Переводчик — Оксана Штык
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 18 декабря 1972 г. (52 года) |
Переводчик c: | японского |
Переводчик на: | русский |
Оксана Штык родилась 18 декабря 1972 года в г. Коломне. Окончила школу в 1990 году и поступила в МЭИ. Позже Оксана поступила в Институт стран Азии и Африки на спецфакультет японского языка. В 1997 году закончила ИСАА и уехала на учёбу в Японию. Изучала японский, поступила в аспирантуру Технического университета Сибаура, продолжая изучать карате, икебану, каллиграфию. Вернувшись в Россию в 2001 году, открыла секцию карате, каллиграфии при МЭИ.
---
О себе: Я, закончив среднюю школу в 1990 году в Коломне, поступила в этом же году в Московский энергетический институт на Факультет промышленной теплоэнергетики.В 1994/95 учебном году была направлена институтом на стажировку в Университет Техаса, Остин, США. Вернувшись на Родину в 1995 году я продолжила обучение в МЭИ. Закончила МЭИ в июне 1996 года. В 1997 году поступила в аспирантуру МЭИ, но не выдержала душа и опять захотелось странствий — и как результат уехала на 4 года в Японию. Вернулась в 2001 году с мужем и с ребёнком, и с тех пор я здесь. Защитилась аж в 2005, сейчас работаю старшим преподом на кафедре ТЭС.
Работы Оксаны Штык
Переводы Оксаны Штык
2010
-
Кэндзи Миядзава «В чаще» / «林の底» (2010, сказка)
-
Кэндзи Миядзава «Красноголовый журавль и хризантемы» / «まなづるとダァリヤ» (2010, сказка)
-
Кэндзи Миядзава «Плоды дерева гинкго» / «いちょうの実» (2010, сказка)
-
Кэндзи Миядзава «Учитель Птичья Клетка и мышонок Фу» / «鳥箱先生とフウねずみ» (2010, сказка)
2012
-
Кэндзи Миядзава «Бриллиант десяти сил» / «虹の絵の具皿(十力の金剛石)» (2012, сказка)