Переводы Аркадия Горнфельда

Переводчик — Аркадий Георгиевич Горнфельд

Аркадий Георгиевич Горнфельд
Страна:  Россия
Дата рождения: 30 августа 1867 г.
Дата смерти: 25 марта 1941 г. (73 года)
Переводчик c: немецкого, французского, английского
Переводчик на: русский

Аркадий Георгиевич Горнфельд — русский и советский литературовед, литературный критик, переводчик, публицист, журналист.

Родился в Севастополе в семье нотариуса. Окончил Симферопольскую гимназию. Затем окончил юридический факультет Харьковского университета, одновременно на филологическом факультете изучал поэтику и теорию словесности под руководством А.А.Потебни. В Берлинском университете изучал психологию и вопросы литературного творчества.

В 1895 году начал публиковаться в журнале «Русское богатство», в 1904-1918 гг был членом редакции данного издания. Стал одним из ведущих критиков дореволюционной России. Публиковался в множестве других изданий. Написал несколько десятков статей для словаря Брокгауза и Ефрона.

Осуществил первый русский перевод «Тиля Уленшпигеля» под псевдонимом Б.Ю.Коршан. В связи с этим переводом в 1928-1929 гг. разгорелся конфликт между Горнфельдом и Мандельштамом.

Ленин писал о необходимости высылки Горнфельда за рубеж, но он все же остался в Советской России до самой смерти накануне Великой Отечественной войны.

Сайты и ссылки:



Работы Аркадия Горнфельда


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Аркадия Горнфельда

1924

1929

1932

1934

1935

1936

1937

1949

1955

1958

1971



Переводы под редакцией Аркадия Горнфельда

1925

Исполнители:


⇑ Наверх