Переводы Анны Курт

Переводчик — Анна Курт

Анна Курт
Страна:  Россия
Дата рождения: 6 июня 1961 г. (63 года)
Переводчик c: английского, французского
Переводчик на: русский

Анна Владимировна Курт — поэт, переводчик, публицист.

Родилась в Москве. Окончила Институт иностранных языков имени Мориса Тореза (1983). Член Союза писателей Москвы.

Автор 2-х сборников стихотворений: «Стихи» (Нью-Йорк, М., 1993) и «Две розы» (М., 2004). В ее переводе опубликованы «Лекции по русской литературе» В. Набокова, «Прощай, Берлин» К. Ишервуда, «Эссе о литературе» У. Х. Одена, «Капля Божественного меда» и «Познание Востока» П. Клоделя, «Кровь бедняка» Л. Блуа [совместно с Анной Райской], «История свободы» И. Берлина, эссе из сборника «Классик без ретуши», посвященного В. Набокову и Ив. Бунину, стихи Д. Сент-Джона, Д. Лемана, Д. Мэйсона. В «ИЛ» опубликованы сонеты И. дю Белле [2010, № 6], а также переводы статей литгида «Полвека без Ивлина Во» [2016, № 4].




Работы Анны Курт


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Анны Курт

1992

1996

2004

2007

2010

2016

2017

2018

2020

⇑ Наверх