Переводчик — Борис Слуцкий
Страна: |
![]() |
Переводчик c: | алтайского |
Работы Бориса Слуцкого
Переводы Бориса Слуцкого
1956
-
Лев Квитко «Лучи солнца» / «Лучи солнца» (1956, стихотворение)
-
Лев Квитко «Первый толчок» / «Первый толчок» (1956, стихотворение)
-
Лев Квитко «Работа» / «Работа» (1956, стихотворение)
-
Десанка Максимович «Хлеб месят» / «Хлеб месят» (1956, стихотворение)
1959
-
Элисавета Багряна «Вечер...» / «Вечер…» (1959, стихотворение)
-
Элисавета Багряна «Огромные телескопы прощупывают вселенную...» / «Огромные телескопы прощупывают вселенную…» (1959, стихотворение)
-
Элисавета Багряна «Как будто малое дитя...» / «Как будто малое дитя...» (1959, стихотворение)
-
Элисавета Багряна «Мансардные мечты» / «Мансардни мечти» (1959, стихотворение)
-
Элисавета Багряна «Поэт» / «Поэт» (1959, стихотворение)
-
Микола Ятко «Шагами семилетки» / «Шагами семилетки» (1959, очерк)
1960
-
Николай Трублаини «Лахтак» / «Лахтак» (1960, повесть)
-
Эдуардас Межелайтис «Волосы» / «Волосы» (1960, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Яблоко» / «Яблоко» (1960, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Дележ Якшичей» / «Братья Якшичи» (1960, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Королевич Марко и Лютица Богдан» / «Марко и Лютица Богдан» (1960, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Перович Батрич» / «Перович Батрич» (1960, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Старина Новак и кнез Богосав» / «Старина Новак и кнез Богосав» [= Старина Новак и князь Богосав] (1960, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Три пленника» / «Три пленника» (1960, стихотворение)
1961
-
Александр Сизоненко «Зееловские высоты» / «Зееловские высоты» (1961, рассказ)
1962
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Реквием ли?» / «Реквием?» [= Реквием?] (1962, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Из земли» / «Из земли» (1962, стихотворение)
-
Бруно Ясенский «Смерть господина премьера. Рапсодия» / «Śmierć pana premjera. Rapsod» (1962, стихотворение)
1964
-
Сильва Капутикян «Карабахское наречие» / «Карабахское наречие» (1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян «Старость» / «Старость» (1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис «Великая битва» / «Великая битва» (1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис «История простых людей» / «История простых людей» (1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис «Критика поэзии» / «Критика поэзии» (1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис «Поэтика» / «Поэтика» (1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис «Родина» / «Родина» (1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис «Родственная связь» / «Родственная связь» (1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис «Сражались» / «Сражались» (1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис «Широкая дорога» / «Широкая дорога» (1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис «Я жду тебя всюду» / «Я жду тебя всюду» (1964, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Ниагарский водопад или прогулка с Уолтом Уитменом» / «Ниагарский водопад или прогулка с Уолтом Уитменом» (1964, стихотворение)
1965
-
Луи Арагон «"О Меджнун..."» / «"О Меджнун..."» (1965, стихотворение)
-
Луи Арагон «"Я по городу шел и внезапно заметил перемену в делах..."» / «"Я по городу шёл и внезапно заметил перемену в делах..."» (1965, стихотворение)
-
Луи Арагон «Алькайсерия» / «Алькайсерия» (1965, стихотворение)
-
Луи Арагон «Еще раз» / «Ещё раз» (1965, стихотворение)
-
Луи Арагон «На бирже рифм» / «На бирже рифм» (1965, стихотворение)
-
Луи Арагон «Песнь Баб-аль-Бейры» / «Песнь Баб-аль-Бейры» (1965, стихотворение)
-
Луи Арагон «Хаммам» / «Хаммам» (1965, стихотворение)
-
Луи Арагон «Что думают маленькие люди» / «Что думают маленькие люди» (1965, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Умирает солдат... Погибает герой...» / «Умирает солдат... Погибает герой...» (1965, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Поцелуй» / «Поцелуй» (1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим «Апокалипсис» / «Апокалипсис» (1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим «Борьба» / «Борьба» (1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим «Клич» / «Клич» (1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим «Мать» / «Мать» (1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим «Русалочка...» / «Русалочка...» (1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим «Штиблеты» / «Штиблеты» (1965, стихотворение)
1966
-
Юлиуш Словацкий «Ведь в том пресветлейшая слава поэта...» / «Ведь в том пресветлейшая слава поэта...» [= Ведь в том пресветлейшая слава поэта...] (1966, стихотворение)
-
Юлиуш Словацкий «Ангелы слетаются, как птицы...» / «Ангелы слетаются, как птицы...» (1966, стихотворение)
-
Юлиуш Словацкий «Если поляки и вправду восстанут...» / «Kiedy prawdziwie Polacy powstana…» (1966, стихотворение)
-
Юлиуш Словацкий «Успокоение» / «Uspokojenie» (1966, стихотворение)
-
Франц Фюман «Бедствие Нибелунгов» / «Die Nibelunge Not» [= Нибелунги] (1966, стихотворение)
1967
-
Владислав Броневский «"Сын завоеванной нации, сын независимой песни..."» / «Сын завоёванной нации, сын независимой песни…» [= «Сын завоеванной нации...»; «Сын завоёванной нации, сын независимой песни…»] (1967, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Адам» / «Адам» (1967, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Оружие к бою» / «Bagnet na broń» [= Оружье к бою; Оружье к бою!] (1967, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Польский солдат» / «Żołnierz polski» (1967, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Роды» / «Роды» (1967, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Тела» / «Ciała» [= Тела («Миру — благо...»)] (1967, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Что мне грустить!» / «Co mi tam troski» (1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Визит» / «Визит» (1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Дифирамб в честь мира» / «Дифирамб в честь мира» (1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Звезды» / «Звёзды» (1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Инга Барч» / «Инга Барч» (1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «На смерть мотылька, которого раздавил грузовик» / «На смерть мотылька, которого раздавил грузовик» (1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Письмо с пунктиком» / «Письмо с пунктиком» (1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Улица Сарг» / «Улица Сарг» (1967, стихотворение)
-
Джон Рид «Америка, 1918» / «Америка, 1918» (1967, отрывок)
1968
-
Владислав Броневский «Как мне нравятся эти березы...» / «Как мне нравятся эти берёзы…» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Как это славно - глаза откроешь...» / «Как это славно — глаза откроешь…» [= «Как это славно — глаза откроешь...»] (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Бессоница» / «Бессоница» [= Бессонница] (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Бодлер» / «Бодлер» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Варшавская бездомность» / «Варшавская бездомность» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Гробница Тамерлана» / «Гробница Тамерлана» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Дамаск» / «Damaszek» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Дуб» / «Dąb» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Звезды» / «Звёзды» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Каменные бабы» / «Каменые бабы» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Колонна» / «Колонна» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Лампочка» / «Лампочка» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Молодость» / «Молодость» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «О писании стихов» / «О писании стихов» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «О шуме» / «О шуме» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Об иволгах» / «Об иволгах» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Об отцветании» / «Об отцветании» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Птицы и мята» / «Птицы и мята» (1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Стихотворение» / «Стихотворение ("Нет, такого не может быть...")» [= Стихотворение («Нет, такого не может быть...»)] (1968, стихотворение)
-
Сальваторе Квазимодо «Солдаты плачут ночью» / «I soldati piangono di notte» (1968, стихотворение)
-
Джон Рид «Америка 1918» / «Америка 1918» (1968, поэма)
-
Назым Хикмет «10 октября 1945» / «10 октября 1945» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «20 сентября 1945» / «20 сентября 1945» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «22 сентября 1945» / «22 сентября 1945» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «23 сентября 1945» / «23 сентября 1945» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «24 сентября 1945» / «24 сентября 1945» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «27 октября 1945» / «27 октября 1945» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «28 октября 1945» / «28 октября 1945» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «30 октября 1945» / «30 октября 1945» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «5 ноября 1945» / «5 ноября 1945» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «6 октября 1945» / «6 октября 1945» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «8 октября 1945» / «8 октября 1945» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «Четыре часа, ты не пришла…» / «Четыре часа, ты не пришла…» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «Воскресенье» / «Воскресенье» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «Грусть» / «Грусть» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «Завистник» / «Завистник» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «Как житьё-бытьё?» / «Как житьё-бытьё?» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «Сон Ибрагима» / «Сон Ибрагима» (1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет «Улудаг» / «Улудаг» (1968, стихотворение)
-
Геворг Эмин «Я сам не знаю, что это такое...» / «Я сам не знаю, что это такое…» [= «Я сам не знаю, что это такое…»] (1968, стихотворение)
1969
-
Мигель Отеро Сильва «Моя жизнь течёт в море» / «Моя жизнь течёт в море» (1969, отрывок)
1970
-
Славко Михалич «Поездка по Грузии» / «...» (1970, стихотворение)
1971
-
Генрих Гейне «Соломон» / «Salomo» (1971, стихотворение)
-
Ласло Надь «Гимн для всех эпох» / «...» (1971, стихотворение)
-
Ласло Надь «Звезды с лица своего смету» / «...» (1971, стихотворение)
-
Леся Украинка «Поэт во время осады» / «Поет під час облоги» (1971, стихотворение)
1972
-
Бертольт Брехт «Сожжение книг» / «Сожжение книг» (1972, стихотворение)
-
Лойзе Кракар «В Бухенвальде 1960» / «В Бухенвальде, 1960» [= В Бухенвальде, 1960] (1972, стихотворение)
-
Алан Силлитоу «В окрестностях Воронежа» / «В окрестностях Воронежа» (1972, стихотворение)
-
Алан Силлитоу «Евразия - вид с лайнера» / «Евразия - вид с лайнера» (1972, стихотворение)
-
Алан Силлитоу «Сибирское озеро» / «Сибирское озеро» (1972, стихотворение)
-
Борис Укачин «Годы долгие дома родимого я не видал…» / «Годы долгие дома родимого я не видал…» (1972, стихотворение)
-
Бертольт Брехт «Добрый человек из Сезуана» / «Der gute Mensch von Sezuan» [= Добрый человек из Сычуани] (1972, пьеса)
1973
-
Габриэл Окара «Снежинки снижаются кротко» / «Снежинки снижаются кротко» (1973, стихотворение)
-
Франц Фюман «Давид» / «David» (1973, стихотворение)
-
Франц Фюман «Казнь Никоса Белоянниса» / «Казнь Никоса Белоянниса» (1973, стихотворение)
-
Назым Хикмет «Человеческая панорама» / «Человеческая панорама» (1973, стихотворение)
1974
-
Ласло Беньямин «И лишь потом...» / «И лишь потом...» (1974, стихотворение)
-
Ласло Беньямин «Мои поражения» / «Мои поражения» (1974, стихотворение)
-
Ласло Беньямин «Надгробное слово» / «Надгробное слово» (1974, стихотворение)
-
Ласло Беньямин «Политические поэмы» / «Политические поэмы» (1974, стихотворение)
-
Ласло Беньямин «Сильнее памяти» / «Сильнее памяти» (1974, стихотворение)
-
Ласло Беньямин «Так со мною ты, конечно, будешь» / «Так со мною ты, конечно, будешь» (1974, стихотворение)
-
Ласло Беньямин «Чудеса» / «Чудеса» (1974, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Серебряная акация» / «Серебряная акация» (1974, стихотворение)
-
Антал Гидаш «На плечах - полсотни годов...» / «На плечах – полсотни годов…» [= «На плечах - полсотни годов…»] (1974, стихотворение)
-
Радован Зогович «Инструкция маслине» / «Инструкция маслине» (1974, стихотворение)
-
Пер Лагерквист «После летнего ливня» / «Efter sommarregnet» (1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо «Солнце выведет на свет» / «Die Sonne bringt es an den Tag» (1974, стихотворение)
1975
-
Сельсо Амьева «"Скоро я перестану быть молодым. В наше время..."» / «"Скоро я перестану быть молодым. В наше время..."» (1975, стихотворение)
-
Сельсо Амьева «У меня был товарищ...» / «У меня был товарищ...» (1975, стихотворение)
-
Сельсо Амьева «Фронтовая песня» / «Фронтовая песня» (1975, стихотворение)
-
Сельсо Амьева «Фусиманья» / «Фусиманья» (1975, стихотворение)
-
Сельсо Амьева «Час "икс"» / «Час "икс"» (1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Растащила нас судьба, товарищ...» / «Растащила нас судьба, товарищ…» (1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Стихи все короче...» / «Стихи всё короче…» (1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Малярия» / «Малярия» (1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Метель» / «Śnieżyca» (1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский «На смерть революционера» / «На смерть революционера» (1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Пионерам» / «Пионерам» (1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Придет черед нам умереть...» / «Придёт черёд нам умереть...» (1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Рембо» / «Рембо» (1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Рука умершей» / «Рука умершей» (1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Смерть» / «Смерть» (1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский «Я и месяц-иллюзионист» / «Я и месяц-иллюзионист» (1975, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Венера» / «Венера» (1975, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Неверный адрес» / «Неверный адрес» (1975, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Послание влюбленным» / «Послание влюблённым» (1975, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Ударить по струнам...» / «Ударить по струнам...» (1975, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Улица Шарлатанов» / «Улица Шарлатанов» (1975, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Элегия» / «Элегия ("Всё болит у меня всё более...")» (1975, стихотворение)
-
Юлиан Тувим «Роза» / «Роза» (1975, стихотворение)
-
Павло Тычина «Пушкин в семье декабристов» / «Пушкін в сім ї декабристів» (1975, стихотворение)
-
Павло Тычина «Слово» / «Слово» (1975, стихотворение)
-
Эзекиель Мартинес Эстрада «Найди подругу, жизнь ей посвяти...» / «Найди подругу, жизнь ей посвяти…» (1975, стихотворение)
1976
-
Фолькер Браун «Преходящее» / «Преходящее» (1976, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский «Странное происшествие на углу Нововейской улицы» / «Странный случай на углу Нововейской» (1976, стихотворение)
-
Станислав Гроховяк «У влюблённых те же хлопоты, что и у мёртвых...» / «"У влюблённых те же хлопоты, что и у мёртвых..."» [= «У влюбленных те же хлопоты...»] (1976, стихотворение)
-
Отон Жупанчич «Зимняя песнь» / «Zimska» (1976, стихотворение)
-
Ярослав Ивашкевич «Поэт, не поддавайся боли...» / «Młody poeto, skąd ta gorycz?..» (1976, стихотворение)
-
Десанка Максимович «Кровавая сказка» / «Кровавая сказка» (1976, стихотворение)
-
Уолт Уитмен «Годы современности» / «Годы современности...» (1976, стихотворение)
-
Уолт Уитмен «Когда жизнь моя убывала вместе с океанским отливом» / «As I Ebb'd with the Ocean of Life» (1976, стихотворение)
-
Уолт Уитмен «Когда я размышлял в тиши» / «As I Ponder'd in Silence» (1976, стихотворение)
-
Уолт Уитмен «Прощальное слово солдату» / «Прощальное слово солдату» [= Прощальпое слово солдату] (1976, стихотворение)
-
Уолт Уитмен «Эти песни пою я весной» / «These I Singing in Spring» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Благодарная змея» / «Благодарная змея» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Благодарный сокол» / «Благодарный сокол» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Брат и муж» / «Брат и муж» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Девушка и солнце» / «Девушка и солнце» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Дочери Али-бега Атлагича» / «Дочери Али-бега Атлагича» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Жена Петра краше вилы» / «Жена Петра краше вилы» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Мате Юранович и вила-водарица» / «Мате Юранович и вила-водарица» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Мать-разлучница» / «Мать-разлучница» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Построение минарета Дервиш-паши» / «Построение минарета Дервиш-паши» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Султания» / «Султания» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Фазли-булюкбаша» / «Фазли-булюкбаша» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Халил ищет коня своего брата Муйо» / «Халил ищет коня своего брата Муйо» (1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Худо жил, горше того помер» / «Худо жил, горше того помер» (1976, стихотворение)
1977
-
Касим Аманжолов «Поэт» / «Поэт» (1977, стихотворение)
-
Касим Аманжолов «Слово, обращённое к Абаю» / «Слово, обращённое к Абаю» (1977, стихотворение)
-
Альгимантас Балтакис «Быки моста» / «Быки моста» (1977, стихотворение)
-
Дебора Вааранди «В осенней листве» / «В осенней листве» (1977, стихотворение)
-
Марк Варшавский «Зима» / «Зима» (1977, стихотворение)
-
Марк Варшавский «Песня о хлебе» / «Песня о хлебе» (1977, стихотворение)
-
Федерико Гарсиа Лорка «Прерванный концерт» / «Прерванный концерт» (1977, стихотворение)
-
Ашот Граши «Если бы не вы, моя опора…» / «Если бы не вы, моя опора…» (1977, стихотворение)
-
Готфрид Келлер «Вечерняя песнь» / «Abendlied» (1977, стихотворение)
-
Яан Кросс «Всё-таки она вертится» / «Всё-таки она вертится» (1977, стихотворение)
-
Яан Кросс «Дождь творит чудеса» / «Дождь творит чудеса» (1977, стихотворение)
-
Реваз Маргиани «Почему-то припомнилось» / «Почему-то припомнилось» (1977, стихотворение)
-
Маро Маркарян «Жернов старой, заброшенной мельницы…» / «Жернов старой, заброшенной мельницы…» (1977, стихотворение)
-
Маро Маркарян «Любви несказанное слово…» / «Любви несказанное слово…» (1977, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Человек» / «Человек» (1977, стихотворение)
-
Нансен Микаэлян «Абрикосы расцвели» / «Абрикосы расцвели» (1977, стихотворение)
-
Василь Мысик «Далеко в горах» / «Далеко в горах» (1977, стихотворение)
-
Василь Мысик «Ночь» / «Ночь» (1977, стихотворение)
-
Василь Мысик «Юность» / «Юность» (1977, стихотворение)
-
Пимен Панченко «Вечные слова» / «Вечные слова» (1977, стихотворение)
-
Петар Петрович Негош «Ловчену» / «Ловчену» (1977, стихотворение)
-
Петар Петрович Негош «Тени Александра Пушкина» / «Тени Александра Пушкина» (1977, стихотворение)
-
Хосе Соррилья «Долиною скачут рысью...» / «Oriental» [= Долиною скачут рысью...] (1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен «"А что теперь с упряжкой..."» / «"Is my team ploughing..."» [= «А что теперь с упряжкой...»] (1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен «Двадцать один мне было...» / «When I was one-and-twenty» (1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен «Когда я прежде в Лэдло...» / «When I came last to Ludlow» (1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен «Прекрасны небеса и лес...» / «Oh fair enough are sky and plain» (1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен «Ты цель себе поставил, друг?..» / «Say, lad, have you thing to do» [= Ты цель себе поставил, друг...] (1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен «Шаги солдат в ушах гремят...» / «The street sounds to the solders' tread» [= Шаги солдат в ушах гремят...] (1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен «Я непорочен был и мил...» / «Oh, when I was in love with you» [= Я непорочен был и мил...] (1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен «Новобранец» / «The Recrut» (1977, стихотворение)
-
Геворг Эмин «Грядущему» / «Грядущему» (1977, стихотворение)
1978
-
Ласло Беньямин «Ухожу умирать...» / «Elmegyek meghalni» (1978, стихотворение)
-
Федерико Гарсиа Лорка «Солнце село» / «Солнце село (Август 1920)» (1978, стихотворение)
-
Антал Гидаш «Утро весеннее...» / «Tavaszi reggelek» (1978, стихотворение)
-
Станислав Гроховяк «Жажда» / «Głód» (1978, стихотворение)
-
Ян Костра «Братиславская весна» / «Bratislavská jar» (1978, стихотворение)
-
Лойзе Кракар «Пепел на звездах» / «Pepel na zvezdah» (1978, стихотворение)
-
Мирослав Крлежа «Ночь в провинции» / «Noć u provinciji» (1978, стихотворение)
-
Ион Минулеску «Акварель» / «Acuarelă» (1978, стихотворение)
-
Ласло Надь «Огонь» / «Tűz» (1978, стихотворение)
-
Лацо Новомеский «Мудрость» / «Múdrosť» (1978, стихотворение)
-
Тадеуш Ружевич «"Чета..."» / «Чета...» (1978, стихотворение)
-
Тадеуш Ружевич «Возвращение» / «Возвращение» (1978, стихотворение)
-
Тадеуш Ружевич «Марс» / «Марс» (1978, стихотворение)
-
Тадеуш Ружевич «Снятие ноши» / «Снятие ноши» (1978, стихотворение)
-
Кемаль Стафа «Песнь колокольни» / «Kangae Kumbonares» (1978, стихотворение)
-
Ежи Харасымович «Жены поэтов» / «Żony poetów» (1978, стихотворение)
1981
-
Луи Арагон «О гитара гитара в чьем горле упрятано сердце мое...» / «О гитара гитара в чьем горле упрятано сердце моё...» (1981, стихотворение)
-
Александр Геров «Голос» / «Голос» (1981, стихотворение)
-
Фернандо Пессоа «Все любовные письма…» / «Все любовные письма…» (1981, стихотворение)
1982
-
Веселин Андреев «Раздумье» / «Размисъл» (1982, стихотворение)
-
Никола Вапцаров «Вера» / «Вяра» (1982, стихотворение)
-
Александр Геров «Сфинкс» / «Сфинкс» (1982, стихотворение)
-
Пимен Панченко «Митинги великой революции…» / «Митинги великой революции…» (1982, стихотворение)
1983
-
Фаиз Ахмад Фаиз «Как жить, как поступать...» / «Как жить, как поступать...» (1983, стихотворение)
-
Фаиз Ахмад Фаиз «Посмотри отсюда на город...» / «Посмотри отсюда на город...» (1983, стихотворение)
-
Фаиз Ахмад Фаиз «Встреча» / «Встреча» (1983, стихотворение)
-
Фаиз Ахмад Фаиз «О, светлый город!» / «О, светлый город!» (1983, стихотворение)
-
Фаиз Ахмад Фаиз «Русская революция» / «Русская революция» (1983, стихотворение)
1984
1985
-
Арон Вергелис «Глухарь» / «Глухарь» (1985, стихотворение)
-
Матвей Грубиян «В лесу» / «В лесу» (1985, стихотворение)
-
Овсей Дриз «Когда мама улыбается» / «Когда мама улыбается» (1985, стихотворение)
-
Овсей Дриз «Седа голова» / «Седа голова» (1985, стихотворение)
-
Овсей Дриз «Слава тебе, жизнь!» / «Слава тебе, жизнь!» (1985, стихотворение)
-
Арон Кушниров «В час рассвета, в тот час...» / «"В час рассвета, в тот час..."» (1985, стихотворение)
-
Арон Кушниров «Юности, гордой и смелой...» / «"Юности, гордой и смелой..."» (1985, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Споемте о смелых...» / «Споёмте о смелых…» (1985, стихотворение)
-
Ошер Шварцман «О сестра, сестра! Всю ночь...» / «О сестра, сестра! Всю ночь…» (1985, стихотворение)
-
Ошер Шварцман «Осеннюю ночь заливает дождем...» / «Осеннюю ночь заливает дождём…» (1985, стихотворение)
1986
-
Геворг Эмин «Нет ничего труднее, чем поверить…» / «Нет ничего труднее, чем поверить…» (1986, стихотворение)
1987
-
Эдуардас Межелайтис «Губы» / «Губы» (1987, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Дайна» / «Дайна» (1987, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Океан» / «Океан» (1987, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Руки» / «Руки» (1987, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Сердце» / «Сердце» (1987, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис «Строфы» / «Строфы» (1987, стихотворение)
1989
-
Расул Рза «Без заката» / «Без заката» (1989, стихотворение)
1991
1998
-
Сесар Браньяс «Пустая земля» / «Пустая земля» (1998, стихотворение)
-
Мариан Гжещак «Героика» / «Героика» (1998, стихотворение)
-
Рифат Илгаз «Лестница» / «Лестница» (1998, стихотворение)
-
Антоний Слонимский «Адрес» / «Адрес» (1998, стихотворение)
-
Никита Стэнеску «Барельеф с влюблёнными» / «Барельеф с влюблёнными» (1998, стихотворение)
-
Назым Хикмет «Снять бы голову с плеч...» / «Снять бы голову с плеч...» (1998, стихотворение)
2003
-
Бертольт Брехт «Добрый человек из Сезуана» / «Der gute Mensch von Sezuan» (2003, пьеса)
2013
-
Болеслав Лесьмян «"Для чего надо мной эти свечи и лица?.."» / «Po co tyle świec nade mną...» (2013, стихотворение)
-
Болеслав Лесьмян «Весна ("Такой весны аккуратной, какую в своем повете...")» / «Wiosna ("Takiej wiosny rzetelnej, jaką w swym powiecie...")» (2013, стихотворение)
-
Болеслав Лесьмян «Девушка ("Двенадцать братьев, веря снам, глядели, та ли стенка снилась...")» / «Dziewczyna ("Dwunastu braci wierząc w sny, zbadało mur od marzeń strony...")» (2013, стихотворение)
-
Болеслав Лесьмян «Идол из снега» / «Bałwan ze śniegu» (2013, стихотворение)
-
Болеслав Лесьмян «Похороны» / «Pogrzeb» (2013, стихотворение)
2018
-
Чезаре Павезе «Отцовство» / «Paternità» (2018, стихотворение)
-
Чезаре Павезе «Простота» / «Semplicità» (2018, стихотворение)