Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «belash» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана сегодня в 10:43

Иллюстрация — фея Чёрная Палочка у колыбели королевского сына:

Перечитав «Кольцо и розу» Теккерея (1855) в переводе Раисы Померанцевой (если быть педантом, таки сказка называется «Роза и кольцо», The Rose and The Ring), обратил внимание на некоторые тонкости перевода, придающие тексту новые, в оригинале отсутствовавшие нюансы, а также на совпадения с другими фантастическими сочинениями.

Итак, следите за метаморфозами -

У Померанцевой:

«На границе Пафлагонии и Понтии обитала в те времена таинственная особа, которую жители обоих королевств звали Чёрной Палочкой, потому что она всегда носила с собой длинный жезл из чёрного дерева, а может, просто клюку; и на ней она летала на Луну и в другие места по делам или просто так, для прогулки, и творила с её помощью разные чудеса».

В оригинале:

«Между королевствами Пафлагония и Крымская Тартария жила таинственная личность, известная в этих странах как Фея Чёрная Палочка, из-за её чёрного жезла или костыля, который она носила с собой; на нём она иногда отправлялась на Луну или в другие деловые или развлекательные поездки и с помощью которого творила чудеса».

Историческая Пафлагония в самом деле граничит с Понтией (обе на севере Малой Азии), а вот между Пафлагонией и Крымом лежит одно Чёрное море :)

А вот с чёрной палочкой всё куда интереснее.




Статья написана вчера в 15:33

Эта фраза на английском — «You may be walking, maybe the first sunny day of spring» — имеет статус мема; во всяком случае, она в англоязычном мире узнаваема так же, как у нас переводная фраза «Будет ласковый дождь», обозначающая постапокалипсис и тоже переводная с английского, из стихотворения, которое никакого постапока обозначать не могло, т.к. появилось в 1920-ом.

А фраза про «первый солнечный день весны» у нас не прозвучала, её перевели иначе — «Как-нибудь в погожий денёк», — и ниже я приведу именно русский перевод.

Это фраза из фильма «Три дня Кондора» (1975), сюжет которого вкратце таков -

Джо Тёрнер (играет его Роберт Редфорд), агент ЦРУ с позывным «Кондор», не по своей воле оказывается в заварухе — за то, что слишком много знали, всех его коллег и возлюбленную убивают, а он случайно остаётся жив, и по его следу идёт наёмный убийца-внештатник, эльзасец Жубер (в этой роли бесподобный Макс фон Сюдов), со своими подручными-киллерами.

Собственно, Жубер в одном флаконе с постером фильма -

А вот и его подручные -




Статья написана вчера в 15:17

Продолжая разговор о "Буре столетия" (1999) и конкретно об Андре Линоже, хотелось бы подчеркнуть одну любопытную деталь.

Описывая в сценарии преображение Линожа в тот момент, когда он покидает Литтл-Толл-Айленд, Стивен Кинг чутка потерял берега и написал штампованную ерунду -

"LINOGE sweeps on, and A CHANGE IS TAKING PLACE as he walks: the pea coat is becoming a robe of royal silver-blue, decorated with suns and moons and other symbols of cabalistic design. The watch cap is becoming the tall, pointed hat of a SORCERER or WIZARD"

то есть

"Линож идет дальше, и с ним происходит перемена. Куртка превращается в королевское синее с серебром облачение, украшенное солнцами, лунами, прочими каббалистическими символами. Шапка становится остроконечной шляпой чернокнижника или чародея".

Но режиссёр Крэйг Р. Бэксли эту пошлость в корне пресёк и заявил: "Я знаю, как он должен выглядеть!"

"И как же?" — буркнул уязвлённый в лучших чувствах Стивен.

И тогда Крэйг показал ему картинку с Шивом Палпатином в образе Императора Галактики (впервые нарисовался в фильме "Империя наносит ответный удар", 1980).

"Всем знакомо, всем понравится!" — заверил Крэйг, и Стивен, скрепя сердце, согласился с режиссёрским произволом и почти явным плагиатом.

В итоге мы имеем то, что имеем :)

Шив Палпатин -

Андре Линож в подлинном облике -


Статья написана вчера в 14:58

Существует несколько мнений о том, кем по природе своей является Андре Линож, загадочный незнакомец, явившийся перед бурей на островок Литтл Толл у берегов штата Мэн. История его визита изложена в телевизионном мини-сериале «Буря столетия» (1999) по сценарию Стивена «Наше Всё» Кинга.

Сюжет сериала можно вкратце изложить так: некто, назвавшийся как Андре Линож (напомним, Мэн граничит с франкоязычным Квебеком) приходит в островной городишко, который вот-вот будет наглухо отрезан стихией от всего остального мира и, запугав жителей, вынуждает их добровольно, по общему согласию, отдать ему одного из живущих на острове детей, которого выбирают путём жеребьёвки, а получив желаемое, буквально уходит пешком в небо, как по невидимой лестнице, с добычей на руках.

Зловещий гость островитян кажется всесильным — он может изменять внешность, насылать видения, погружать в сон, подчинять себе сознание людей вплоть до того, что заставляет их совершать самоубийства, отбрасывать нападающих, как силовым полем. Но сделать предложенный Линожем выбор люди должны осознанно, без всяких наваждений, иначе законы невидимого мира не сработают, и тогда дар не может быть принят. Не состоится дарение и в том случае, если чудовищный гость получит отказ сообщества — правда, он может покарать непокорных смертью (так, по его словам была наказана колония на острове Роанок между 1587 и 1590 г.г.). Однако на Литтл Толл всё сладилось.

Зачем гостю ребёнок — яснее ясного. Типичная схема передачи от старшего младшему колдовского дара и знаний (и фамилиаров, вроде «живого» жезла Линожа с навершием в виде волчьей головы). Ритуал коллективного решения и избрание следующего носителя голосованием с помощью магических камней — двухуровневая процедура скрепляет договор с тьмой, условия выполнены, можно приступать к обучению будущего варлока.

Есть, правда, деталька, напоминающая третий и очень важный, если не важнейший уровень процедуры.




Статья написана вчера в 12:19

Фрагмент главы научно-фантастического романа.

Судя по датировке файла, написано 17 лет назад.

Вот оно каково — в будущее-то заглядывать...

* * *



Станция межзвёздной связи поймала долгий сигнал, проглотила, напряглась, распушила на десятки сообщений и столкнула их цензурной службе. Пошёл просев и вырезка. На выходе выскакивали видеопослания – приглаженные, чистые, лишённые намёков, как урезанные котики.

Одно из них свалилось в личный терминал Влада Ракитина.

«ПРИВЕТ С ЗЕМЛИ!» – вспыхнула заставка.

Следом посыпались марки и символы организаций, создавших, поддержавших и приславших этот фильм: Минсвязи России, Ассоциация почт и телефонов колониального управления Лиги Наций, Клинцовский видеосалон Гаркуши, администрация санатория «Вьюнки» Брянского ТМО «Антиприон» Росглавслужбы по борьбе со вторичным маразмом, ОАО «Красный Титан», «Клингигроб», «Наномаш», «Стародуб-Швей», юнармейский черносотенный союз «Братия», юно-девичий патронажный клуб «Сестрия», Материнская помощь «Тыл – фронту».

От «Сестрии» даже мини-клип врезали («Оплачено правительством России») – пятеро девчонок в камуфляжных платьях и пехотных шлемах вдохновенно пели, сгрудившись плечом к плечу на фоне перестрелки из блокбастера «Битва за Константинополь»:

Мы верим в вас, ребята, Отечества сыны!

Мы любим вас, солдаты, вы очень нам нужны!

Осиновым колом пронзила ностальгия. Владу ярко вспомнилась родная улица 706-го Продотряда, речка Московка, озеро Стодол, где он ловил шипастых чернобылок, староверский центр, белый дом экспедиции «Поиск», куда его вызвали с батей…

«Владик, здравствуй! Ты хорошо играешь на компе?» «Лучше всех, товарищ подкомиссар!» «Молодец, в космос полетишь. Вот твоя путёвка в кадетский корпус. России нужны герои с быстрой реакцией».

Влад встряхнулся, избавляясь от воспоминаний. Когда всё это было?.. Тысячу лет назад. Гагаринский корпус, лётная школа в Губахе, Луна, Марс, Ганимед, Оранж, Иньян – бах! бах! тра-та-тах! – оглянуться не успел, как пристегнули капитанские погоны, а бате с мамой упал с неба офицерский аттестат и право тратить денежное довольствие сынка, с каждой Звездой всё больше.







  Подписка

Количество подписчиков: 27

⇑ Наверх