Переводчик — Фаина Абрамовна Коган-Бернштейн
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 2 марта 1899 г. |
Дата смерти: | 19 августа 1976 г. (77 лет) |
Переводчик c: | английского, немецкого, старофранцузского, французского |
Переводчик на: | русский |
Фаина Абрамовна Коган-Бернштейн -советский историк-медиевист, переводчик со старофранцузского и современного французского языков. Доктор исторических наук (1943), профессор (1956).
В 1936—1937 годах являлась переводчиком научных трудов Соцэкгиза.
Переводчик, автор вступительных статей и комментариев к трудам:
- Л. Ольшки «История научной литературы на новых языках»;
- А. Пиренна «Нидерландская революция» (М., 1937);
- Э. Ла Боэси «Рассуждение о добровольном рабстве» (М., 1952);
- Ф. Бэкона «Новая Атлантида» (М., 1954);
- М. Монтеня «Опыты» (кн. 1—2. М., 1954—58) и других.
Страница Автора.
© Википедия
Сайты и ссылки:
Работы Фаины Абрамовны Коган-Бернштейн
Переводы Фаины Абрамовны Коган-Бернштейн
1979
-
Мишель де Монтень «Опыты» / «Lts Essais» (1979)
-
Мишель де Монтень «Опыты» / «Lts Essais» (1979)
1986
-
Мишель де Монтень «О книгах [глава из «Опытов»]» / «Lts Essais» (1986)
2007
-
Мишель де Монтень «Опыты» / «Lts Essais» [= Опыты (философский трактат)] (2007)
2017
-
Мишель де Монтень «Опыты» / «Lts Essais» (2017)