Переводы Нины Воронель

Переводчик — Нина Воронель

Нина Воронель
Страна:  Израиль
Дата рождения: 28 февраля 1932 г. (93 года)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский

Ни́на Абрамовна Вороне́ль (девичья фамилия — Рогинкина; род. 28.02.1932, Харьков) — русский, израильский писатель, переводчик.

Родилась в семье профессора-экономиста. В 1954 году окончила физический факультет Харьковского университета. После встречи с Корнеем Чуковским решила заняться литературой. В 1956-1960 году училась в Литературном институте имени А.М.Горького, специализируясь на переводах с английского.

Публиковала детские рассказы. Ее пьеса «Прочтите письмо» была запрещена, возможности печататься были закрыты. Пьесы жены размещал в самиздатовском журнале «Евреи в СССР» ее супруг физик Александр Воронель.

В 1974 году супруги Воронель выехали в Израиль и вскоре получили израильское гражданство. Нина Воронель продолжила активно заниматься литературной деятельностью. Большой резонанс вызвали ее мемуары, где весьма нелицеприятно были изображены Синявский, Даниэль и их семьи.



Работы Нины Воронель


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Нины Воронель

1960

1961

1963

1968

1969

1972

1975

1979

1994

1998

2000



Переводы Нины Воронель стихов в произведениях, переведённых другими переводчиками

1957

⇑ Наверх