической литературы на оборонном заводе.
Работы Андрея Голова
Переводы Андрея Голова
1995
-
Струан Рейд, Патриция Фара «Изобретатели» / «The Usborne book of inventors» (1995, энциклопедия/справочник)
-
Струан Рейд, Патриция Фара «Ученые» / «The Usborne book of scientists» (1995, энциклопедия/справочник)
-
Фелисити Эверетт, Струан Рейд «Первооткрыватели» / «The Usborne book of explorers» (1995, энциклопедия/справочник)
1998
-
Джон Грант «Франкенштейн» / «Frankenstein» (1998, повесть)
-
Геннадий Айги «Как просто...» / «Как просто...» (1998, стихотворение)
-
Геннадий Айги «Утро: первый снег» / «Утро: первый снег» (1998, стихотворение)
-
Геннадий Айги «Через пятнадцать лет» / «Через пятнадцать лет» (1998, стихотворение)
-
Фридрих Готлиб Клопшток «Особое мнение» / «Особое мнение» (1998, стихотворение)
-
Фридрих Готлиб Клопшток «Печальная ода» / «Печальная ода» (1998, стихотворение)
-
Фридрих Готлиб Клопшток «Старый и новый Фауст» / «Старый и новый Фауст» (1998, стихотворение)
2001
-
Эмили Дикинсон «В такие дни из стаи птиц...» / «“These are the days when Birds come back —…”» (2001, стихотворение)
2002
-
Льюис Кэрролл «Сильвия и Бруно» / «Sylvie and Bruno» [= Сильвия и Бруно. Часть первая] (2002, роман)
-
Льюис Кэрролл «Сильвия и Бруно. Окончание» / «Sylvie and Bruno Concluded» [= Сильвия и Бруно. Часть вторая] (2002, роман)
-
Р. Л. Стайн «Уж-ж-жасные пчелы» / «Why I'm Afraid of Bees» (2002, повесть)
-
Льюис Кэрролл «Предисловие» / «Предисловие» (2002, статья)
2003
-
Мартин Эмис «Сталин. Иосиф Грозный» / «Koba the Dread: Laughter and the Twenty Million» (2003, документальное произведение)
2004
-
Фарли Моуэт «От ариев до викингов, или кто открыл Америку» / «The Farfarers» (2004, научно-популярная книга)
2008
-
Редьярд Киплинг «Закон джунглей» / «The Law of the Jungle» (2008, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Охотничья песнь Сионийской стаи» / «Hunting-Song of the Seeonee Pack» (2008, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь Дарзи» / «Darzee’s Chaunt» (2008, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь маленького охотника» / «The Song of the Little Hunter» (2008, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня Маугли» / «Mowgli's Song» (2008, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня Чиля» / «Chil's Song» (2008, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Походная песнь бандер-логов» / «Road-Song of the Bandar-Log» (2008, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Прощальная песнь» / «The Outsong in the Jungle» (2008, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Угроза Маугли людям» / «Mowgli's Song against People» (2008, стихотворение)
-
Оскар Уайльд «Равенна» / «Ravenna» (2008, поэма)
2009
-
Фердинанд Грегоровиус «Достопримечательности Афин» / «Достопримечательности Афин» (2009, очерк)
-
Фердинанд Грегоровиус «Ландшафты Афин» / «Ландшафты Афин» (2009, очерк)
2019
-
Амири Барака «Предисловие к двадцатитомной записке самоубийц» / «Preface то a twenty volume suicide note» (2019, стихотворение)