Переводчик — Павел Шарандак (Павло Шарандак)
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 2 октября 1919 г. |
Дата смерти: | 27 марта 2003 г. (83 года) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | украинский |
Павел Спиридонович Шарандак (Павло Спиридонович Шарандак; 02 октября 1919, с. Могильное Гайсинского уезда, Подольская губерния – 27 марта 2003, г. Киев) – писатель-переводчик, поэт, кандидат педагогических наук. Член Национального союза писателей Украины. Участник Второй мировой войны.
Работы Павла Шарандака
Переводы Павла Шарандака
1959
-
Джозеф Конрад «Визволення. Роман мілин» / «The Rescue: A Romance of the Shallows» (1959, роман)
-
Джозеф Конрад «Аванпост прогресу» / «An Outpost of Progress» (1959, рассказ)
-
Джозеф Конрад «Завтра» / «To-morrow» (1959, рассказ)
-
Джозеф Конрад «Лагуна» / «The Lagoon» (1959, рассказ)
1962
-
Джеймс Оливер Кервуд «Грізлі» / «The Grizzly King» (1962, роман)
-
Джеймс Оливер Кервуд «Казан» / «Kazan» (1962, роман)
-
Джеймс Оливер Кервуд «Від автора» / «Preface» (1962, статья)
1972
-
Марк Твен «Людожерство в поїзді» / «Cannibalism in the Cars» (1972, рассказ)
-
Марк Твен «Ніагара» / «Niagara» (1972, рассказ)
-
Марк Твен «Розповідь комівояжера» / «The Canvasser's Tale» (1972, рассказ)
-
Марк Твен «Як мене ошукали в Нью-Арку» / «How the Author Was Sold in Newark» (1972, рассказ)
1977
-
Джеймс Олдридж «Небезпечна гра» / «Опасная игра» (1977, роман)