Все отзывы посетителя kamazi
Отзывы (всего: 2 шт.)
Рейтинг отзыва
Майкл Муркок «Глориана; или Королева, не вкусившая радостей плоти»
kamazi, 21 сентября 2017 г. 14:24
Начну, пожалуй, с того, что читал Муркока в далеком детстве, еще тогда, когда зарубежного фентези было очень мало да и издавалось оно в большинстве своем в издательстве «Северо-Запад». Тогда творчество данного автора приглянулось красочностью, сочностью, некой даже психоделикой. Прочитал я, конечно, не очень много, те книги, что попадались на лотках и в библиотеке: «Сага об Эльрике», «Хроники Хокмуна», «Хроники Эрикезе», и т.д., и т.п. Пожалуй, только «Танцоры на Краю Времени» выделялись из этого списка своеобразным декадансом. О «новой волне», естественно, я в то время не знал. В отпуске, не зная что почитать, решил взяться за «Глориану» по той простой причине, что очень уж ее разрекламировали в сети. Прочитал и понял простую истину. Товарищи издатели, давайте вы будете издавать зарубежную фантастику, не ориентируясь на коммерческий успех «Песни льда и пламени» Мартина. С какого перепугу вдруг решили издать книгу, написанную еще в 20 веке, даже несмотря на то, что она вошла в какой-то там список лучшего фентези. Не буду голословным, приведу тут первое мое ощущение после прочтения книги, благо сохранил его в блокнот: «Книга на меня не произвела совершенно никакого впечатления, несмотря на все восторги критиков. Помню старые книги Муркока, которые читал в молодости: яркие, местами психоделические, затягивающие. Тут же претензия на глубину, но очень скучная. Какие-то аллюзии к викторианской эпохе, отсылки к литературным произведениям, катарсис пустых, безэмоциональных персонажей; интриги, которым место в «Анжелика и король», все это на фоне мира, который, несмотря на намеки на реальные события и государства, кажется локальным, как песочница. Особенно порадовало послесловие переводчика, что нагнал такого тумана по поводу значимости произведения, особенностей перевода и вообще, что просто сижу и плачу, ощущая себя просветленным сим великим произведением. Резюмируя: хрень редкостная. Перечитал недавно ту же «Дочь железного дракона», так просто свежая струя воздуха: отличный перевод отличного текста, без нагромождения витиеватых эпитетов, динамичный, яркий, многоуровневый. Тут же то ли отсылка к древнегреческим трагедиям с их порой совершенно неуместным катарсисом, то ли неудачный перевод все же. Произведение затянутое, перегруженное, просто скучное». Dixi. P.S. И давайте не будем говорить о глубоком философском подтексте, постмодернизме, симулякрах, языке как способе сотворения идеи и мира и остальных концептах. Муркок, без сомнения, сделал многое для современной фантастики, даже, наверное, «Глориана» — очень знаковое произведение для ценителей. По моему же скромному мнению, книгу нужно чувствовать, переживать вместе с героями, пытаться поставить себя на их место в той или иной ситуации. Тут же я почувствовал всего лишь постмодернистскую пустоту, увидел, что автор (а впоследствии — переводчик) тащится, прошу прощения, от литературной игры. В результате мы имеем типичный постмодернистский роман, неинтересный и вторичный, поэтому, на мой взгляд, лучше уж почитать Умберто Эко.
Светлана Прокопчик, Олег Дивов «Дама с собачкой»
kamazi, 19 мая 2014 г. 22:45
таки пришлось написать. во-первых, прочитал все комментарии к данному циклу — что за бред со стороны дам) милые девушки, вы либо не читали старые книги Дивова, либо фанаты, причем — ярые, Стефани Мейер. В данном цикле ничего от Дивова не осталось. Шаблонные, нераскрытые, немотивированные персонажи и их действия. Шаблонный сюжет. Куча логических ляпов, стилистических и речевых ошибок. Прочитал три пока вышедшие книги цикла и просто устал — ничего для себя не вынес, кроме разочарования в авторе. Прочитал «Альтиста Данилова» и снова ожил. Олег Игоревич, пишите ваши женские фантазии хотя бы под псевдонимом, если хотите бабосов — тем более деление книги на две части — уж от вас такого не ожидал. Во-вторых, книги никоим образом нельзя отнести ни к детективу, уж тем более английскому — как тут одна леди написала, ни к спейс опере — Гамильтон и Симмонс просто бы удавились, если бы их сравнили с данными опусами. В целом, автор разочаровал полностью, особенно убивает главная героиня, которая тупа, как пробка, эгоистична, как Нарцисс, не вызывает никакого сочувствия, нисколько не прописана и вообще просто супермен-вумен с ее слов — но в книгах играет роль фанерки, которую все передвигают и пытаются зачем-то от чего-то защитить — ну и принц с крутым инквизитором прилагаются — любовный треугольник, ежкин кот. Резюме: ужасное коммерческое чтиво, непонятно для кого, явно не для бывших фэнов Дивова. Хотя есть надежда, вдруг эту чушь писал не Дивов)