Переводчик — Елена Гессен
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1942 г. |
Дата смерти: | 1992 г. (50 лет) |
Переводчик c: | английского, немецкого |
Переводчик на: | русский |
Псевдонимы: |
ЕЛЕНА САМУИЛОВНА ГЕССЕН — публицист и переводчик. Окончила Институт иностранных языков в Москве, специалист по немецкой литературе. Работала во Всесоюзной государственной библиотеке иностранной литературы. Эмигрировала в США в 1981 году. В настоящее время — научный сотрудник Гарвардского русского научного центра. Регулярно публикуется в русскоязычной прессе. Перевела на русский язык ряд книг,
Она же Елена Минкина
Работы Елены Гессен
Переводы Елены Гессен
1972
-
Карл Грюнберг «От тайги до Кавказа» / «Von der Taiga bis zum Kaukasus» (1972) [под псевдонимом Е. Минкина]
1984
-
Исаак Башевис Зингер «Пленник» / «Пленник» (1984, рассказ)
-
Исаак Башевис Зингер «Чемодан» / «Чемодан» (1984, рассказ)
1988
-
Николай Толстой «Жертвы Ялты» / «Victims of Yalta» (1988, документальное произведение)