Переводчик — Евгения Иосифовна Яхнина
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1892 г. |
Дата смерти: | 1979 г. (87 лет) |
Переводчик c: | французского |
Переводчик на: | русский |
Псевдонимы: |
Евгения Иосифовна Яхнина
Работы Евгении Яхниной
Переводы Евгении Яхниной
1954
-
Алеко Константинов «В марте месяце в Чепино» / «През марта на Чепино» (1954, очерк)
-
Алеко Константинов «Из Софии через Мездру во Врацу» / «София - Мездра - Враца» (1954, очерк)
-
Алеко Константинов «Каково! Чем не Швейцария?» / «Какво? Швейцария ли?...» (1954, очерк)
-
Алеко Константинов «Поистине невероятно, хотя и факт: 300 человек на "Черной вершине"» / «Невероятно наистина, но факт: 300 души на Черния връх» (1954, очерк)
1957
-
Эмиль Золя «Творчество» / «L'Œuvre» (1957, роман)
-
Эмиль Золя «Творчество» / «L'Œuvre» (1957, роман)
1960
-
Эмиль Золя «Завет умершей» / «Le Vœu d'une morte» (1960, роман)
-
Жорж Санд «Грех господина Антуана» / «Le Péché de M. Antoine» (1960, роман)
1965
-
Эмиль Золя «Доктор Паскаль» / «Le Docteur Pascal» (1965, роман)
1983
-
Иван Вазов «Встреча» / «Среща» (1983, рассказ)
-
Иван Вазов «Мои учителя» / «Мои учителя» (1983, рассказ)
1986
-
Иван Вазов «Увеселительная поездка» / «Увеселителен влак» (1986, рассказ)
-
Иван Вазов «Фельдфебель Стамболков» / «Фелдфебел Стамболков» (1986, рассказ)
2008
-
Джек Лондон «Смирительная рубашка» / «The Star Rover» (2008, роман) [под псевдонимом Е. Цедербаум]
2011
-
Джек Лондон «Кусок мяса» / «A Piece of Steak» (2011, рассказ) [под псевдонимом Е. Цедербаум]
2013
-
Джек Лондон «Фрэнсис Спейт» (Рассказ об истинном происшествии)» / «The 'Francis Spaight'» (2013, рассказ) [под псевдонимом Е. Цедербаум]