Переводчик — Михаил Синельников
Страна: |
![]() |
Переводчик c: | узбекского, киргизского, таджикского |
Переводчик на: | русский |
С узбекского
Работы Михаила Синельникова
Переводы Михаила Синельникова
1972
-
Тудор Аргези «Две души» / «Две души» (1972, стихотворение)
-
Тудор Аргези «Для грядущего» / «Для грядущего» (1972, стихотворение)
-
Тудор Аргези «Колючий кустарник» / «Колючий кустарник» (1972, стихотворение)
-
Тудор Аргези «Твои листья» / «Твои листья» (1972, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Первый снег, первый снег…» / «Первый снег, первый снег…» (1972, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Весенний рассвет» / «Весенний рассвет» (1972, стихотворение)
1974
-
Насирдин Байтемиров «Плач о Бюбюсаре» / «Плач о Бюбюсаре» (1974, поэма)
-
Аминджон Шукухи «Лестница четверостиший» / «Лестница четверостиший» (1974, стихотворение)
1975
-
Джансуг Чарквиани «Воспоминание об Авлабаре» / «Воспоминание об Авлабаре» (1975, стихотворение)
-
Джансуг Чарквиани «Кувшин» / «Кувшин» (1975, стихотворение)
-
Джансуг Чарквиани «Соседский ребёнок» / «Соседский ребёнок» (1975, стихотворение)
1976
-
Жолон Мамытов «На берегу реки» / «На берегу реки» (1976, стихотворение)
-
Жолон Мамытов «Цветы» / «Цветы» (1976, стихотворение)
1977
-
Ираклий Абашидзе «Возвращение в Чому» / «Возвращение в Чому» (1977, стихотворение)
-
Людвиг Дурян «Лирою я ответил на голос…» / «Лирою я ответил на голос…» (1977, стихотворение)
-
Людвиг Дурян «Костёр поэта» / «Костёр поэта» (1977, стихотворение)
-
Йозеф Кайнар «Библиотека» / «Библиотека» (1977, стихотворение)
-
Шота Нишнианидзе «Вон человек повис на костылях…» / «Вон человек повис на костылях…» (1977, стихотворение)
-
Шота Нишнианидзе «Камень» / «Камень» (1977, стихотворение)
-
Шота Нишнианидзе «Судьба» / «Судьба» (1977, стихотворение)
-
Алыкул Осмонов «Памятник» / «Памятник» (1977, стихотворение)
-
Алыкул Осмонов «Я — корабль» / «Я — корабль» (1977, стихотворение)
-
Отар Чиладзе «Растаял год бесследной тенью…» / «Растаял год бесследной тенью…» (1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе «Я - летописец! Гром высокой драмы...» / «"Я - летописец! Гром высокой драмы..."» (1977, отрывок)
1978
-
Григол Абашидзе «Воспоминание» / «Воспоминание» (1978, стихотворение)
-
Григол Абашидзе «Дедушка и маленькая внучка» / «Дедушка и маленькая внучка» (1978, стихотворение)
-
Сооронбай Джусуев «Часы отстанут — и цена им грош…» / «Часы отстанут — и цена им грош…» (1978, стихотворение)
-
Расул Рза «Младенчество» / «Младенчество» (1978, стихотворение)
1979
-
Михаил Квливидзе «Не погонит начало романа…» / «Не погонит начало романа…» (1979, стихотворение)
1982
1985
-
Ираклий Абашидзе «Кто жаждет мира…» / «Кто жаждет мира…» (1985, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Никто не усомнится, так и ведай…» / «Никто не усомнится, так и ведай…» (1985, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Раз уж веселье…» / «Раз уж веселье…» (1985, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Грустная юмореска» / «Грустная юмореска» (1985, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Да здравствует жизнь!» / «Да здравствует жизнь!» (1985, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Оставьте нас одних!» / «Оставьте нас одних!» (1985, стихотворение)
-
Арон Вергелис «Не знаю и знаю» / «Не знаю и знаю» (1985, стихотворение)
1986
-
Иван Тарба «Без Родины» / «Без Родины» (1986, стихотворение)
-
Иван Тарба «Где кони?» / «Где кони?» (1986, стихотворение)
-
Иван Тарба «То, что ждёт впереди» / «То, что ждёт впереди» (1986, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «Казань и Закабанье» / «Казан вә Кабан арты» (1986, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «На память» / «…гә (Ядкяр)» (1986, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «О нынешнем положении» / «Хәзерге халемезә даир» (1986, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «Обманутой татарской девушке» / «Эштән чыгарылган татар кызына» (1986, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «Пора, вспоминаемая с грустью» / «Сагыныр вакытлар» [= Пора, вспоминаемая, с грустью] (1986, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Боль» / «Боль» (1986, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Голоса» / «Голоса» (1986, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Горсть земли» / «Горсть земли» (1986, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Дастархан навруза» / «Дастархан навруза» (1986, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Зеркало мира» / «Зеркало мира» (1986, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Лунная соната» / «Лунная соната» (1986, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Монолог памятника» / «Монолог памятника» (1986, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «На могиле Анны Ахматовой» / «На могиле Анны Ахматовой» (1986, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Нурек» / «Нурек» (1986, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Оборвалась струна» / «Оборвалась струна» (1986, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Ожидание» / «Ожидание» (1986, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Перо» / «Перо» (1986, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Праздник первого снега» / «Праздник первого снега» (1986, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Свидание с мечтами» / «Свидание с мечтами» (1986, стихотворение)
-
Хабибулло Файзулло «Фонтан» / «Фонтан» (1986, стихотворение)
1987
-
Ираклий Абашидзе «Кто упрекнет...» / «Кто упрекнет...» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Бомбей ночью» / «Бомбей ночью» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Вечно сначала» / «Вечно сначала» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Вновь будь собой» / «Вновь будь собой» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Высший дар» / «Высший дар» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Долины» / «Долины» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Завершилось десять пятилеток» / «Завершилось десять пятилеток» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Зов Алазани» / «Зов Алазани» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Из бронзы» / «Из бронзы» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Иные счеты» / «Иные счеты» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Любовью к жизни» / «Любовью к жизни» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Может быть, завтра» / «Может быть, завтра» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Мудрость жизни» / «Мудрость жизни» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Наша Колхида» / «Наша Колхида» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Ничего не случилось» / «Ничего не случилось» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Пока еще» / «Пока еще» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Разноцветная осень» / «Разноцветная осень» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Селение Хони» / «Селение Хони» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Сердце» / «Сердце» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Сон» / «Сон» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Старое и древнее» / «Старое и древнее» (1987, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Цветет миндаль на развалинах Вавилона» / «Цветет миндаль на развалинах Вавилона» (1987, стихотворение)
1988
-
Суюнбай Эралиев «Предрассветные думы» / «Предрассветные думы» (1988, поэма)
1989
-
Ираклий Абашидзе «Здравствуйте! Где же ты?» / «Здравствуйте! Где же ты?» (1989, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Смелость! Не дремота… Хватит сна!» / «Смелость! Не дремота… Хватит сна!» (1989, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «У твоего музея на берегу Риони» / «У твоего музея на берегу Риони» (1989, стихотворение)
-
Симон Чиковани «Ночи Пиросмани» / «Ночи Пиросмани» (1989, стихотворение)
1990
-
Алыкул Осмонов «Твоя поэма» / «Твоя поэма» (1990, стихотворение)
1991
1992
-
Георгий Леонидзе «Атилла» / «Атилла» (1992, стихотворение)
-
Георгий Леонидзе «В лунном свете» / «В лунном свете» (1992, стихотворение)
-
Георгий Леонидзе «Памяти одного утра 1925 года» / «Памяти одного утра 1925 года» (1992, стихотворение)
-
Георгий Леонидзе «Сплавщики» / «Сплавщики» (1992, стихотворение)
-
Георгий Леонидзе «Тбилисская бойня» / «Тбилисская бойня» (1992, стихотворение)
1995
-
Саади «Благословенна и светла пора влюблённых, миг весны…» / «Благословенна и светла пора влюблённых, миг весны…» (1995, стихотворение)
-
Саади «Должен юноша скитаться, чтобы в бурях он возрос…» / «Должен юноша скитаться, чтобы в бурях он возрос…» (1995, стихотворение)
-
Саади «Мне, как туче весенней, поплакать дозволь - погляди…» / «Мне, как туче весенней, поплакать дозволь - погляди…» (1995, стихотворение)
-
Саади «Ничего-то о жизни не знают мудрецы, опьянённые сном…» / «Ничего-то о жизни не знают мудрецы, опьянённые сном…» (1995, стихотворение)
-
Саади «О сребротелый виночерпий, довольно спать! В тебе – нужда!..» / «О сребротелый виночерпий, довольно спать! В тебе – нужда!..» (1995, стихотворение)
-
Саади «С тех пор, как в сердце вошла любовь, избыть я не в силах тугу…» / «С тех пор, как в сердце вошла любовь, избыть я не в силах тугу…» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Был уговор у нас с тобой, тебе, конечно, он знаком...» / «Был уговор у нас с тобой, тебе, конечно, он знаком...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Весна, что озаряет мир, явив щедроты, - это ты...» / «Весна, что озаряет мир, явив щедроты, - это ты...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Вижу, что тебе не нужен тот, кто искренне влюблён...» / «Вижу, что тебе не нужен тот, кто искренне влюблён...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Гурий только горделивых все влюблённые хотят...» / «Гурий только горделивых все влюблённые хотят...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Дни мои ночами стали, оглянусь - кругом темно...» / «Дни мои ночами стали, оглянусь - кругом темно...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Долгих молений, горестных слёз ты отчего не приняла?..» / «Долгих молений, горестных слёз ты отчего не приняла?..» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Если ты стала моею душой, не уходи...» / «Если ты стала моею душой, не уходи...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Знай, что весь мир твоей гордыни, надменной брани не снесёт!..» / «Знай, что весь мир твоей гордыни, надменной брани не снесёт!..» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Как ощипанная птица я в руках у палача...» / «Как ощипанная птица я в руках у палача...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Красавицам лишь власть мила, коварным верность не дана...» / «Красавицам лишь власть мила, коварным верность не дана...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Любимая дала мне чашу, наполненную болью мук...» / «Любимая дала мне чашу, наполненную болью мук...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Любимая, подарок нам с печалью пополам пошли...» / «Любимая, подарок нам с печалью пополам пошли...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Любовь пришла и сделалась судьбой...» / «Любовь пришла и сделалась судьбой...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Мир на слабую душу обрушился вдруг...» / «Мир на слабую душу обрушился вдруг...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Молва о красоте твоей - везде, куда я ни пойду...» / «Молва о красоте твоей - везде, куда я ни пойду...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Нам ветер мускусных волос, цветенья аромат пошли...» / «Нам ветер мускусных волос, цветенья аромат пошли...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Не тронуть мне свиданья ветвь - недосягаема листва...» / «Не тронуть мне свиданья ветвь - недосягаема листва...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Ни к чему твоя досада, не казни, помилуй нас!..» / «Ни к чему твоя досада, не казни, помилуй нас!..» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «О пери, ты пленяешь нас, ты обольстительна и зла...» / «О пери, ты пленяешь нас, ты обольстительна и зла...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «О, разве сердцу моему дано свиданья с ней достичь?..» / «О, разве сердцу моему дано свиданья с ней достичь?..» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Охватить воображеньем миг свиданья мудрено...» / «Охватить воображеньем миг свиданья мудрено...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Сбросивший оковы страсти к той, что всех цариц милей...» / «Сбросивший оковы страсти к той, что всех цариц милей...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Сердце в руки любви нам отрадно метнуть...» / «Сердце в руки любви нам отрадно метнуть...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Сердце обратилось в бегство, мной проиграна война...» / «Сердце обратилось в бегство, мной проиграна война...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Страсть к тебе, оба мира пройдя напролёт...» / «Страсть к тебе, оба мира пройдя напролёт...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Тебя моё сердце в конечном итоге достигнет...» / «Тебя моё сердце в конечном итоге достигнет...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «То, что ты сделала со мной, поскольку верности чужда...» / «То, что ты сделала со мной, поскольку верности чужда...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Только в мире ты явилась - смуты пламенная мгла...» / «Только в мире ты явилась - смуты пламенная мгла...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Ты другу верность не хранишь, он снова нехорош...» / «Ты другу верность не хранишь, он снова нехорош...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Ты на головы влюблённых груз желаний возложи...» / «Ты на головы влюблённых груз желаний возложи...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Тюрчанка, откуда ты к нам пришла на погибель сердец?..» / «Тюрчанка, откуда ты к нам пришла на погибель сердец?..» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Ушло из рук, пропало сердце, ушло, любви не поборов...» / «Ушло из рук, пропало сердце, ушло, любви не поборов...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Что для любимой наше сердце? Милее мира суета!..» / «Что для любимой наше сердце? Милее мира суета!..» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Что натворил твой верный раб, каких наделал бед?..» / «Что натворил твой верный раб, каких наделал бед?..» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Это бедное сердце к устам светлолицей бежало...» / «Это бедное сердце к устам светлолицей бежало...» (1995, стихотворение)
-
Хагани Ширвани «Я растоптан тоской, но, скажи, за какие дела?..» / «Я растоптан тоской, но, скажи, за какие дела?..» (1995, стихотворение)
2005
-
Хафиз «Коль тюрчанка ширазская душу мою покорит ворожбой...» / «Дам тюрчанке из Шираза...» (2005, стихотворение)
2006
-
Эрин Харт «Озеро скорби» / «Lake of Sorrows» (2006, роман)