Переводчик — Елена Костюкович
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1958 г. (67 лет) |
Переводчик c: | итальянского |
Переводчик на: | русский |
Елена Александровна Костюкович — российско-итальянский писатель и переводчик. Родилась в 1958 году (Киев). Лауреат премий: «За лучший перевод года» (1988, от журнала «Иностранная литература»), «ЗоИЛ» (1999, независимая премия от жюри критиков), Премия Гринцане Кавур (2004), премии «Гостеприимство» (2006 Государственная Федерация Рестораторов и Отельеров России), литературной премии «Банкарелла» (Bancarella cuina, 2007, Италия), премии Кьявари (Chiavari, 2007, Италия) и Государственной премии Италии за сближение культур (2007, вручается Президентом Республики).
Елена Костюкович окончила в 1980 г. МГУ им. М. В. Ломоносова по специальности «Итальянистика», защитив дипломную работу по итальянской поэзии Семнадцатого века («Похищенное ведро» Алессандро Тассони), впоследствии исследовала литературную полемику в Италии по поводу поэмы «Адонис» Джамбаттисты Марино (Giambattista Marino, «L’Adone»). Переводила и комментировала произведения «Неистовый Роланд» Лудовико Ариосто (итал. L’Orlando Furioso — фрагменты), «Подзорная труба Аристотеля» Эмануэле Тезауро (Emanuele Tesauro, «Il Cannocchiale Aristotelico»), «Шутки» Джузеппе Джусти, комментировала «Обручённые» Алессандро Мандзони. Опубликовала многочисленные переводы из современной итальянской поэзии, некоторые ее работы были признаны достойными войти в антологию лучших стихотворных переводов XX века «Строфы века — 2» (1998, сост. Евгений Витковский).
Директор русских программ издательства Бомпиани (с 1988) и Фрассинелли (с 1996), организатор культурных связей Италии и России. С детства в литературной среде, внучка художника и писателя Леонида Волынского.
Елена Костюкович — преподаватель нескольких итальянских университетов: в Тренто (1988—1995), в Триесте (1991—1993) и в Милане, (с 2002 года): она читает курсы по русской культуре и по теории и практике художественного перевода.
Михаил Гаспаров в 1990 году назвал Елену Костюкович лучшим современным переводчиком. Более всего известен прозаический перевод Костюкович, она перевела на русский язык одну из величайших книг XX века — роман Умберто Эко «Имя розы», изданный в СССР (и позже) едва ли не миллионным тиражом. В 1988 г. в переводе Костюкович впервые вышел также полностью роман Эко «Маятник Фуко», позднее его же «Остров Накануне», «Баудолино», «Таинственное пламя царицы Лоанны» . В последние годы больше живет в Италии, чем в Москве, довольно успешно, хотя нечасто, переводит итальянских поэтов.
Награды и премии:
Работы Елены Костюкович
Переводы Елены Костюкович
1979
-
Айзек Азимов «Как они весело жили» / «The Fun They Had» (1979, рассказ)
-
Джанни Падоан «Баскетболист-крошка» / «.» (1979, рассказ)
-
Луиджи Лукателли «Мечта малыша» / «Мечта малыша» (1979, эссе)
1984
-
Неизвестный автор «I» / «I» (1984, рассказ)
-
Неизвестный автор «II» / «II» (1984, рассказ)
-
Неизвестный автор «III» / «III» (1984, рассказ)
-
Неизвестный автор «IV» / «IV» (1984, рассказ)
-
Неизвестный автор «IX» / «IX» (1984, рассказ)
-
Неизвестный автор «V» / «V» (1984, рассказ)
-
Неизвестный автор «VI» / «VI» (1984, рассказ)
-
Неизвестный автор «VII» / «VII» (1984, рассказ)
-
Неизвестный автор «VIII» / «VIII» (1984, рассказ)
-
Неизвестный автор «X» / «X» (1984, рассказ)
1987
-
Федерико Гарсиа Лорка «Ла Баррака» / «"Ла Баррака"» (1987, статья)
1988
-
Умберто Эко «Имя Розы» / «Il nome della rosa» (1988, роман)
-
Умберто Эко «Заметки на полях "Имени розы"» / «Postille al nome della rosa» [= Заметки на полях «Имени розы»] (1988, эссе)
1991
-
Антонио Грамши «О ненародном, ненациональном характере итальянской литературы» / «О ненародном, ненациональном характере итальянской литературы» (1991, статья)
1996
-
Умберто Эко «Маятник Фуко» / «Il pendolo di Foucault» (1996, роман)
1997
-
Умберто Эко «Внутренние рецензии» / «Dolenti declinare (rapporti di lettura all'editore)» (1997, статья)
-
Умберто Эко «От автора» / «От автора» (1997)
1998
-
Бартоло Каттафи «В некотором радиусе» / «В некотором радиусе» (1998, стихотворение)
-
Франческо Кьеза «Три ночи ты исходишь злобным рёвом...» / «Три ночи ты исходишь злобным рёвом...» (1998, стихотворение)
-
Роберто Роверси «Римский дух взыскует» / «Римский дух взыскует» (1998, стихотворение)
-
Рокко Скотелларо «Мой отец» / «Мой отец» (1998, стихотворение)
1999
-
Умберто Эко «Остров накануне» / «L'isola del giorno prima» (1999, роман)
-
Умберто Эко «Открытое письмо переводчикам "Острова накануне"» / «Открытое письмо переводчикам "Острова накануне"» [= Открытое письмо переводчикам «Острова накануне»] (1999, статья)
2000
-
Умберто Эко «Предисловие» / «Introduzione» (2000, статья)
-
Умберто Эко «Вечный фашизм» / «Il fascismo eterno» (2000, эссе)
-
Умберто Эко «Когда на сцену приходит другой» / «Quando entra in scena l'altro» (2000, эссе)
-
Умберто Эко «Миграция, терпимость и нестерпимое» / «Le migrazioni, la tolleranza e l'intollerabile» (2000, эссе)
-
Умберто Эко «О прессе» / «Sulla stampa» (2000, эссе)
-
Умберто Эко «Осмысляя войну» / «Pensare la guerra» (2000, эссе)
2003
-
Умберто Эко «Баудолино» / «Baudolino» (2003, роман)
-
Умберто Эко «Как написать дипломную работу. Гуманитарные науки» / «Come si fa una tesi di laurea: Le materie umanistiche» (2003)
2006
-
Умберто Эко «Универсальный язык Италии» / «Универсальный язык Италии» (2006, статья)
2007
-
Умберто Эко «Заговор» / «Il complotto» (2007, статья)
-
Умберто Эко «Именем итальянского народа» / «Servirsi del popolo» (2007, статья)
-
Умберто Эко «На плечах великанов» / «Sulle spalle dei giganti» (2007, статья)
-
Умберто Эко «Несколько соображений о войне и мире» / «Аlcune riflessioni sulla guerra e sulla pace» (2007, статья)
-
Умберто Эко «Норберто Боббио: пересмотренное представление о назначении» / «Norberto Bobbio: la missione del dotto rivisitata» (2007, статья)
-
Умберто Эко «Было ли лучше, когда было хуже?» / «Si stava meglio quando si stava peggio?» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «В каком смысле релятивизм?» / «Relativismo?» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Верят Дэну Брауну» / «Credere a Dan Brown» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Верят в Гермеса Трисмегиста» / «Credere nel Trismegisto» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Верят в Предание» / «Credere alla Tradizione» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Верят в Третью тайну» / «Credere nel Terzo Segreto» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Верят в алхимию» / «Credere all'alchimia» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Верят в нулевой год» / «Credere all'Anno Zero» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Верят в тамплиеров» / «Credere ai Templari» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Верят в экстрасенсов» / «Credere ai sensitivi» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Верят отцу Аморту» / «Credere a padre Amorth» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Возврат в семидесятые годы» / «Ritorno agli anni settanta» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Война слов» / «Guerra di parole» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Волк и ягненок. Риторика бессовестности» / «Il lupo e l'agnello. Retorica della prevaricazione» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Воспоминания моей фашистской юности» / «Alcuni ricordi della mia infanzia fascista» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Вот славная игра» / «Ecco un bel gioco» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Гегемония левизны в культуре» / «L'egemonia della sinistra» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Гражданские войны, сопротивление и терроризм» / «Guerra civile, resistenza e terrorismo» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Гребет или табанит?» / «Remare contro» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Дар поствидения» / «Il dono della postmonizione» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Избирательная компания 2001 года и пра-пра-коммунистические технологии» / «La campagna del 2001 e le techniche vetero-comuniste» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Итальянцы — антисемиты?» / «Gli italiani sono antisemiti?» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Как выбирают президента» / «Come eleggere il presidente» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Как заключить контракт с древними римлянами» / «Come fare un contratto coi romani» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Камикадзе и гашишины» / «Kamikaze e assassini» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Корни Европы» / «Le radici dell'Europa» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Легко сказать» / «Tra il dire e il fare» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Любить Америку, но и устраивать марши мира» / «Amare l'America e marciare per la pace» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Макароны «Кунигунда» / «La pasta Cunegonda» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Мисс, фундаменталисты и прокаженные» / «Miss, fondamentalisti e lebbrosi» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Мусор и бананы» / «Spazzatura e banane» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Мы в Техасе, красавчик!» / «È il Texas, bello mio!» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Наука, технология и магия» / «Scienza, tecnologia e magia» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «О душе зародышей» / «Sull'anima degli embrioni» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «О плюсах и минусах смерти» / «Sugli inconvenienti e i vantaggi della morte» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «О политкорректности» / «Sul politically correct» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «О частных школах» / «Che cos'è una scuola privata» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «От игры к карнавалу» / «Dal gioco al Carnevale» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Очевидное - потаенное» / «Le occultazioni palesi» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Очи дуче» / «Gli occhi del Duce» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «По ком звонит колокол. Призыв 2001 года к моральному референдуму» / «Per chi suona la campana. Appello 2001 a un referendum morale» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Побеждает и неправый» / «Si può vincere avendo torto» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Подготовиться, почитать» / «Documentarsi, prima» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Позиция церкви по вопросу гражданского брака и что говорит на эту тему кардинал Руини» / «I Pacs e il cardinal Ruini» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Популизму - да, митингам - нет!» / «Populismo sì, ma la piazza no» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Привесочек о дерьме» / «Postilla scatologica» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Просвещение и здравый смысл» / «Illuminismo e senso comune» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Птичек жаль» / «Ammazza l'uccellino» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Распятие, инструкция для пользователя» / «Il crocefisso, gli usi e i costumi» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Священные войны, страсть и разум» / «Guerre sante, passione e ragione» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Случайность и Промысел» / «Il Caso e il Disegno Intelligente» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Сон» / «Un sogno» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Сценарий для Европы» / «Prospettive per l'Europa» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Те, кто "понимает" бен Ладена» / «Quelli che "capiscono" Bin Laden» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Торг в полиэтническом обществе» / «Negoziare in una società multietnica» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Трансляция из Иерусалима» / «La presa di Gerusalemme. Cronaca in diretta» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «У меня у самого есть друзья…» / «Alcuni dei miei migliori amici» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «У неё у самой есть друзья» / «Alcuni dei suoi migliori amici» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Утраченная укромность частной жизни» / «La perdita della privatezza» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Фундаментализм, интегрализм, расизм» / «Fondamentalismo, integrismo, razzismo» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Хроники Большой игры» / «Cronache del Grande Gioco» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Хроники последнего периода империи» / «Cronache del Basso Impero» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Цапаться ли с Берлускони?» / «Demonizzare Berlusconi?» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Что ему делать в парламенте?» / «Disertare il parlamento» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Что же делать с преадамитами?» / «Che facciamo dei pre-adamiti?» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Чтоб воевать, необходима культура» / «Per fare la guerra occorre cultura» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Эту историю я уже слышал» / «Questa storia l'ho già sentita» (2007, эссе)
-
Умберто Эко «Шагая раком» / «I passi del gambero» (2007, очерк)
-
Умберто Эко «Руки прочь от Моего Сына!» / «Giù le mani da mio Figlio!» (2007, рецензия)
2008
-
Умберто Эко «Таинственное пламя царицы Лоаны» / «La misteriosa fiamma della regina Loana» (2008, роман)
2012
-
Умберто Эко «Пражское кладбище» / «Il Cimitero di Praga» (2012, роман)
2015
-
Умберто Эко «Нулевой номер» / «Numero Zero» (2015, роман)