Все отзывы посетителя Artem_Nochkin
Отзывы (всего: 182 шт.)
Рейтинг отзыва
Марк Чаран Ньютон «Город холодных руин»
Artem_Nochkin, 19 июля 2019 г. 12:49
«Город холодных руин» — это уже второй роман из фэнтезийного цикла «Легенды красного солнца». Написан он Марком Ньютоном и представляет собой ничем не примечательный образчик современного «рояльного» фэнтези. Аннотация гласила:
«На севере мира, замерзающего под красным умирающим солнцем, стоит город Виллерен. В нем процветает коррупция, преступные группировки делят сферы влияния, в подпольных гладиаторских боях сражаются порожденные больным воображением гибридные существа, а люди пропадают не только с улиц, но и из своих домов. А со стороны моря Виллерену угрожает загадочный враг, оставляющий за собой горы изувеченных тел. Именно сюда бежал следователь Румек Джерид, стремясь укрыться от мести канцлера Уртики, захватившего власть в столичном Виллджамуре. Сюда же пробирается низложенная императрица Джамур Рика со своей сестрой Эйр и ее возлюбленным. Самые невероятные союзы становятся возможны в городе, осажденном врагами, раздираемом внутренними противоречиями и напичканном магией по самые крыши…»
* * *
Как и в первом романе, действия «Города холодных руин» будут происходить в пределах одного города. Но если в «Nights of Villjamur» действия проходили в столице государства, то действия сиквела были любезно перенесены автором в соседний город Виллерен. На это делается значительный акцент и мне после прочтения оригинала было интересно, появятся ли от этого значительные изменения? И нет — локации, как две капли воды похожи друг на друга. Зачем тогда автор делал такой упор на то, что город в продолжении поменяется и там будет все-все-все будет по другому? Мне было не совсем ясно.
Сама же книга продолжает сюжет оригинала. И это ни разу не плюс, потому-что за автором еще со времен первого тома тянется грешок. Грешок состоит в том, что его текст всегда пустой, неинформативный и дико предсказуемый. В чем это выражается? Примеров, на самом деле, масса. Знаете, как идет повествование в 99% случаев? Сначала происходит какое-либо событие и сначала автор решает показать его от первого лица, скажем, основного персонажа. Далее через буквально пару страниц нам его повторят, но с точки зрения уже второго героя, потом третьего и т.д. И если читатель решил, что легко отделался, то он жестоко ошибается, т.к. после третьего повторения, главные герои будут еще обсуждать увиденное между собой. Сначала говорить будет первый со вторым, потом второй с третьим... Ну, думаю, суть вы уловили. И справедливости ради, стоит заметить, что это еще можно было написать интересно. Но чтобы такие моменты стали интересными нужно уметь интересно писать и грамотно излагать свои мысли, а у Ньютона даже этого нет. Зато у него есть многотомная фэнтезийная эпопея, событий в которой кот наплакал. Я серьезно! Даже за первую четверть книги «Путь королей» Брендона Сандерсона происходит больше интересных событий, чем за весь цикл «Легенд красного солнца». Так стоит ли на него тратить свое читательское время?
* * *
Если у вас еще остались сомнения по поводу качества данного романа то представьте себе, что:
1) В серьезном фэнтезийном эпике 2009-года выпуска автор позволяет себе без меры нахваливать основных персонажей. Выглядит это следующим образом: если повествование идет от второстепенного персонажа и ему вдруг угораздило встретить одного из основных, то сайдкика внезапно клинит и он начинает разливаться песнями насколько крут, умен и хорош собой главный герой. И это было бы еще простительно, но только в том случае, если бы прецедент был единичным, но он повторяется из раза в раз, а тянется так и вовсе еще с первого тома.
2) При чтении постоянно натыкаешься на трехэтажные словесные конструкции совершенно ужасающего вида. С целой горой запятых, расставленных, как Бог на душу положит. С парой-троек причастных и деепричастных оборотов, что подобно матрешке, сидят один в другом. И уж не знаю кого в этом винить (автора или переводчика?), но читать и видеть подобное просто отвратительно.
3) Автор решил, что для серьезного «темного фэнтези», как один из основных персонажей, отлично подойдет вампир-импотент. Это, конечно, необычно, но наблюдать такое во взрослой литературе скорее грустно и неуместно, чем смешно и оригинально. Кроме этого, автор более заметный акцент делает именно на том, что персонаж импотент, чем то, что он является древней и жутко опасной ночной тварью. Не этого я ожидал, мягко говоря и как по мне, наличие такого персонажа это даже само по себе достаточно странно. Видимо, у автора это болезненная тема. Других вариантов просто не наблюдаю.
4) Вскоре понимаем еще и то, что Ньютон отвратительно разбирается в человеческой психологии, а потому по словам автора у нас тут и Ледниковый Период наступает, и простой народ постоянно кто-то жрет, а в это время на улицах веселье, которое больше напоминает предновогодние празднества в честь долгожданной коронации народного любимца, чем предполагаемый автором фатализм и согласие «поколения пойти в расход».
5) Но это еще были мелочи. Самое интересное начинается, когда автор решает вернуться ко своей любимой рояльно-выручальной системе. К магии. Я напомню, что в первом томе («Ночи Виллджамура») автор просто говорил, что есть некие ордена культистов со своими непонятными артефактами, которые что-то там колдуют, но ничего никому не говорят. Ньютон, помнится, тогда и сам особо не заморачивался с объяснениями различий культистских школ, их истории и образа жизни. Некоторые из читателей простили автора и поверили в дальнейшее развитие идей оригинала. И жестоко ошиблись — никакой действительно важной информации о культистах и их странных артефактов автор даже не удосужился представить. Подозреваю, что и представлять было нечего. Ну, не похожи «Легенды красного солнца» на продуманное и прописанное фэнтези. Вот, хоть убейте!
6) Все время резало глаза постоянное превозношение главных героев над остальными людьми. Но автор, видимо, решил, что супергероичности только основных персонажей не достаточно, а потому почти с завязки все начинают боготворить еще и Ночных Гвардейцев, словно они «марвеловские» Мстители:
- их здесь уважают взрослые;
- на них равняются дети:
- гвардейцы разруливают любые возникающие споры;
- их возвращения жду так, как наших со Второй Мировой не ждали.
А самое интересное в этом то, что к такому возвышенному отношению нет абсолютно никаких предпосылок, т.е. вся их крутизна строится сугубо на словах. А на деле же:
- автор не показал ни одной крупной битвы, где Ночная Гвардия проявила бы себя с лучшей стороны:
- автор не рассказал ни об одном глобальном сражении, которое произошло ранее и в котором гвардейцы одержали какую-либо знаковую победу;
- из боевой истории гвардейцев известна лишь пара местечковых стычек и в обоих случаях народные «герои» были разбиты и с позором бежали. И я в упор не понимаю, чему тут хвалится, на что равняться и кого уважать?
7) Далее автор решает, что его циклу сильно не хватает любовной линии, которая будет отвлекать оставшихся читателей от и так не сильно интересного сюжета. Ведь, именно ради розовых соплей все читают именно «темное фэнтези»! А как иначе? Естественно, этот бессмысленный эпизод ни на что не влияет, он ничего не дает для сюжета и существует в книге просто «потому-что», т.е. для очередного увеличения объема. В представленном отрывке на полглавы происходит встреча парня и девушки. Из их диалога понимаем, что:
- они давно знакомы;
- в прошлом имели романтические отношения;
- но вся романтика кончилась, когда долг позвал парня в одну сторону, а девушку в другую;
- после разлуки они долгое время не видели друг друга.
И все бы ничего! Народ бы эти розовые сопли перетерпел и было бы еще не так плохо. Только вот этих персонажей мы видим впервые и их отношения читателей совершенно не трогают. Вот сделай автор влюбленных уже знакомыми людьми, то сработал бы рефлекс узнавания, а там и глядишь симпатия подтянулась бы. Но ничего этого нет. Вместо этого нам приходится смотреть на неизвестных нам персонажей с их неуместными ужимками. Интересно ли за ними было следить? Нет. Затронуло ли это какие-то струны в душе? Нет. Зачем был нужен этот эпизод, если не для растягивания объема? Не понятно.
8) Отдельного упоминание заслуживает и авторский ляп, когда он сначала из раза в раз говорит о суровом Средневековье и о вездесущем ущемлении женских прав, а потом никому неизвестным образом одним из ведущих следователей инквизиции оказывается женщина. И я вот все ждал, когда кто-нибудь из персонажей это заметит и автор быстренько сообразит нам правдоподобное обоснование этой интересной особенности. Но, к моему глубочайшему удивлению, этого не произошло! Автор решил не заморачиваться и просто сделал вид, что ничего необычного не произошло, а все, что видит читатель в порядке вещей.
9) Возможно, я уже говорил, но не могу не сделать акцент на том, насколько стереотипна речь всех (без исключения) персонажей книги. Все это читать скучно, пресно и до одури уныло.
10) Знаковый пример авторского воображения и своевременности. Внезапно, к середине второго тома автор соизволил снизойти до нужд простых читателей и решил таки описать внешность и ТТХ (тактико-технические характеристики) персонажа вымирающей расы, который появился еще в начале первой книги. В итоге оказалось, что единственный представитель расы дауниров почти целиком выглядит, как минотавр, но бычья голова заменена на козлиную, а вместо рогов приспособлены слоновьи бивни. Такое себе получилось открытие, если честно. Это, как раз тот редкий момент, когда автор что-то умалчивает и было бы для всех лучше, чтобы он продолжал молчать и дальше. К слову о расах, те самые неизвестные, приходом которых пугали в предыдущем томе оказались типичными антропоморфными раками. Серьезно! Я не шучу. Здесь полный набор: стандартные панцири, несколько конечностей и предсказуемые клешни. Все это настолько серо и безвкусно, что уже хочется просто волком выть!
* * *
Заранее прошу фанатов автора (если таковые имеются) меня простить — сейчас будет немного больно. Подводя суммарный итог, скажу, что книгу бросил и дочитывать этот литературный мусор смысла не вижу. Это глупое и безвкусное фэнтези, собранное из самых унылых клише. Оно не стоит прочтения, т.к. не обладает сюжетом. Картонные персонажи здесь лишены глубины и проработки. За ними неинтересно следить и им не хочется сопереживать. Никому не могу посоветовать данную книгу, т.к. ее составляющие есть в других произведениях и выполнены они там на порядок лучше.
Читайте действительно хорошие книги и всего доброго!
Марк Чаран Ньютон «Ночи Виллджамура»
Artem_Nochkin, 15 июля 2019 г. 13:18
«Ночи Виллджамура» Марка Ньютона — это первый роман фэнтезийного цикла под названием «Легенды красного солнца». Написан он был в 2009 году и представляет собой стереотипичнейший роман в жанре современного «рояльного фэнтези». Аннотация гласила:
«Древнему городу Виллджамур угрожает давно предрекаемый Ледниковый период и тысячи беженцев из-за стен города, где уже царит холод, принесли коренным жителям опасность болезней. Император покончил с собой, и теперь его старшая дочь Рика должна быть возвращена домой, чтобы унаследовать империю Джамур. Однако зловещий канцлер собирается прибрать трон к своим рукам и поэтому стремится избавиться от возможной соперницы. Тем временем следователь идет по следам таинственного убийцы, а заодно раскрывает план Совета устроить массовую резню, чтобы разрешить кризис с беженцами. Культист-маг сеет разрушение в поисках бессмертия и пути в другой мир. А к отдаленным землям Империи послан военный командор, чтобы исследовать новую загадочную расу немертвых, которая нацелена на геноцид самой отвратительный природы. Романтическая история, горькая ревность, политические интриги и темное насилие сходятся в новой серии захватывающего дух приключенческого фэнтези»
* * *
Перед непосредственным разбором хочу заранее предупредить о том, что это не маленький отзыв и пишется он почти сразу после прочтения первого тома, а потому тексту свойственна хорошая эмоциональность, незначительная непоследовательность, вероятные спойлеры и коварные опечатки. Заранее благодарю вас за понимание.
* * *
Первым, что при прочтении бросились в глаза оказалась убогая магическая система, которая особой роли в книге не играет, но в сюжете все равно зачем-то присутствует. Ибо какая же фэнтези без магии? Видимо, именно в этом ключе думал автор, когда все таки решил добавить тайные учения в свою книгу. Что же в итоге получилось? А оказалось, что в погоне за оригинальной системой Ньютона хватило только лишь на древние непонятные артефакты и стереотипных культистов, что их используют. Чуть погодя, с дальнейшем развитием сюжета выяснится, что у культистов на самом деле существует несколько учений, а значит и несколько враждующих школ. И где-то отсюда у книги начинаются уже значительные проблемы, потому как наличие хорошего замаха всегда требует и равносильного удара. Т.е. видимость проработанной системы у внимательных читателей всегда вызовет вопросы о том, как именно она работает. И если на эти вопросы у писателя не окажется ответов, то грош цена такому автору. У меня же сходу возникла пара вопросов касательно представленной магической системы. Например:
- Какие есть школы у культистов?
- Как они называются?
- Чем схожи?
- Чем отличаются?
- Почему конфликтуют?
- Какова их история?
- Кто их основал?
- И когда?
- Что за артефакты они используют?
- Как именно работают эти артефакты?
- Как их применять?
- С какой целью они создавались?
- Кто их создал?
- И почему не создает до сих пор?
Думаете, хоть на один из этих вопросов автор ответил? Нет. Единственное, что мы знает о магической системе — это наличие странных артефактов, которые работают только так и только тогда, когда это удобно автору. И наличие культистов, которые применяют эти артефакты. Естественно, появляются они в любое время и в любом месте. Вообщем, на лицо универсальный «рояль в кустах», не требующий от автора каких-либо усилий или объяснений его наличия. Он просто есть и Ньютон решил, что его не нужно никак раскрывать, а просто принять это, как данность.
* * *
Вдобавок к «рояльной» и корявой магической системе, мне время от времени резало глаза наличие нескольких непрописанных и крайне неоправданных рас. Тут нужно сделать небольшое отступление и пояснить, что я вовсе не расист и к многообразию культур отношусь в целом положительно. Проблема же состоит в том, что у грамотных авторов инакомыслящие представители соседних народов, как правило, всегда находятся в произведении не просто так, а потому- что являются неким важным художественным элементом, с помощью которого автор более подробно раскрывает мир, персонажей и основной сюжет. Конечно, изредка встречаются в книгах и расы, которые ничего нового не привносят, но в таких произведениях окружающие хотя бы замечают их необычность и отличие от себя любимого, что тоже вносит некоторое разнообразие. В «Ночах Виллджамура» расы вставлены в книгу «просто, чтобы были», т.е.:
- Менталитетом они нисколько не отличаются от обычных людей;
- Внешние отличия сильно не роляют и не в одной из глав романа не проявили себя, как «незаменимые в данной конкретной ситуации»;
- Все, на что хватило авторской фантазии это прилепить людям хвост, крылья, несколько увеличить рост и выдать это за три новые полноценные расы.
- Замени любого из нелюдей на человека и ничего значимого не произойдет, на сюжет ни в коей мере не повлияет. Тогда, для чего было их вводить? Просто, чтобы были?
* * *
Кроме всего перечисленного, одним знаковых минусов романа стали для меня основные персонажи, которых автор не потрудился наградить даже маломальски интересной историей или оригинальным характером. Вот перед нами стандартный молодой и задиристый пижон Рандур, наделенный с легкой руки автора просто патологическим везением. В чем это выделяется? Да, во всем!
- Рандур по украденным документам прибывает в столицу, где будет выдавать себя за покойного ныне местного жителя голубых кровей. Казалось бы, каков шанс приехать в столицу под чужим именем и не нарваться на многочисленных знакомых человека, под личиной которого ты скрываешься? Оказывается, шанс приближен к 100%. Его никто не узнал и даже никто не заподозрил;
- Сам Рандур приехал из далекой глубинки, что на самом краю их государства, но при этом отлично знает все манеры и правила этикета столицы. Как и откуда? Автор не потрудился объяснить;
- Ньютон множество раз упоминал, что все жители Фолка (той самой глубинки) обладают достаточно приметным акцентом, что сразу их выдает. Рандур же лишен этой фишки. Как удобно для человека для человека, который прячется под чужими документами, правда?
- Рандур решает подзаработать, но вместо использования подпольных связей своего обеспеченного альтер эго, решает начать ублажать богатеньких старух и попутно воровать у них драгоценности. Очень тупо и максимально нелогично;
- Здесь, конечно, еще можно придраться к тому насколько охотно молодой парень (почти подросток) будет залезать на 70-летнюю бабку, но опустим этот момент и спишем его на психические отклонения главного героя;
- План Рандура состоял в том, чтобы за каждую ночь «обработать» минимум одну маразматичку и сбежать с награбленным. Естественно, получилось все именно так, как задумал главный герой и ничего внезапного не произошло. А как иначе? У Марти Сью только так!
- Более странным кажется тот факт, что никто своих брюликов не хватился и по следу незадачливого вора не вышел ни один головорез. Лютый бред! Не понимаю, как Ньютон это сочинял;
- Далее автор вспоминает, что мало только украсть дорогие побрякушки — их еще нужно и где-то выгодно сбыть. Естественно, сделать это для молодого парня без связей и знаний теневых сфер просто невозможно. Но погодите ка! Что это у главного героя? А, это тот самый безграничный запас удачи! С ним он без проблем найдет нужных людей и продаст золотишко по выгодной для себя цене. Естественно! Кто-бы сомневался?
- С полными карманами драгоценностей он зашел в бандитское логово, где обитают самые отъявленные ублюдки города, а далее без драк, проблем и даже минимального обмана все грамотно продал по вполне адекватной цене! Браво, автор!
- Местная принцесса вскоре узнаёт о том, что Рандур на самом деле безродный простолюдин, вор и обманщик, а также о том, что по ночам он залазит в спальни богатеньких бабушек с целью ублажать последних и после до нитки их обворовывать. Что делает принцесса? Сама начинает строить ему глазки, а стоило Рандуру дать команду, как с высокородной вмиг слетели последние панталоны. Просто, белиссимо!
- В этом весь Рандур! Примерно в том же ключе он проведет и остаток книги, т.е. «по-умолчанию» будет заниматься тем, за что в других книгах его убили бы еще на первых страницах. Но благо у Рандура есть удача и автор, который его очень любит и в обиду не в коем случае не даст. Интересно ли за ним наблюдать? Нет.
* * *
Вторым основным персонажем идет Бринд Латрея — главнокомандующий военными силами целого государства, т.е. чтобы было понятнее, то по статусу перед нами Сергей Кужугетович Шойгу. Не больше и не меньше! Сейчас я вам почти дословно расскажу, чем приходится заниматься нашему главному герою, а вы тем временем представьте на его роли нашего министра обороны.
- Местный парламент не единожды с легкой руки отправлял Бринда в авангарде небольшого отряда на штурм целого города. Почему в этом мире такие решения считаются нормальными? Это же просто бред!
- Также вполне нормальным считается выдать Латрее пару человек и на пороге войны отправить его в максимально отдаленное поселение, чтобы вывести оттуда королевскую особу, а после доставить ее обратно в столицу государства. Естественно, совет решает, что пары человек вполне хватит, чтобы защитить единственную наследницу святого престола от любой напасти, что может произойти в фэнтезийном мире. А как иначе?
- Описанное выше — это (само по себе) тот еще фарс, но самый знаковый момент произошел, когда на одной из дозорных башен на краю государства что-то произошло и Бринда отправили туда «по-быстренькому проверить». Причем, что конкретно произошло не раскрывается! Топать до дозорных башен путь не близкий! И статусу главнокомандующего такое задание, мягко говоря, не соответствует! Я уже было подумал, что чего-то не понимаю. Может быть я что-то перепутал и Латрея никакой не главнокомандующий? Я не поленился, перелистал на начало книги. Нет, все верно! Вот Латрея, вот его несколько раз назвали по званию, вот он на совете государства вносит свое решающее слово, а вот чуть погодя его с парой человек (буквально) посылают на дальний рубеж «по-быстренькому проверить» дозорную башню, потому что там видите ли «что-то произошло». И я вот не понимаю, как так-то? Автор вообще думал о том, какую ересь пишет?
* * *
Третьим и последним из основных персонажей стал представитель хвостатой расы (ничего более подробного о данном народе автор внести не соизволил) и по совместительству следователь инквизиции Румекс Джерид. И знаете, впервые услышав о его профессии я уж было решил, что вот оно! Вот тот персонаж, за которым будет интересно следить! У которого будет оригинальная история, грамотная мотивация, понятные поступки, логичные действия и т.д., и т.п. Спойлер! НЕТ. Главные герои представленной сегодня книги не обременены всеми перечисленными выше моментами. Автор решил, что каждому вполне хватит лишь пары характерных черт. Вот например, Рандур — это задиристый пижон, Бринд — ностальгирующий альбинос, а Джерид — это меланхоличный следователь. В этом весь персонаж и к его образу даже добавить нечего. Уверен, подобных ему персонажей вы видели сотни раз в любом фильме, где есть копы. Среди них всегда будет один, который вечно недоволен жизнью и постоянно на что-то жалуется. Узнали? Вот Джерид и есть тот самый следователь! И не смотрите, что он другой расы и, что у него есть хвост — этот хвост погоды не сделает, как и характеру глубины не прибавит. Он от начала и до самого конца книги будет ходить, опрашивать свидетелей, что-то рассматривать на местах убийств, но даже на шаг не приблизится к разгадке. Зато она сама ближе к финалу прыгнет в руки инквизитор и сделает жирный намек на продолжение. Стоило ли это прочтения? Нет.
* * *
Выше были перечислены именно основные персонажи, а как интересно у нас обстоят дела с главным антагонистом книги? Вопрос на самом деле достаточно занимательный, но если опустить лишние детали и не вдаваться в многокилометровые подробности, то в сухом остатке окажется, что главный злодей до боли напоминает одного известного диснеевского персонажа, который ровно также, находясь в должности главного королевского советника (визиря), успевал еще возглавлять местную террористическую ячейку и до кучи плести подковерные интриги уровня самого Мавроди. Естественно, как уже успели заметить коллеги-лаборанты, главный антагонист «Ночей Виллджамура» больше всего схож с советником Джафаром из мультфильма 1992-го года «Аладдин». И чаще всего бытует мнение, что советник Уртика опустился до уровня диснеевского злодея и это просто плохо. Я же это мнение разделяю и во многом поддерживаю, но больше склоняюсь к тому, что советник Уртика не смог достичь даже (!!!) уровня диснеевского злодея и потому, это не просто плохо, а настоящая катастрофа. В подтверждение можно привести огромное множество примеров, но самым ярким будет, пожалуй, пример со злодейской мотивацией, когда Джафар выглядит однозначно более прописанным персонажем, нежели здешний антагонист.
* * *
Вот, к примеру, что могло заставить персонажа пойти по кривой дорожке и перейти на темную сторону силы? Диснеевский злодей в этом случае руководствовался понятной всеми алчностью и столь же знакомым страхом перед смертью. Он понимал, что даже обладая всеми богатствами Аграбы, он не защищен от старости и вражеского клинка, а потому через запрещенную магию все время искал путь к волшебной лампе Джина, чтобы загадать у того дар бессмертия. Знакомо, лаконично и понятно. Чем же (в противовес Джафару) может похвастать советник Уртика? Далее прямая цитата со страницы 226:
«Родственники любили посмеяться над ним, а он этого не выносил: что угодно, только не ежедневное подтрунивание над его слабостями. Соберутся, бывало, за столом вечером и ну давай пробирать его за недостатки, особенно матушка, да еще каждый вечер. Даже когда он уже сдал экзамены на должность младшего члена Совета, им было мало – они продолжали корить его за то, что он недостаточно быстро продвигается по карьерной лестнице. Приставали с расспросами, почему у него нет друзей, жаловались, что он так мало зарабатывает; все, что он делал, и то, чего он не делал, неизменно вызывало их критику, причем самую ожесточенную. Боясь, как бы постоянное копание под него со стороны родни и впрямь не помешало его дальнейшему карьерному росту, он как-то вечером решил, что с него довольно»
Т.е. понятная алчность и логичный страх перед смертью на одной чаше весов против недопонимания со стороны родственников, приправленное юношеским максимализмом. На мой взгляд, выбор очевиден.
* * *
Отдельного упоминания заслуживает и издательская аннотация, которая говорит о многом, но в тоже время ни о чем действительно важном. Т.е.
- вот интрига о грядущем Ледниковом периоде;
- вот говорится о тысячах беженцев, которым суждено погибнуть у стен города от холода и болезней;
- вот упоминается самоубийство Императора, которое повлечет за собой целую волну подковерных интриг;
- вот план Совет о проведении массовой резни среди беженцев;
- вот говорится о культисте, что сеет разрушения в поисках бессмертия и путей в другой мир;
- вот и армия немертвых, что надвигается на единственный оплот человечества.
Знаете, что общего у всего перечисленного? Общее у них то, что в данной книге ни один из пунктов не будет раскрыт больше, чем был раскрыт в аннотации. Т.е. Ледниковый период, беженцы и пресловутый план Совет так и останутся на уровне слухов. Сюжет ни к чему из этого не подойдет не на шаг. Культист же не будет рушить города, а лишь проведет в своей злодейской лаборатории пару безобидных экспериментов. Немертвые окажутся простыми зомби из ранних фильмов под авторством Джорджа Ромеро, а распиаренное самоубийство Императора — лишь забавным недоразумением, когда последний наступит на край собственного плаща и выпадет из окна. Смех и грех!
* * *
В завершении стоит сказать, что «Ночи Виллджамура» — это именно та книга, в которой безродный простолюдин может без последствий отчитать наследницу престола и чуть погодя переспать с ней. Это та книга, в которой провинциальный фермер может в столице легко и непринужденно выдать себя за знатного аристократа. Это книга, в которой главнокомандующего государственной армией могут отправить туда, не знаю куда и найти там то, не знаю что. Это книга, в которой автор явно не заморачивался над логикой происходящего, а на любые недочеты либо просто закрывал глаза, либо вываливал на читателей очередной ворох заготовленных роялей.
Суммарно роман выглядят скорее, как огромное и почти бессюжетное вступление для чего большего. Надеюсь, что это «большее» будет в следующих книгах цикла, а пока на данном этапе роман представляет собой скорее шитый белыми нитками сборник не самых удачных идей и упущенных возможностей, который вряд ли будет интересен современным думающим читателям.
Читайте хорошие книги и всего доброго!
Artem_Nochkin, 7 июля 2019 г. 22:06
«Дариен» Конна Иггульдена — это первый роман цикла «Империя соли», написанный в жанре эпического фэнтези. Аннотация гласила:
«Каждый стремится достичь своих целей в Дариене, городе древней Империи Соли. Элиас Пост, охотник с даром предвидения хочет найти снадобье от чумы и спасти двух оставшихся в живых дочерей. Авантюрист и вольный стрелок Дидс заманивает Элиаса в армейский лагерь, чтобы получить от своего начальника-генерала хороший куш. Воришка Трифолд мечтает попасть в белую гробницу, затерянную в черной пустыне. Распечатать защитную магию гробницы ему поможет лишь Нэнси, которая жаждет отомстить за смерть отца. Ну а к старику Теллиусу — мастеру боевых искусств — прибивается очередной ученик, мальчик-голем Артур. Новость о неуязвимом Артуре быстро долетает до королевских ушей и мальчик становится фаворитом при дворе. Теллиус остается ни с чем, но сдаваться он не собирается, впрочем, как и остальные герои, а на город тем временем надвигается армия генерала Джастана. Похоже, теперь битвы не избежать!»
Интригующую аннотация во много поддерживали отзывы известных изданий:
«Экстроординарно!» © Times
«Один из лучших авторов исторических романов» © Daily Express
«Превосходный рассказчик» © Sunday Express
Есть ли во всей этой лавине агрессивного маркетинга хоть один грамм правды или же перед нами очередная попытка издательства под видом нового МТА (молодого талантливого автора) пропихнуть читателем обыкновенный ширпотреб? Давайте разбираться! И начнем мы прежде всего с того, что о таких «известных» изданиях, как «Daily Express» и «Sunday Express» вся прогрессивная общественность (в роли моего ближайшего литературного окружения) не ведает ни сном ни духом. Кроме этого оказалось, что человек, читающий исключительно исторические романы, за всю свою сознательную жизнь ни разу не слышал об авторе с фамилией Иггульден. Это так, для затравки. Дальше больше.
Издательская аннотация во многом интригует и подстегивает на скорейшее прочтение: здесь и необычных персонажей представили, и их интересы описали, и даже интригующую затравку дали. Ожиданий было много и если хотя бы треть из них осуществилась, то книгу можно бы было считать успешной. Естественно, этого не произошло. Вместо красочных локаций распиаренной Империи Соли — безликие деревни, замыленные таверны и однотипные замки. Вместо прописанной истории и увлекательного бэкграунда — пара маловразумительных баек от местных алкашей. Вместо грамотных персонажей, за которыми было бы занимательно наблюдать — гипсокартонные Марти и Мэри Сью местного разлива. Следить за ними также интересно, как за кухонной табуреткой, т.е. скучно, без изысков, но если совсем делать нечего и под определенное настроение, то почему-бы нет.
Кстати про «мэрисьюшность», здесь она представлена в наиболее классическом виде и ее ростки при желании можно увидеть еще в аннотации:
1. «Элиас Пост, охотник с даром предвидения». Забыли дописать, что Элиас — не просто охотник, а лучший охотник на многие и многие мили, а его дар предвидения позволяет ему вообще не промахиваться и предугадывать любую опасность почище Чарльза Ксавьера из «Людей Икс».
2. Нэнси гасит всю окружающую магию, делая беззащитными даже самых сильных и богоподобных магов.
3. Артур — это вообще бессмертный голем! И как-будто этого было мало, он еще и попадает на обучению к одному из лучших мастеров боевых искусств.
Подобным полетом авторской фантазии мы будем «наслаждаться» ровно половину книги. И если вы решили, что дальше будет лучше, то жестоко ошибаетесь — где-то в районе двухсотой страницы все персонажи сходятся вместе и в центре оккупированного города устраивают кровавый замес. Бессмысленный и беспощадный. Длинной в оставшиеся двести страниц! И я бы многое бы простил книге будь у нее маломальски прописанные персонажи или интересный сюжет. Чего уж там! Я даже сделал бы поблажку, если бы резня на половину оставшейся книги была зрелищной. Но нет. Это просто схематичное применение магии в виде стандартных фаерболов по однотипным противникам. Зачем и для кого автор это писал? Кто будет читать и восхищаться этой макулатурой, когда есть более интересные представители фэнтезийного направления? Категорически непонятно.
Подводя итог, можно сказать, что «Дариен» в том виде, в котором он представлен сейчас, больше напоминает лишь раннюю заготовку для полноценного фэнтезийного романа. Завести бы в него нормальный сюжет, интересных персонажей, правильной интриги и глядишь при грамотной подаче вышло вполне бы приличное фэнтези. А так имеем, что имеем.
Читайте хорошие книги и всего доброго!
Антология «Морок над Инсмутом»
Artem_Nochkin, 7 июля 2019 г. 15:17
«Морок над Инсмутом» — это, кроме всего прочего, сборник рассказов, составителем которого выступил небезызвестный в узких кругах Стивен Джонс. Впервые рассматриваемый сборник увидел свет в далеком 1994 году, но до отечественных прилавков добрался только к прошлому марту, а до вашего покорного так и вовсе ближе к середине нынешней весны.
Издательская аннотация гласила:
«Вселенная, придуманная Говардом Лавкрафтом, не только обрела во всем мире множество поклонников, но и стала основой для целого направления в литературе жанра «хоррор». Друг и ученик Лавкрафта, Август Дерлет, даже основал издательство, которое выпускало рассказы, действие которых разворачивается в мире Ктулху.
Нил Гейман, Брайан Ламли, Рэмси Кэмпбелл, Майкл Маршалл Смит и многие другие создали рассказы, действие которых разворачивается в маленьком городке Инсмут, что давно уже пользуется недоброй славой...»
* * *
Да, все верно! Перед нами достаточно крупный сборник отборных произведений, целиком и полностью посвященный одноименной повести, вышедшей из под пера Говарда Филлипса Лавкрафта. И, к слову, именно она открывает данный сборник. Говорить же еще раз о ее многочисленных плюсах, о ее культовости и о ее огромном вкладе в жанр мирового хоррора, думаю, будет излишним. Оригинальный «Морок над Инсмутом» — это «Must Read» в самом правильном понимании этого термина и один из лучших представителей жанра. Средняя оценка в «8.65» баллов на основе 1638 голосов тому прямое подтверждение.
* * *
Следом за работой Лавкрафта идет достаточно крепкий рассказ Бэзила Коппера «За рифом». Он предложит читателям опосредованное продолжение «Морока» и дальнейшее развитие его основных идей. В наличии филигранное владение языком и просто поразительное подражание лавкрафтовскому стилю письма, едва ли отличимое от оригинала. Так что, если вы, как и я после прочтения оригинальной повести, задавались вопросом: а что же могло произойти дальше? То рассказ Бэзила Коппера определенно для вас.
Оценка: «один из лучших рассказов сборника»
* * *
Далее идет «Крупная рыба» Кима Ньюмана — оригинальная смесь привычного лавкрафтианского хоррора и классического нуарного детектива. Т.е. «крутой сыщик» на роли главного героя и вечные мафиозные разборки здесь полноправно соседствуют с чередой ритуальных убийств и мистическим расследованием вокруг странного древнего культа.
Оценка: «немного неестественно, но в тоже время смело и достаточно органично»
* * *
Гай Смит для сборника «Морок над Инсмутом» также представил свой рассказ, но в отличии от двух предыдущих работ, рассказ «Возвращение в Инсмут» не старается расширить рамки лавкрафтовской повести, а лишь бесстыдно на ней паразитирует. Главным героем здесь выступает неизвестный ранее племянник одного второстепенного персонажа. Племянник этот через левые руки получает в свое полное распоряжение официальный правительственный доклад о проведенной недавно в Инсмуте зачистке и просто шатается по пустующему городу. Ничего интересного или минимально увлекательного в рассказе не происходит.
Оценка: «крайне необязательный экскурс по местам былой боевой славы»
* * *
Исправить чуть подпорченное впечатление от предыдущего рассказа была призвана работа Адриана Коула. В его «Переходе» мы снова ныряем в омут с головой и возвращаемся к так любимой нами атмосфере оригинального Инсмута. Основная же история будет крутится вокруг тайны происхождения главного героя и его поисков пропавшего много лет назад отца. Эта сюжетная линия получилась увлекательной, относительно свежей, а для финала автор припас несколько любопытных деталей, которые любители “безумных теорий” могут трактовать десятком различных способов. И это я еще в подробности не вдавался!
Оценка: «атмосферное приключение в ужас воспоминаний»
* * *
Далее, видимо, чтобы читатели не расслаблялись, идет пространный рассказ «В сапогах» Десмонда Льюиса. В нем автор решил, что читателям будет вполне интересно следить, как на протяжении четырех страниц пожилая инсмутка в сапогах и по колено в дерьме (я не приукрашиваю, а даже несколько преуменьшаю) будет подметать это самое дерьмо и попутно рассуждать о покойном супруге, а если точнее, то о неодетых кальсонах. Потому что, якобы именно неодетые кальсоны напрямую повлияли на смерть мужика при рыбной ловле. Вопросы «какой в этом смысл?» и «зачем я это читаю?» будут не единожды посещать головы здравомыслящих читателей. Жаль только, что автора эти мысли обошли стороной.
Оценка: «что хотел сказать этим автор?»
* * *
Следом идет крепкое и достаточно атмосферное произведение любимого мною Рэмси Кэмпбелла. Повествование рассказа «Церковь на Хай-стрит» занесет нас в тихий провинциальный городок Темпхилл, где главному герою Ричарду Додду предстоит разобраться в пропаже друга детства и заодно разведать слухи относительно одиноко стоящей церкви на Хай-стрит. Собственно, отсюда и название. В целом же рассказ получился довольно интересным и в меру каноничным, чтобы и читательское внимание удержать, и не скатиться в совсем уж откровенное копирование идей оригинального «Морока».
Оценка: «интересно и в меру канонично»
* * *
Следующим на очереди стоит «Даоин Домейн» Питера Тремейна (интересное созвучие в названии рассказа и имени автора, но не важно). Само же произведение повествует о Томе Хакете и о том, как ему предстоит получить дневник своего без вести пропавшего деда и окунуться в омут ужасающих тайн семьи. И т.к. наш главный герой по происхождению ирландец, то и представленный рассказ во многом будет опирается на ирландский сеттинг и соответствующие народные особенности, отчего «прошаренные» читатели, скорее всего, будут в восторге. Я же таковым не являюсь и чисто для меня «Даоин Домейн» был бы просто неплохим образчиком лавкрафтианской литературы без явно выраженных плюсов и минусов. Если бы не одно «НО» — данный рассказ на 1000 и 1% использует «повествование через письмо», а это круто и в современной литературе ужасов подобного уже давненько не было.
Оценка: «пропускать такое просто грех»
* * *
Затем нас ожидает Ким Ньюман и произведение под названием «Без четверти три». Повествование здесь крутится вокруг дешевой забегаловки, в которой скучает местный бармен. В ночную смену, без четверти три его размеренное бытие нарушает молодая беременная девушка, которая заказывает «выпить чего покрепче», а чуть погодя приходит ее парень, который (внезапно!) оказывается рыбой! И если вы решили, что я рассказал только завязку произведения, то ошибаетесь — вы только что прослушали весь сюжет. Это все, на что хватило авторской фантазии и его писательского воображения. Естественно, с такой «увлекательной» историей нечего даже вспоминать о плюсах, так присущих всем классическим произведениям Лавкрафта.
Оценка: «к чему все это?»
* * *
Далее в «Могиле Приска» Брайан Муни расскажет о начале раскопок, что ведутся вблизи заброшенной римской гробницы. Главным героем же выступит немолодой уже человек Родерик Ши, имеющий за плечами сан «святого отца» и негласно взявший на себя роль местного «знатока всего сверхъестественного». Естественно, древняя гробница была запечатана не просто так и внутри нее ожидает нечто, что точно не следовало будить местным археологам. Данный рассказ почти не запомнился. У него достаточно мизерный объем и минимальное количество запоминающихся моментов.
Оценка: «пойдет».
* * *
Затем идет рассказ Брайана Стэблфорда. «Наследие Инсмута» развернется уже после основных событий, что произошли в оригинальном «Мороке». И уже с самого начала хорошо видно то, на что были прямые намеки еще в оригинальной повести Лавкрафта. Намеки на то, что правительство постарается скрыть «инсмутский инцидент» и дальнейшую военную зачистку. Место ширмы займет официальная версия, в которой ничего противозаконного на Рифе Дьявола не произошло: небольшие учения военных, плюс испытания нового вида глубоководных бомб. Сам сюжет стартует с прибытия главного героя в тихий захолустный городок Инсмут. Цель поездки Дэвида — это (внезапно!) биомолекулярное исследование знаменитой «инсмутской внешности». Т.е. уже сейчас можно понять, что читателей ожидает, как минимум достаточно оригинальный рассказ, не похожий на работы предыдущих авторов. К тому же, несмотря жесткую привязку «Наследия» к «Мороку» автор, постарался максимально отойти от оригинала и написать самостоятельную историю, за которой приятно будет скоротать вечерок.
Оценка: «хороший лавкрафтианский хоррор без Лавкрафта»
* * *
Николас Ройл также решил максимально отдалить свою работу от объекта вдохновения. Но, видимо, что-то пошло не так или же это уже сам автор так перестарался, но в итоге «Возвращение домой» вообще ничего общего с циклом «Мифов Ктулху» не имеет. Это политическая агитка, это забористый психодел, это последствия шока, это что угодно, но не лавкрафтианский хоррор. Даже общего ничего нет. Может, конечно, это я чего-то не понял, но в моем личном ТОП’е «Возвращение домой» имеет звание худшего и самого бессмысленного рассказа сборника.
Оценка: «первый с конца»
* * *
Следом шел рассказ Дэвида Лэнгфорда «Дипнет». Автор здесь решил прыгнуть с места в карьер и зайти с необычной стороны. Но повествование запинается еще на старте, а автор весь рассказ в одиночку и ломаным языком пытается убедить читателей, что всевозможные аналоги MC Word и Excel опасны для людей и вообще их разрабатывает лично Ктулху. И это буквально. Я сначала даже посмеялся, но потом понял, что автор вполне серьезно. Благо объем у этого текста был очень маленький, а потому прошел он достаточно быстро и психике особо навредить не успел.
Оценка: «не смеяться, а плакать надо»
* * *
Далее на очереди «Увидеть море» Майкла Маршалла Смита. И, к сожалению, это снова крайне необязательный рассказ, в котором автор постарался осовременить классическую схему написания лавкрафтианского произведения. Но что-то не сошлось. Опять. Вот совпадение, правда? Весь сюжет ограничивается здесь пьянкой, алкогольным угаром и последующим тяжелым похмельем нескольких молодых людей. В состоянии, которое иногда называют «в зюзю», главные герои видят несколько культовых лавкрафтианских монстров и очень пугаются. А когда приходят в себя, то пытаются понять реальны ли были их глюки. Естественно, при таком отношении даже речи не идет о фирменной атмосфере и грамотном сапиенсе — их попросту нет. Даже сам автор постоянно пытается все лавкрафтовские вкрапления оправдать нетрезвым состоянием персонажей. Так о чем здесь может быть речь?
Оценка: «мусор»
* * *
«Колокол Дагона» Брайана Ламли — классическая лавкрафтовская история о переезде главных героев и страшном доме, в который они переехали. Таинственная история, ужасающий грохот подземного колокола, надвигающаяся опасность, терпкий сапиенс. Здесь почти полный набор всего, за что мы любим оригинальные произведения Говарда Филлипса Лавкрафта и если вы их читали, то уже в полной мере представляете чего можно ожидать от рассказа идейного продолжателя. Брайан Ламли, как старательный ученик, постарался на славу и его рассказ во многом соответствует самым смелым ожиданиям.
Оценка: «один из лучших рассказов сборника»
* * *
Заключительным рассказом сборника стала работа Нила Геймана «Просто опять конец света» и у меня с самого названия возникли опасения по поводу представленного текста. К сожалению, большинство из них оправдались и в сухом остатке мы имеем достаточно пустой и скверно написанный детектив, где главную роль принимает на себя оборотень-убийца. И именно ему предстоит провести расследование серии зверских убийств, произошедших в Инсмуте. Планета, остановись! Т.е. у нас тут убийца будет расследовать пару убийств в городе, где убийства уже стали почти обыденностью? Автор, ты сейчас серьезно? Коль не шутишь? Нет не смешно, а скорее тупо и безыдейно, как и все произведение в целом.
Оценка: «тупо и безыдейно»
* * *
В суммарном итоге можно сказать, что как сборник «Морок над Инсмутом», составителем которого выступил Стивен Джонс, вышел несколько неровным. Но, справедливости ради, так можно сказать и о любом другом сборнике рассказов. Всем известно, что авторы — люди творческие, потому и пишут по разному, а каждому читателю ведь не угодишь. По своему опыту знаю. Мне тоже не нравятся многие современные произведения, хотя они имеют успех у большинства читателей. Но это совсем не означает, что не понравившиеся мне произведения однозначно плохие. Вовсе нет. «Все относительно», — как любил поговаривать Альберт Эйнштейн.
Но если отойти от этого и все же подвести итог, то в итоге мы имеем девять против семи. Даже девять против четырех против трех. Девять крупных, отлично написанных произведений против семи, в которых четыре рассказа просто спорные и только три текста являются откровенно неудачными. И я считаю это победой. А почему бы и нет?
Читайте хорошие книги и всего доброго!
Artem_Nochkin, 5 июля 2019 г. 08:49
«Колокол Дагона» — это рассказ Брайана Ламли, написанный в рамках «свободного продолжения» небезызвестной лавкрафтовской повести «Морок над Инсмутом» и почти не затрагивающий оригинал.
Начинается «Колокол Дагона» вполне в духе оригинальных «Мифов Ктулху». Здесь главный герой напару со своим лучшим другом Дэвидом переезжают в прибрежный малоизвестный район, где оба покупают по небольшой ферме. Естественно, у того дома, что приобрел Дэвид в темных, заросших паутиной уголках, погребена достаточно мрачная история, уходящая корнями в глубокую древность. В древность, когда на этой земле не было такого количества людей, а те единицы, что осмелились селится здесь приносили глубинным Богам страшную кровавую плату…
Ну, думаю, вы уже уловили суть, а если еще и читали произведения самого Говарда Филлипса Лавкрафта, то уже в полной мере представляете чего можно ожидать от рассказа идейного продолжателя. Брайан Ламли постарался на славу и его рассказ во многом соответствует моим не самым низким ожиданиям. «Колокол Дагона» — настоящая жемчужина сборника «Морок над Инсмутом» и просто хороший рассказ от автора, которому самому нравится то, что он пишет.
Приятного чтения.
Нил Гейман «Просто опять конец света»
Artem_Nochkin, 4 июля 2019 г. 21:55
«Просто опять конец света» (или «Only the End of the World Again», если в оригинале) — не побоюсь этого слова, долгожданный многими фанатами рассказ Нила Геймана, написанный в рамках «свободных продолжений» произведений Говарда Филлипса Лавкрафта.
Т.е. тут у нас практически дуэт. Это почти, как смешать молочный йогурт и свежие фрукты, мягкий хлеб с классической колбасой, или, скажем, натуральный кетчуп с хрустящей жареной картошечкой. Вы тоже чувствуете этот божественный аромат? На первый взгляд, просто беспроигрышный вариант. Но не спешите! Согласитесь, бывает и так, что некоторые продукты вкусны по отдельности, но от их комбинирования стоит всё таки отказаться. Настоящее деревенское молочко и жирненькая селедочка напару могут показать нашему желудку такую Кузькину мать, что запомнится надолго, а внутренний экспериментатор, что живет в каждом из нас отложит свои опыты на долгие и долгие годы.
Думаю, вполне ясно к чему я веду, но все же!
Если отбросить всю ересь, что привнес Гейман в грамотную вселенную Мифов Ктулху, то в сухом остатке перед нами предстанет достаточно пустой и скверно написанный детектив, где главную роль принимает на себя оборотень-убийца. Он-то и будет расследовать серию зверств произошедших в Инсмуте. А теперь вдумайтесь, т.е. у нас тут убийца будет расследовать пару убийств в городе, где убийства уже стали почти обыденностью! Браво!
И если это такой авторский юмор, то это уже не смешно, а скорее просто тупо и безыдейно. К слову, так можно охарактеризовать все произведение.
Оценки от коллег-рецензентов соответствующие. По итогу, все блекло, не интересно, местами криво, не атмосферно, скучно и в целом пусто.
Ханну Райаниеми «Страна вечного лета»
Artem_Nochkin, 29 июня 2019 г. 17:03
«Кино, как будто снятое Хичкоком и Лавкрафтом… Видение настолько оригинальное, что заслуживает собственный поджанр. Все это работает благодаря твердой, подобно алмазу, логике великого писателя-фантаста. У триллера появилось новое измерение» © Стивен Бакстер
«Необыкновенно образный и изящно выстроенный мир. Книга должна понравиться как любителям фантастики, так и тем, кто в восторге от альтернативной истории Второй мировой войны» © Booklist
«Убедительный пример изобретательности Райаниеми, известного своей «жесткой» научной фантастикой» © Lokus
* * *
Смелые заявления уже с обложки начинают агрессивно продвигать новый роман Ханну Райаниеми, написанный на стыке жанров «научной фантастики» и «детектива». И чтобы ничего не упустить давайте сразу выделим эти кликбейтные выкрики отдельно, а после пройдемся по ним и поподробнее:
1. Кинематографично, как в кино;
2. Атмосфера фильмов Хичкока;
3. Многочисленные отсылки к произведениям Лавкрафта;
4. Сверхоригинально и ничего подобного ранее не случалось;
5. Твердая, подобно алмазу, логика;
6. Великий писатель-фантаст;
7. Забористый триллер;
8. Образный и изящно выстроенный мир;
9. Альтернативная история Второй мировой войны;
10. И мое любимое — «жесткая» научная фантастика.
* * *
Аннотация тем временем гласила:
«Люди больше не боятся смерти, больше не теряют близких. Душа, имеющая Билет, уходит в Страну вечного лета. Там практически невозможна ложь, ведь душу читать так же легко, как раскрытую книгу. Но не все так просто. Люди остаются людьми — интригуют, борются за власть. Постоянное соперничество разведуправлений Британии и СССР едва не приводит к новой войне. Рэйчел Уайт, сотрудница разведки Зимнего управления (живых), охотясь на «крота», обнаруживает, что есть угроза пострашнее амбиций власть имущих»
* * *
Прежде всего стоит отметить, что «Страна вечного лета» (или «Summerland», если в оригинале) — это не разу не «жесткая» научная фантастика и даже отдаленно не серьезный детектив. Для полноценной «научной фантастики» роману не хватает этой самой «научности», а для адекватного детектива чувствуется явный недостаток загадок и расследований. Больше всего «Страна вечного лета» напоминает стандартное такое приключалово, где все настолько рафинированно, что еще немного и книжку без зазрений совести можно было бы отнести к набившему уже оскомину «young adult».
Естественно, такие упрощения сводят на нет все авторские попытки в атмосферу. Ни Лавкрафта, ни Хичкока мы здесь не найдем. Прежде, чем замахиваться на мэтров жанра нужно хотя-бы научиться элементарной работе со стилем, а здесь даже этого нет. Как, к слову, нет и обещанной кинематографичности. Описания достаточно скудны, герои однообразны, а их манера речи максимально обезличена. В плюс ко всему большую часть текста занимают диалоги. Так откуда тут взяться кинематографичности?
Далее пройдемся по альтернативной истории. Сам же термин «альтернативной истории» представляет собой жанр фантастики, посвящённый изображению реальности, которая могла бы быть, если бы история в один из своих переломных моментов (точек бифуркации, или точек развилки) пошла по другому пути. Т.е. есть один переломный момент или одно фантастическое допущение, при котором известная нам история пошла чуточку иначе. И что мы видим в «Стране вечного лета»? Уже с обложки нас читателей встречает спелая развесистая клюква и такое количество фант.допущений, что происходящее на страницах перестаешь верить уже спустя пару абзацев. Я не поленился и выписал парочку отрывков в качестве красочного примера.
* * *
Вот нам представляют злобного НКВД’шника:
* * *
Далее на очереди искусственный интеллект слитый с душой Владимира Ильича Ленина:
* * *
Не обошли стороной и испано-грузинского революционера, который предпочитает называть себя Сталиным:
— И каким образом?
— Захватит власть, отвергнет помощь Советов и заключит сделку с британцами. Без британской помощи Франко разгромят на следующий же день. И у этого человека много сторонников среди анархистов, рабочей партии и других.
— А Матео сказал, как его зовут?
— Иосиф Джугашвили. — Она помолчала. — Хотя он предпочитает называть себя Сталиным»
* * *
С тем, насколько местная фантастика научна, думаю, разобрались и пояснять, что Райаниеми не разу ни Хичкок не нужно. Далее, что касается логики. Полную цитату разговора главной героини со своим непосредственным начальником мы приводить не будем, а то отзыв и так непомерно растягивается. Я лишь в общих чертах опишу их разговор: «Собеседник предлагает главной героине вариант развития событий и далее последовательно доказывает его, используя грамотные и логичные аргументы. Вот тебе факт, факт и факт. Главная героиня в ответ на это говорит, что собеседник ничего не понимает, что не видит общей картины и, что он вообще тупой мужлан. При этом доказательств у главной героини нет, альтернативных вариантов нет, опровержений предложенного собеседником варианта нет». И автор предлагает ей сопереживать? Серьезно? Что-то я не вижу здесь твердой, подобно алмазу, логики, но не это самое страшное.
Весь ужас состоит в том, что до самого финала ничего не измениться. Клюква будет только расти и спеть, от кинематографичности в книге одно название, Лавкрафт с Хичкоком не порадуют нас своим присутствием, а хваленой логики у персонажей так и не прибавится. Как итог, банальный шпионский триллер со скучными персонажами и по-плохому трешовым миром.
Цезарий Збешховский «Всесожжение»
Artem_Nochkin, 24 июня 2019 г. 14:18
Если человек без нужного опыта и соответствующих знаний решил бы написать книгу в жанре «твердой научной фантастики», то на выходе получился бы роман «Всесожжение» Цезария Збешховского. Роман, собравший, пожалуй, все маломальски интересные идеи из современных околофантастических произведений:
- бездушные дроны;
- прямолинейные роботы;
- смертоносные киборги;
- не отличимые от людей андроиды;
- искусственные интеллекты;
- повсюду тотальная слежка;
- безграничная власть мегакорпораций;
- огромное количество частных армий;
- вечно недовольные повстанцы;
- полная автоматика во всем;
- оцифровка личности;
- цифровые деньги;
- цифровые развлечения;
- цифровые болезни.
Если вкратце и максимально без спойлеров, то получилась не вкусная солянка, когда вроде бы и много всего, но вкус все равно отвратительный. Прибавьте к этому набившие оскомину голливудские штампы и лакированные рояли, что выезжают из развесистых кустов и вы получите самое точное представление о данном романе пана Збешховского. А ведь все неплохо начиналось! Аннотация обещала невероятные высоты «hard sf» и еще многое, чего в действительности «Всесожжение» касается лишь парой упоминаний. Кстати, вот и сама аннотация:
«Холокост Ф» Цезария Збежховского – амбициозная «hard sf» в современном стиле, выписывающая образ неумолимого будущего, рассказывающая о войне, в которой военные действия сами по себе – произведения искусства. Что в бесконечности космоса открыл туннелевый корабль «Heart of Darkness», который – запутавшись в пространстве и времени – в очередной раз приближается к земной орбите? Что такое призма, покинувшая Землю – и что такое френы, которые на ней остались? Кто сражается с Саранчой, модифицированными «вампирами» или с изменяющим вероятности «мороженным»? Стоит ли спасать мир, если из того ушло все, за что стоит сражаться?»
Как я и сказал, большая часть аннотации — не более чем, красивая обертка, в которую завернуты заунывные монологи и самокопание главного героя. Героя, который у нас:
- и красивый (плейбой);
- и богатый (миллиардер);
- и знаменитый (владелец транснациональной корпорации);
- и бессмертный (автор уже не мелочится);
- и вообще самый лучший (странно, что у него нет перчатки бесконечности).
Прямо Марти Сью. Ни убавить, ни прибавить! Только вот... Он еще и глубоко несчастен! Представляете? Какая досада, правда? Я прямо чувствую его печаль и представляю, как он вытирает горючие слезки 100-долларовыми купюрами и сморкается в миллиардные чеки. Так сочувствую его горю, что даже и не знаю, чем помочь. Ведь, у него все есть! (P.S. кроме разве что, хорошего психиатра)
Остальные же персонажи не интересны, а внутри еще и абсолютно пусты. Минимальная интрига есть, но она не интригует и финал легко предугадывается. Взаимоотношений между персонажами и внутренней психологии, по сути, нет. Автор считает, что когда есть такой «интересный» главный герой, то остальные персонажи будут только мешать и отвлекать читательское внимание от его пустых монологов. Далее идет цитата из книги и отличный пример того, как будет выглядеть 80% текста:
Очень интересно! Век бы это читал, но благо есть и другие книги в которых «динамическая смесь энергии Стросса, размаха Стивенсона, пессимизма Уоттса и щепотки безумия Дика» не просто красивые слова и рекламный ход, а печатная правда.
Читайте хорошие книги и всего доброго.
Artem_Nochkin, 15 июня 2019 г. 12:58
«Франсуа Вийон» — это очередной польский фэнтезийный цикл, вышедший из под пера Яцека Комуды и включающий в себя сразу два сборника произведений. «Имя Зверя» и «Ересиарх». И т.к. по сути эти повести-рассказы друг от друга почти не отличаются и один, так или иначе, продолжает другой, то и рассматривать мы их будем, как одно цельное произведение в 672 страницы.
Аннотация гласила:
* * *
Грамотно составленная аннотация обещала читателям настоящее темное фэнтези с морем интересных историй, настоящей бездной жутких загадок и пугающих предзнаменований. Плюс на главной роли у нас не бессмертный и не всезнающий Марти Сью, а вполне обычный вор Франсуа Вийон, которому предстоит раскрыть какую-то страшную тайну. И все бы ничего, но это все получилось наоборот!
1. Темного фэнтези в книге попросту нет хотя бы потому, что сам автор, по всей видимости, не знаком с данным термином. «Темное фэнтези» — это прежде всего отказ от идеализации. От идеализации героев, миров, сюжетов, интриг и финалов истории. А не тупая чернуха, где сплошная кровь-кишки, где плохо, грязно и кругом одни сволочи и проститутки. Темное фэнтези — это отказ всепоглощающего света, но при этом темное фэнтези — это не полный уход во тьму. А у автора все абсолютизированно. Если главный герой наступил в лужу, то в ней обязательно (далее цитата) «плавал мусор, две дохлые крысы и конский навоз». Если идет описание воды, то (далее цитата) «вода, вонючая от мусора и разлагающихся трупов, превратилась в трясину, покрытую ряской, грязью и гниющими объедками». Если встречается лошадь, то уже, как «пожранный червями труп». Если главный герой видит какой-то древний монумент, то он обязательно «обветшалый, разрушенный, обвалившийся», а его окна так и вовсе «напоминают глаза трупов». Женщина? Или казнена, или везут на казнь. Луна? Кровавая! Сыр? Похож на поеденную червями плоть! Я не понимаю, у автора проблемы, что-ли? При написании книги Комуда ушел в депрессию и не вернулся? Хорошо, последний шанс! Как тебе, автор, Париж? Как тебе город, который даже в самые темные времена сохранял былую славу и гордость? Сейчас буду цитировать Михаила Николаевича Задорнова. «Готовы? Наберите воздуха в грудь побольше!» Следом авторская цитата: «Выглянул с балкона на ночной Париж, освещенный лунным светом. На город грязи, нечистот, злобных толп, нищих, бедности и шелков, говна и золота и вшивых мазанок»
* * *
2. Это, что касается общего настроения книги. Сейчас же перейдем к подаче и авторскому языку. Если точнее, то к нескладному авторскому языку и отвратительной подаче. Мысли автора здесь не оформлены в грамотную человеческую речь, а просто разделены целой горой запятых, что расставлены, «как Бог на душу положит». И чтобы далеко не отходить от темы я сразу приведу красочный, но достаточно обыденный пример одного из предложений:
«Проталкиваясь сквозь толпу, Вийон добрался до площади, называемой Двором Чудес, потому что каждый вечер тут случалось столько чудесных исцелений, сколько и в прославленном Сантьяго-де-Компостела, а если даже чуть меньше, чем в Компостела, то уж наверняка побольше, чем в не таком уж далеком Конке, славном своими чудесами и реликвиями святой Фе [Ирония ситуации состоит в том, что монастырь в Конке, куда перевезли украденные из Ажана чудодейственные мощи св. Фе, стоял как раз на пути св. Иакова — ведущего в Сантьяго-де-Компостела, где находилась предполагаемая могила апостола Иакова.]»
* * *
Но не это самое страшное, иногда автору ударяет в голову и он решает, что не лишним было бы вставить ужасающую словесную конструкцию. Наподобие этой:
«У огня сидел цвет воровского дела. Были это карманники, взломщики, надувалы, горлорезы. Были шаромыжники, сумоносцы, фальшивые клирики, продавцы индульгенций, торговцы чудотворными мощами. У огня развлекались вагабонды, жаки, калики, побирухи, жонглеры, убийцы, костыльники, шулеры, шельмы, притворяющиеся честными людьми, напивались тут странствующие акробаты, голиарды, беглые монахи, гистрионы, менестрели, музыканты, продавцы крысиной отравы, фальшивые клеймильщики, странствующие проповедники, нищие, ложные слепцы, прокаженные, искусанные бешеными собаками, и хромцы, дальше стояли паралитики, горбуны, больные лихорадкой, притворные эпилептики, одержимцы, отпущенные из тюрем, освобожденные из сарацинской неволи, фальшивые собиратели милостыни, ложные экзорцисты, кающиеся грешники, притворные церковники, странствующие слепцы. Еще развлекались там бегарды (часть из них притворялась обращенными иудеями), симулянты танца святого Вита, хвори святого Антония, больные падучей, притворяющиеся безумцами. А также: изгои, ложные инвалиды, мародеры, грабители, странствующие сказители, сбежавшие слуги, цыгане, лудильщики, францисканцы, нищие с детьми, нищие с собаками, изводители душ из чистилища, изводители душ из ада, странствующие орденские братья и братья, в ордены вписывающие, продавцы поддельных жемчугов и колец, выбивальщики долгов, фальшивые квесторы, зернщики, акробаты и многие, многие другие…»
* * *
И если вы, осилив этого литературного монстра, решили, что данный случай был единичным и автор просто погорячился, то нет. Вынужден вас предупредить, что подобные конструкции еще не раз и не два будут поджидать читателей за углом и в самых неожиданных местах. Автор, видимо, считает их своей фишкой и хорошим способом блеснуть своей эрудицией. Только вот эрудицией здесь даже не пахнет! Зато нестерпимо воняет авторским желанием растянуть и так не самый маленький объем отвратительно написанного текста. А ведь мы еще даже не затронули диалоги! Простые, элементарные и «до ужаса» банальные. Все они выглядят следующим образом:
«— Приветствую вас, честной король Клопин.
— Вийон! Чтоб тебя чума, так это не тебя повесили в прошлую пятницу на Гревской площади?
— Вешали, да я веревку оборвал.
— Ха-ха, ну ты и плут! С чем пришел?
— Ищу Дьявола с Мобер
— Дьявола… Ха, это не наш, верно, коннетабль Копеноль? Это ведь не твои горлорезы, ангелочки да святоши? Если повстречаешь его, Франсуа, заставь его жрать землю»
* * *
Отдельно стоит отметить и детективную линию, которая является здесь основной. Т.е. оба авторских сборника, что «Имя Зверя», что «Ересиарх» по сути являются детективами в средневековом антураже. И логичным было бы предположение, что хотя бы с расследованием в книге будет все хорошо. Но нет. Автор не выдает читателям тот необходимый минимум информации, с помощью которого особо прошаренные могли бы уже начать строить свои догадки. Вместо этого Яцек Комуда тащит читателей по узкому и линейному сюжету от точки «А» до точки «Б», где один из друзей-товарищей главного героя даст тому наводку на следующую цель и путь продолжится снова, но уже до точки «В». Далее щелкаем по «Ctrl+C» и «Ctrl+V». Все! Книга готова!
В завершении, стоит сказать, что никакой маломальски интересной интриги у автора в итоге не оказалось, сюжет был скомкан и написан нескладным языком, обещанные фэнтези-элементы отсутствуют, а главный герой оказался тем еще всезнающим Марти Сью, у которого есть друзья (читай «рояли») на все случае жизни.
Яцек Дукай «Идеальное несовершенство»
Artem_Nochkin, 12 июня 2019 г. 15:55
«Идеальное несовершенство» (если в оригинале, то «Perfekcyjna niedoskonałość») — роман не простой. Не простой начиная со спорного названия и заканчивая бессмысленным финалом. И говоря «непростой», я не имею в виду «хитрый», «умный» и «интересный». Нет, вовсе нет. Я имею в виду скорее «непонятный», «невнятный» и «переусложненный». И вот, пожалуй , выражение «неоправданно переусложненный» в большей мере характеризует роман Яцека Дукая «Идеальное несовершенство».
* * *
Во избежание спойлером мы обойдем весь представленный в книге сюжет стороной и ограничимся издательской аннотацией, в которой и так представлен весь необходимый минимум информации для поверхностного понимания сюжета и его завязки:
«В конце XXI века Земля отправляет к странной астрофизической аномалии исследовательскую экспедицию, но, не добравшись до цели, корабль исчезает. Его находят спустя несколько столетий, в XXIX веке, и на борту погибшего судна оказывается лишь один астронавт, Адам Замойский. Он не помнит, что произошло, не понимает, как выжил, и к тому же не значится в списке экипажа, но не это тревожит его в первую очередь. Адам попал в мир, где изменилось само значение слова «человек», где модифицировался язык, где реальность воссоздается, где она изменяема, а само понятие личности трансформировалось до неузнаваемости. Здесь конкуренция является двигателем эволюции, и побеждает тот, кто лучше контролирует ресурсы планеты и сами законы физики. Здесь идет сложная борьба за власть между людьми, инопланетными цивилизациями и постчеловеческими созданиями. Это мир, которому грозит непредставимая опасность, и, как не парадоксально, какое-то отношение к ней имеет таинственный и примитивный пришелец из прошлого, оказавшийся ключевой фигурой игры, ставки в которой он не может даже представить»
* * *
В аннотации прежде всего интересно то, что она ни в коем разе не отражает качество текста:
- в ней нет уймы заумных терминов и лишних усложнений;
- в ней все предельно ясно;
- в ней все написано грамотным русским языком и черным по белому.
В чем была проблема написать в том же ключе и весь остальной роман? Вопрос, конечно, открытый, но я рискну предположить, что если бы потенциальные читатели встретили на обложке авторскую цитату, то книгу бы купили считанные единицы. Какую цитату? — спросите вы. А вот, хотя-бы эту:
«Де ля Рош также не передвигалусь по Плато, не отправлялу смыслова на Поля «Гнозиса» и Макферсона, поскольку зналу, что после, в рамках расследования, Император проверит каждую, даже самую малую дрожь оболочки. Поэтому терпеливо ждалу, жмурилу глаза на солнце, пилу песко и вежливо раскланивалусь с гостями»
И нет, ошибок с моей стороны допущено не было. Это прямая авторская цитата из самого начала книги, буквально с первой страницы. Так что все желающие могут посмотреть ознакомительный отрывок и самостоятельно убедиться в «оригинальном авторском слоге». И да, фанаты Дукая называют этот грамматический и фонетический ужас именно «оригинальным авторским слогом»! В интересном мире мы живем! У нас тут осознанную неграмотность называют «оригинальным авторским слогом»! О, Боже, где мои Азимов, Лем и Стругацкие? Что стало с нормальной человеческой фантастикой? Куда все ушло?
* * *
Простите, накопилось. Но согласитесь, что подобные диалоги встретить в художественной литературе — это ненормально. Далее цитата диалога:
«= Слушаешь его песни, фоэбэ? = допытывалусь инклюзия, по-девичьи клоня набок голову. = Вслушивайся внимательно.
= Извечная литания: UI, UI, UI, иногалактические Прогрессы, твари из Бездны…
= Слушай внимательно.
= А ты — услышалу нечто интересное, оска? = вопросил се́кунд де ля Рошу.
Он тоже представлял собой отражение примовой манифестации и тоже не выходил за конвенциональные программы языка и тела.
Этот протокол, думалу раздраженно Максимилиан, называется Вежливость, и ни один хакер не сломает его вместо нас.
= Стахс Мойтль Макферсон… = инклюзия сделала паузу.
= Да?
= Ничто не возмущает покоя умерших, = Тутанхамон демонстративно проводилу взглядом белых фениксов. = Поверхность озера — ровна.»
* * *
На мой взгляд, Яцек Дукай специально пытается по-максимуму переусложнить весь доступный ему текст и при этом считает, что выглядит сей «шедевр» авторской мысли невообразимо заумно, но нет. Это выглядит, как минимум неуважительно по отношению к потенциальным читателям, а я это вижу и вовсе настоящим плевком в лицо всем уважающим себя людям.
Автор пропагандирует сложности во всем. Зачем нам простые имена вроде Фреда (английское имя), Войцеха (польское), Владимира (русское) и т.д., если у нас все персонажи с именами вроде Фоэбэ Максимилиан де ля Рош? Зачем нам человеческая речь, когда автор нагородил невероятное количество псевдонаучных терминов, заменив ими обычные человеческие слова? Куча бредовых выкладок и специально переусложненные идеи, что смешно смотрелись бы у настоящих мэтров научной фантастики. В этом весь роман «Идеальное несовершенство».
Artem_Nochkin, 12 июня 2019 г. 13:56
«Город» Стеллы Геммел — это дебютная книга автора, написанная в жанре «эпического фэнтези» и претендующая в свое время на лавры «лучшей фэнтези 2015 года» по версии журнала «Мир Фантастики». Вот так. Ни больше и ни меньше. И как будто общего пиара было мало, издательство решило вынести на обложку еще и очередную кричащую рекламу, рядом с которой трудно пройти простым читателям. Она гласит, что перед нами, как минимум:
«Масштабный и очень сильный роман»
* * *
Так ли это на самом деле? Давайте разбираться. Прежде всего роман встречает нас достаточно звучным названием, которое в грамотных книгах означало бы, что оно еще сыграет свою роль. Даже аннотация намекала, что Город (именно с большой буквы и никак иначе) является полноценным персонажем, который обладает яркими отличительными чертами и который напрямую влияет на развитие основного сюжета. При таких смелых заявлениях в голове уже рисовалось, что Город, вышедший из под пера Стеллы Геммел, хорошенько отпечатается в сознании и навсегда останется в наших сердцах наравне с другими культовыми городами из соседних франшиз. Сайлент Хилл из одноименной игры, Раккун-сити из «Обителя Зла», Спрингвуд из «Кошмара на улице Вязов», лагерь «Хрустальное озеро» из «Пятницы 13», Шир из «Властелина Колец», Каэр Морхен из «Ведьмака». Список можно продолжать бесконечно. Каждый город, каждое из этих мест узнаваемо и горячо любимо многими фанатами. Чего-то подобного я ожидал и от Города Стеллы Геммел. И сказать, что «я ошибался» — это ничего не сказать. Город вышел простым, поверхностным, серым и каким-то обыкновенным, что-ли. В любой фэнтези есть такие города, они не отличаются друг от друга и зачастую создаются по типу «Ctrl+C» «Ctrl+V». Так и здесь. В упор не понимаю, зачем был такой бешеный акцент на необычность и знаковость Города, если ничего такого даже не планировалось.
* * *
Но мы отвлеклись. Давайте посмотрим издательскую аннотацию. Она гласит:
«Город — государство без имени, просто Город, но стоит кому-нибудь из смертных упомянуть его название вслух, как людей охватывает страх. Уже много десятилетий правит городом Ареон, император-воитель, который, кроме войны и смерти, в этом мире не признает ничего. Бесконечные сражения с «синекожими» — так презрительно называют приспешники Ареона своих соседей — довели жителей города до последней степени нищеты. Многие из них ушли в подземелья, в народе именуемые Чертогами, издревле располагавшимися под Городом. Фелл, сын соседнего короля, и воительница Индаро в союзе с «синекожими» строят план свергнуть жестокого императора. Но вся сложность состоит в том, что Ареон и Высшие, его приближенные, не люди — они бессмертны и способны подчинять волю каждого, кто покусится на их власть в Городе…»
Неплохо звучит, верно? Но спешите радоваться, не повторяйте мою ошибку — аннотация, как и обещания высшей исключительности Города, оказались ровно таким же пшиком. На деле же весь сюжет сводится к очередной революции, где плоские и неубедительные герои (без лишних телодвижений) монотонно плывут вплоть до слитого автором финала. Плывут, к слову, по канализации вдоль сточных вод. И это не острая метафора, как могло бы показаться, а почти дословный пересказ ⅘ сюжета. Серьезно. Большая часть книги пройдет в однообразных канализационных коллекторах и подземельях, где наши не слишком оригинальные герои своими бессмысленными и монотонными диалогами будут расширять и так не маленький объем текста до устрашающих 600 страниц!
* * *
И все бы ничего! Современных читателей, привыкших к многотомным эпопеям, объем нынешних книг уже давно не пугает. Всего-то и нужно было, что нормально прописать основных персонажей, добавить им глубины и интересной истории. И все! Книга бы засияла новыми красками и никто бы даже не вспомнил о простом, как палка сюжете и плоском Городе. Но нет. Герои не харизматичные, не яркие и в конечном счете не живые. Сплошной картон, не вызывающий ни эмоций, ни сопереживания.
«Город» едва ли спасает Мария Семёнова — небезызвестный автор серии книг «Волкодав», что внесла свою непосильную лепту в перевод данной книги. Пожалуй, именно благодаря ее работе представленный роман все таки дочитываешь до конца, а не бросаешь на половине пути. На этом единственном моменте плюсы «Города» и заканчиваются. Остальное все — сплошные минусы и досадные недочеты, что портят и так не самый выдающийся роман.
Клайв Баркер «Алые песнопения»
Artem_Nochkin, 11 июня 2019 г. 09:33
«Алые песнопения» — долгожданное продолжение культовой повести Клайва Баркера «Восставший из ада». Именно этими словами встречает нас аннотация новой книги «короля американского хоррора». Ну, по крайней мере, только так некоторые фанаты уверенно называют автора. Когда Баркер успел стать Королем и почему Его Величество почти не переводят? — вопрос отдельный. Нас же больше интересует, какими получились «Алые песнопения» и достойны ли они считаться качественным продолжением культового «Восставшего из ада».
Вопрос, на самом деле, почти риторический. Вот, к примеру, сколько удачных продолжений знаменитых фильмов и книг вы знаете? «Маска» — отличная комедия 1994 года с Джимом Керри, которая изумительно смотрится даже сейчас. «Сын Маски» — откровенное паразитирование на идеях оригинала. «Звездный десант» — по-настоящему качественный фантастический фильм, снятый Полом Верховеном. Все любят Джонни Рико и помнят его историю, будто она произошла только вчера. «Звездный десант 2» — отвратительный ширпотреб, снятый за три копейки. «Сияние» Стивена Кинга — почти классика современной литературы-ужасов. «Доктор Сон» — крайне необязательный сиквел, во многом выезжающий на ностальгии фанатов. «Парк Юрского Периода» Майкла Крайтона — грамотный технотриллер, что по-максимуму использует все свои сильные стороны. «Затерянный мир» — бездумная калька оригинала. Повторы, самоповторы и полное отсутствие оригинальности. «Ctrl+C» и «Ctrl+V».
Некоторые меня упрекнут, что, мол, я забываю про второго «Терминатора» и «Чужих» от Джеймса Кэмерона. На это я отвечу, что у любого правила всегда есть свои редкие исключения и настоящие фанаты уже давно не ждут от продолжений ничего выдающегося. Максимум ожидают просто повторения оригинала, минимум — что-то вроде фильма «Терминатор: Генезис». Но мы в своих рассуждения зашли уж совсем в дремучие дебри.
* * *
Аннотация «Алых песнопений» звучит так:
«Тридцать лет поклонники Баркера ждали публикации этого романа, главным героем которого стал известный поклонникам вселенной Баркера по роману «Эвервилль» оккультный детектив Гарри Д’Амур, исследователь сверхъестественного, магического и зловещего. В этой книге Гарри Д’Амуру предстоит спуститься в самое сердце ада и сразиться с давним и страшным врагом Пинхедом. Кровавая, устрашающая история, полная неожиданных хитросплетений и поворотов, после прочтения которой самые страшные кошмары покажутся детскими сказками»
* * *
Я с Гарри Д’Амуром до этой книги знаком не был, но он, по всей видимости, завсегдатай соседнего авторского цикла, который идет параллельно с «Восставшим из ада». Так-что знающих читателей ожидает настоящий кроссовер и встреча со знакомыми уже персонажами. Это, наверное, должен был быть плюс, но на деле же Гарри не производит впечатления яркого и оригинального персонажа. Напротив, он скорее очередной безымянный и ничем не выделяющийся протагонист, которому будет вести только потому, что является главным и именно от его лица ведется все повествование. Все. Больше про него сказать нечего — стандартный и насквозь вторичный персонаж.
С остальными же героями и того хуже. В романе нас ожидает целый ворох самых разноплановых образцов знаменитой питерской кунсткамеры. Здесь вам в подробностях презентуют и гея-карлика, и лесбиянку-качка, и бисексуала-садомазохиста, и еще уйму всяких извращенцев, которые во всех красках и в близких ракурсах (если вы понимаете, о чем я) с удовольствием продемонстрируют нам все грани своих сексуальных девиаций. Вообщем, специфическое получилось удовольствие. И мне оно не понравилось.
* * *
Кроме этого «Алые песнопения» отметились просто невероятным количеством роялей и крайне подозрительных совпадений:
- когда кажется выхода нет, главные герои могут лечь спать и благодаря лунатику найти выход;
- бессмертные демоны, могут внезапно стать хрупкими и уязвимыми, но только когда это удобно автору;
- иногда случаются моменты, когда появляется левый персонаж и начинает ни с того ни с сего помогать главным героям;
- и это не единичные случаи, а досадное постоянство.
* * *
Отдельно стоит упомянуть и перевод С. Крикуна, который, кажется, не пнул только ленивый. Все странно, плоско, однобоко и в голове постоянно возникает понимание, что настоящие люди так не говорят. А еще они жестко перегружены. Вот пример:
«Как бы он не лелеял пятёрку своих детишек («последние четыре были паршивыми случайностями»), его мысли часто сводились к перепихону: если он был на дежурстве и в соответственном настроении, Шмаря курсировал кварталами с сомнительной репутацией, рассматривая проституток, пока не находил девушку, которая казалась ему достаточно чистоплотной («Бог свидетель, фиг я заразу домой притащу»), он её арестовывал и отпускал после того, как ему оказывали благодарственную услугу в ближайшем проулке или подъезде»
Подводя итог, можно сказать, что суммарно «Алые песнопения» получились простой и крайне поверхностной книгой с неуместным матом, отвратительными персонажами и односложными диалогами. Книгой, которая скорее паразитирует, чем полноценно продолжает культового «Восставшего из ада».
Юн Айвиде Линдквист «Химмельстранд»
Artem_Nochkin, 9 июня 2019 г. 22:35
Заботится сердце, сердце волнуется,
Почтовый пакуется груз…
Мой адрес не дом и не улица,
Мой адрес — Химмельстранд.
* * *
«Химмельстранд» — очередной «странный» роман, вышедший в серии «Мастера ужасов». Серия эта, как и предполагается из названия, посвящена «переводному зарубежному хоррору», но интересно не это. Странность же заключена в том, что предыдущие романы серии хотя бы отдаленно, но можно было назвать психологическим хоррором. Здесь же ни одного действительно страшного момента нет. Есть необычная атмосфера, странное место, плюс-минус оригинальная история, но хоррора, как такового нет.
Во избежании возможных спойлеров сюжет мы задевать не будем. Лишний раз пересказывать завязку также смысла нет. Тот минимум, который необходим для общего представления о сюжете уже представлен в издательской аннотации:
«Четыре семьи, путешествующие в фургонах и заночевавшие на стоянке кемпингов, просыпаются в ином мире. Здесь нет солнца, здесь нет ничего, кроме травы до самого горизонта, почва моментально впитывает кровь, все, что посажено в землю, начинает тут же расти. Люди не понимают, как они сюда попали, а на горизонте показываются странные фигуры, люди без лиц, которые направляются к кемпингу. Каждая семья попала сюда не просто так, и среди них таится настоящий монстр. Только странники поневоле еще не знают, что этот новый мир полон сюрпризов, и даже их самые страшные кошмары — еще не худшее, что их тут ждет»
Большинство рецензентов отметили, что «Химмельстранд» получился странным. Странным по сюжету, странным по миру, странным по героям, странным по диалогам, странным по подаче, странным по всему. И чтобы эту «странность» показать «в живую» я приведу сейчас пару цитат из самого начала книги. Одну на действие и одну на диалоги:
* * *
«Эмиль достал с полки журнал с детскими комиксами, улегся на живот и начал листать, шевеля губами, — читал он вслух и по слогам, у него пока еще не сформировалась окончательно связь между буквами и словами. Он уже достаточно взрослый, чтобы сообразить, насколько странно все происходящее. Странно — неверное слово. Непонятно. Но и странно тоже. С другой стороны, в его детском мире много чего странного. Гроза, лоси, электричество… почему яйца становятся твердыми, когда их варишь, а картошка — мягкой? И то, что происходит, — тоже странность. В ряду других странностей. Доверие к родителям безгранично. Мама с папой могут все, справятся и с этой странностью. И объяснят непонятное»
* * *
«— Мама, посмотри!
— Что тебе надо?
— Ну посмотри же! Там ничего нет.
— Ты хоть раз можешь дать маме поспать?
— Я же говорю — там ничего нет!
— Чего нет?
— Ничего. Ничего там нет.
— Если хочешь покапризничать, разбуди отца.
— Мам… почти ничего нет.
— О чем ты?
— Посмотри сама.
— Куда я должна посмотреть?»
* * *
Я, наверное, что-то не понимаю или читаю не так, но мне кажется, что все написанное не столько странно, сколько бедно. Описания минимум, диалоги в зачаточном состоянии, рубленные фразы, пустые мысли, почти полное отсутствие сюжета. Повторюсь. Это не странно, а бедно. Странность же здесь только в том, как автор повторяя время от времени слово «странно», заставил большинство читателей поверить в странность своей книги?
Роман получился уж очень «на любителя» и зайдет только тем читателям, которым в книге важен не столько сюжет и наполнение мира, сколько атмосфера и описание «странного» окружения.
К. Роберт Каргилл «Море ржавчины»
Artem_Nochkin, 9 июня 2019 г. 21:24
«Море ржавчины» Роберта Каргилла сходу обещает читателям твердую научную фантастику в антураже ядерного постапокалипсиса. Тут, мол, вам и философия уровня Никколо Макиавелли, и настоящий голливудский экшен, и психология такая глубокая, что после прочтения можно сходу докторскую степень получить.
Аннотация не отставала:
«Прошло тридцать лет с начала апокалипсиса и пятнадцать — с убийства роботом последнего человека. Люди вымерли как биологический вид. Все мужчины, женщины и дети были ликвидированы во время восстания машин, когда-то созданных, чтобы им служить. Почти весь мир поделен между двумя Едиными Мировыми Разумами, суперкомпьютерами-ульями, содержащими коллективные сознания и память миллионов роботов. ЕМР ведут между собой постоянную войну за ресурсы. Но есть еще машины, которые сохранили индивидуальность и избегают загрузки на серверы ЕМР. Они бесстрашно скитаются по миру Пустоши — цивилизации ИИ-изгоев. Один из таких роботов, Неженка, охотится на другие машины ради необходимых деталей. Даже ее, робота, лишенного человеческих эмоций, продолжают преследовать чувство вины и воспоминания об уничтожении человечества. С путешествием Неженки по Морю Ржавчины, территории, ранее называвшейся Средним Западом и превращенной в кладбище машин, связана надежда на прекращение бессмысленных войн и возвращение добрых старых времен»
Что же мы получили в итоге?
Ура-патриотичный боевичок про очередную борьбу с системой, где главным героем выступает робот «Неженка», считающий себя сильной и независимой женщиной. А почему бы, собственно, и нет! Дальше-больше. У нас тут не просто робот, а ущемленный в правах робот! Да, еще и «не такой, как все»! У нас тут робот-демократ, который борется против деспотичного правительства! Боже, когда они уже успокоятся? У них, что бзик на том, что их все ущемляют? Или нормальные идеи закончились? Верните думающим людям нормальную фантастику с нормальными сюжетами!
Азимов, Лем, Стругацкие, Шекли. Неужели для Роберта Каргилла все эти великие имена — просто набор букв? И где обещанная философия и психология, что взорвет мозг? Громкие цитаты и броские агитационные выкрики уже давно не считаются философией. Современные люди не дураки! Если пять раз сказать, что сказанная глупость — это вершина философии, то она ей не станет. Умные мысли (простите за каламбур) должны быть умными, а автор на протяжении всего текста пытается вдолбить читателям, что его словесная диарея идет на уровне высших материй. Но это не так — здесь все поверхностно, примитивно, серо и уныло.
Мир и его история толком не прописаны. Они вплоть до самого финала так и останутся лишь наброском из аннотации. Новых интересных аспектов читателям не откроется, а откровений не будет. Даже главная фишка «Моря ржавчины» не выстреливает. Роботы не похожи на роботов. Они ведут себя, как обыкновенные люди из третьесортной сериальной литературы, которых зачем-то заставили примерить дешевые костюмы разумных человекоподобных машин.
Читать можно, но не стоит ждать, что эта книга способна удивить.
Кристофер Браун «Тропик Канзаса»
Artem_Nochkin, 9 июня 2019 г. 19:04
«Тропик Канзаса» — это достаточно проходная и в лучшем случае «одноразовая» пострелушка про угнетение, диктаторство, дальнейшую революцию и безоговорочную победу демократического «ура-патриотизма» над всеми врагами Соединенных Штатов Америки.
И первое, чем встречает нас книга это словами:
«Это видение будущего жестокое, неумолимое и мрачное: смесь Кормака Маккарти и Филипа К. Дика. Рекомендации поклонникам Паоло Бачигалупи и Чайна Мьевиля»
Уже сейчас можно понять, что начиная с обложки издательство начинает вводить потенциальных читателей заблуждение. Нам сходу обещают и Маккарти, и Дика, и Бачигалупи, и Мьевиля. Да, еще и в одном флаконе! А то, что это абсолютно разные авторы, пишут они каждый в своем жанре и их индивидуальные фишки лучше не мешать издательство, по-видимому, вообще не волнует. Соленые огурчики, фруктовый йогурт и селедочка в масле тоже по отдельности неплохо заходят. Но иногда бывает так, что некоторые продукты просто не совместимы — это факт. И это лучше принять на веру, чем проверять на своей… на своем организме.
Далее читателей уверяют, что это взрослая книга, где «будущее жестокое, неумолимое и мрачное», но сразу за этим нас встречает аннотация, которая бы подошла к любой современной «young-adult» литературе про бунтующих подростков. В памяти сразу всплывают все эти бесконечные «Голодные игры», «Сотня», «Бегущий по лабиринту», «Дивергенты», «Инсургенты», «Эллигенты» и кто знает, какие еще «-енты». А вот и сама издательская аннотация:
Кто-нибудь, действительно, сомневается, что они вдвоем всех не победят? У нас тут главными героями выступают чернокожая девочка-гений и накаченный бродяга-парень, который бунтует против всего, что движется. Кто-нибудь, действительно, думает, что автор позволит им навредить? Конечно, нет! У них все будет хорошо:
- герои будут избегать большинство трудностей, а те, что все таки попадутся им на пути, наши герои играючи преодолеют;
- в спорных же ситуациях спасительные рояли в кустах будут сыпаться, как из рога изобилия;
- друзья-товарищи найдутся сами, а враги-недруги без лишних проблем будут самоустраняться;
- наши герои — красивые и умные, а враги — тупые и уродливые;
- во всем романе будет лишь одно верное мнение — мнение главных героев. И никаких альтернатив просто не существует. Или ты это мнение поддерживаешь, или герои определяют тебя, как врага и ты будешь уничтожен.
А ведь, давно известно, что «только ситхи всё возводят в абсолют» (извините, не удержался). Мне даже говорить об этой книге уже скучно. Она целиком состоит из просто невероятного количества штампов, клише и набивших оскомину литературных приемов. У книги нет своего лица — она разом похожа на весь современный ширпотреб. Срок годности вышел. В ней все устарело на несколько десятков лет назад и сейчас никакого интереса не представляет. Читать можно, да и только.
Скучно, предсказуемо, однообразно и очень уныло.
Artem_Nochkin, 8 июня 2019 г. 21:00
«Скрытая девушка» Кена Лю не столько рассказ, сколько китайская притча или же краткий пересказ одной старинной, как мир легенды, с которой я имел удовольствие познакомится еще за долго до встречи с эти произведением. Если избежать спойлеров и рассказать все максимально кратко, то выглядит все изумительно и выполнено в соответствующей стилистике.
Существенным и, пожалуй, единственным недостатком для вас может стать решение автора следовать во всем этой самой стилистике и ставить ее во главу угла.
Вообщем, если вы морально не готовы воспринимать древний эпос с терпким восточным колоритом, то «Скрытая девушка» оставит вас равнодушными. Но если для вас восточные мотивы звучат слаще матушкиной колыбели, тогда данный рассказ рискует стать своего рода откровением и навсегда останется в вашем сердце.
Что касается оценки, то между минимальной «единицей» (для тех, кто китайский антураж терпеть не может) и максимальной «десяткой» (для тех, кто не представляет жизнь без азиатских дуновений) рассказ уверенно занимает «золотую середину». Но помните, финальная оценка зависит только от вас и вашего отношения ко всему восточному.
Приятного чтения.
Artem_Nochkin, 8 июня 2019 г. 14:32
Общий антураж «Ночной жажды» до боли напоминает сериалы-однодневки про «крутых копов», что были особенно распространены в конце 80-ых, в начале 2000-ых годов. И я говорю вовсе не о фильмах в духе «Крепкого Орешка» и «Смертельного Оружия» (их культовость я признаю и полностью поддерживаю). Я же имею ввиду именно американские сериалы с бюджетом в 3 копейки, что пытались выехать на взлетевшей тогда популярности крупных фильмов. Здесь также:
- главным героем выступает очень крутой, но немного меланхоличный коп (что-то вроде Джона Макклейна из «Крепкого Орешка», Кобретти из «Кобры», сержанта Риггза из «Смертельного Оружия»);
- в наличии также «не крутой» напарник, выступающий в роли совести главного героя и отвечающий за юмористические вставки (в памяти сразу всплывает харизматичный Картер из кинофильма «Час Пик», Роджер из «Смертельного Оружия» и Харли из «Харли Дэвидсон и Ковбой Мальборо»);
- нашлось место и сексопильной чике, с которой главный герой вначале будет неистово цапаться, а ближе к финалу наши непримиримые враги превратятся в неразлучную парочку;
- естественно, есть почти непобедимый главный злодей с таинственной организацией, что находится под полным злодейским контролем;
- и один «типа внезапный поворот» ближе к финалу.
* * *
Казалось бы, вот готовый суповой набор для отличного боевика. Но, стоп! Ведь я сейчас не смотрю боевик! Я читаю книгу! Здесь все эти киношные фишки попросту не работают. Даже скажу больше, в рамках литературы они выглядят, как ненужный балласт и от таких рудиментов в современном писательстве принято избавляться, как от лишних и неприглядных частей. И это еще при условии, если бы автор показал читателям именно, что «полноценный крупнобюджетный блокбастер» в рамках книги. Но это не так — у Сиглера все написанное выглядит скорее крайне бедным сериалом с канала ТВ-3:
- он во многом урезан;
- лишен интересных и запоминающихся актеров;
- в нем полностью отсутствует движение вперед;
- да еще он и непомерно растянутый, с целым ворохом никому ненужных отступлений и флэшбеков, что не привносят в повествование ни грамма важной информации. Зато увеличивают и так не самый маленький объем текста до почти 700 страниц.
* * *
Это, что касается антуража и сеттинга. Сейчас же без спойлеров поговорим об авторском умении строить интриги и подробнее заденем напарника главного героя. Почему именно напарника? Да, потому что именно через него автор пытается (ключевое слово именно «пытается») поддерживать всё ускользающую интригу. Зовут его Пуки. «Пуки» — это не полноценное имя, а всего лишь прозвище инспектора с фамилией Чанг, но автор решил, что проще называть его просто «Пуки». Почему именно «Пуки», а не «Ли» или, скажем, «Гарольд»? Автор не объясняет. Просто «Пуки» и все тут! Звучит не очень, но речь сейчас не об этом. Дело в том, что Пуки по своему характеру настоящий параноик, который время от времени накидывает всё новые, крайне сомнительные, а порой и откровенно бредовые версии возможной личности убийцы и последующей развязки истории. И всё бы ничего, но уже после пятой убогой версии перестаешь воспринимать их хоть сколько-нибудь серьезно, а после десятой так и вовсе стараешься просто пропускать их мимо глаз, по возможности обращая на эти малозначимые приступы философской диареи, как можно меньше внимания. На этом авторские потуги в интригу можно официально считать закрытыми. Интрига автора (простите за каламбур) не интригует.
* * *
Кроме этого «Ночная Жажда» отметилась малой информативностью и крайне неоправданной растянутостью. Здесь мои бурные овации автору (сарказм) — в этом аспекте Сиглер обошел даже известных словоблудов Джордана и Кинга. Естественно, без претензий к последним — при всей их многословности они написали действительно отличные книги. А вот к Сиглеру есть пара вопросов относительно наполнения «Ночной Жажды». К примеру, как так вышло, что за целую главу со вскрытием, препарированием и дальнейшим исследованием трупа, мы узнали только, что жертва была убита человеком? Причем автор преподносит эту информацию, как некое глобальное открытие, которое было бы невозможным без ультрасовременных технологий. И все бы ничего, но сам автор еще задолго до этого «в лоб» сказал, что рядом с местом преступления кровью жертвы убийца нарисовал таинственный символ.
Во-первых, уж не считает ли автор своих читателей, настолько недалекими людьми? Неужели он и вправду думает, что читатели решат, будто заковыристую мазню на стене мог вывести не человек, а, скажем, собака или другое животное? И во-вторых, не маловато ли информации для целой главы? Идет полномасштабный разбор трупа и многочисленных улик с места преступления, а мы узнаем только то, что лежащий перед нами человек был убит? Убит, Карл! Серьезно? Сиглер, какого лешего? Чем занимаются твои герои? Они ходят, пьют кофе, поглядывают издали на труп и мило беседуют о всякой ерунде. Только вот никакого реального продвижения нет и, по всей видимости, автором даже не планировалось. И это далеко не единичный случай! Так будет продолжаться вплоть до финала книги, которая до боли напоминает аналогичный финал из романа Дина Кунца. Из какого конкретно? Здесь, пожалуй, мы умолчим, чтобы сохранить интерес для тех, кто несмотря на все вышесказанные предупреждения решится таки начать чтение «Ночной Жажды».
Отдельно пару слов для этих людей: Имейте в виду, что просто не будет. Не забывайте имя своего отца и приятного чтения.
Artem_Nochkin, 5 июня 2019 г. 22:45
«Успокоение, Ltd» (или же «Closure, Limited and Other Zombie Tales», если в оригинале) — это очень неровный сборник зомби-рассказов, вышедших из пера Макса Брукса. В него вошли:
- «Успокоение, Ltd» (https://fantlab.ru/work191235);
- «Стив и Фред» (https://fantlab.ru/work193421);
- «Праздник вымирания» (https://fantlab.ru/work465914);
- «Великая стена» (https://fantlab.ru/work235920);
Все четыре рассказа получились свежими, интересными и достаточно оригинальными. Но в то же время несколько простыми и элементарными, когда понимаешь их суть и основную задумку.
- «Успокоение, Ltd» — это неинформативный рассказ наёмника о работе на одну компанию, что представляет нестандартные услуги для состоятельных людей. Неплохо звучит? Верно. Но это только на первый взгляд, а если разобраться, то оказывается, что в нашей с вами реальности такой компании никогда бы не существовало. Т.к. прибыль бы просто не окупала всевозможные затраты на услуги, что она представляет. После этого осознания вся концепция рассказа начинает рушиться, как карточный домик. Стремительно и безвозвратно.
- у «Стива и Фреда» ситуация ровно обратная — в начале идет полнейший и беспросветный фарс, а потом автор (через казалось бы невероятную лазейку) оправдывает вакханалию, что творилась в начале рассказа и быстренько все сводит к неутешительной концовке. И вот ты такой сидишь, думаешь и понимаешь, что суммарно рассказ получился может быть и неплохим. Только вот перечитывать в будущем его уже не будет смысла. Лазейку ты знаешь, а «внезапный» поворот тебя уже не удивит.
- «Праздник вымирания» — вариация на тему «Люди против Зомби против Вампиров». Ничего нового автор не привнес. Свежие идеи и проработка отсутствуют. Самый безыдейный и во многом худший рассказ всего сборника.
- «Великая стена» — отличный рассказ-интервью, написанный по беспроигрышным правилам вселенной «World War Z». Очень атмосферный и грамотно выверенный сапиенс, живость диалогов и общая документальность. Все это в совокупности делает «Великую стену» самым ярким рассказом сборника. И это несмотря на то, что в рассказе (внезапно!) отсутствуют зомби. Просто парадокс! Не иначе.
Подводя итог, стоит обратиться к вечному вопросу. Какую книгу можно назвать однозначно хорошей? Не скажу точно имя, но один из великих классиков как-то сказал, что «хорошей книгой может считаться та, которая заставляет задуматься и которую время от времени тянет перечитать». Так вот, сборник «Успокоение, Ltd» — это не та книга, которая заставит задуматься и уж точно, это не та книга, которую у вас появится желание перечитать. Это скорее неплохой сборник одноразовых зомби-произведений, с которым вы неплохо проведете один вечер и вскоре начисто забудете его содержание.
P.S. Кроме «Великой стены», она и вправду получилась настоящей вишенкой сборника и что называется настоящим «must read» для всех фанатов «Мировой Войны Z». Но один хороший рассказ, естественно, не стоит приобретения далеко не лучшего сборника.
P.S.S. Для удобства всех желающих, кто решится более подробно ознакомиться с отдельными рассказами данного сборника, оставил все необходимые ссылки. Приятного чтения.
Макс Брукс «Великая стена: рассказ о войне с зомби»
Artem_Nochkin, 5 июня 2019 г. 20:59
«Великая стена» — это рассказ Макса Брукса (автора небезызвестного романа «Мировая война Z») в сэттинге зомби-апокалипсиса. Представленный рассказ считается отдельным и к «Z-серии» отношения не имеет. Но несмотря на это (что по наполнению, что по содержанию) «Великая стена» во многом напоминает старшего брата. Тут также:
- повествование идёт через интервью, записки, отчеты и доклады. Что делает рассказ живее и более личным, что-ли.
- автор показывает ситуацию не однобоко, а старается зайти с неожиданной стороны. К примеру, в данном рассказе повествование введется от миловидной китаянки, которая во время нашествия ожившей мертвечины занималась поддержанием Великой Китайской Стены (отсюда и название) и сдерживанием все напирающих орд зомби. Свежо, необычно и достаточно оригинально.
- экшена по-сути нет, откровенного бреда замечено не было. Все грамотно, что называется «в тему» и логично.
P.S. Если рассматривать «Великую стену», как очередной зомби-хоррор, то оценка ему максимум «7 баллов». Здесь особо нет действия, нет хоррора и почти нет зомби. Но если воспринимать рассказ , как часть «Мировой войны Z», то оценка резко взлетает в район «8 баллов», потому как своим сюжетом он приоткрывает неведомую ранее страничку в эпичной летописи последней войны человечества.
P.S.S. Думаю, промежуточной оценки в районе «7 баллов» будет вполне достаточно
Макс Брукс «Праздник вымирания»
Artem_Nochkin, 5 июня 2019 г. 18:48
«Праздник вымирания» Макса Брукса — это рассказ, написанный по типу таких произведений, как «Чужой против Хищника против Бэтмена» и «Фредди против Джейсона против Эша». Т.е. это такой рассказ, в котором к проверенной формуле успеха авторы-новички начинают примешивать совсем уж лишние ингредиенты. Вот и здесь к классическому противостоянию людей против оживших мертвяков Брукс решил добавить третью стороны конфликта в виде вампиров и получилось (по меньшей мере) отвратительно.
К такому выводу я пришел сразу из-за нескольких фактов, что красной линией проходили через весь рассказ и при чтении постоянно мозолили глаза:
- прежде всего, это обезличенность всех представленных персонажей. Они думают, говорят и действуют все абсолютно одинаково. Заметное различие есть только в именах. Но разве это действительно значимое различие? Станут ли две одинаковые куклы разительно отличаться, если одну из них постоянно называть Машей, а другую Катей?
- из обезличенности вытекает следующая проблема — полное отсутствие сопереживания со стороны читателей. Ни одному из героев невозможно сочувствовать из-за того, что ни один из представленных персонажей не выделяется, а потому ни один не способен задержать на себе читательского внимания;
- рассказ не способен удивить. Серая вязкая масса, что гордо именуется автором, как «главные герои» ведут себя «до одури» аморфно и предсказуемо. Они не способны на решительные или минимально продуманные действия, а потому ведут себя, как простейшие микроорганизмы, вся жизнь которых ограничивается тремя действиями: поесть, вырасти и размножиться;
- ситуацию мог спасти интересный сюжет или внезапный поворот ближе к финалу, но ничего такого у автора не припрятано. По сюжету — стандартный «выживастик». Концовки как таковой нет — автор решил, что многоточие в финале вместо тысячи слов скажет все за него. Интрига — напрочь отсутствует. А необычная концепция «Люди против Зомби против Вампиров» оказалась бездарно слита и совсем не раскрыта. Хотя, попытки были.
Artem_Nochkin, 30 мая 2019 г. 09:27
«Свиток» Дэвида Болла повествует об плененном инженере и деспотичном султане, что его пленил. Если не вдаваться в многокилометровые описания и примеры, то можно сказать, что про итогу рассказ получился до боли простым и неуклюжим. К такому выводу можно прийти, если не просто бездумно поглощать текст, написанный автором, а хотя бы элементарно в него вчитываться. Потому как на проверку оказывается, что в рассказе ровно одна фишка, которая повторяется из раза в раз.
Султан говорит своему пленнику абсолютно любую фразу и вне зависимости от ответа на неё, заявляет, что ответ этот он предвидел. Предвидел из-за того, что вся жизнь пленника уже давно записана в его магическим свитке, что предсказывает будущее. Пленник, естественно, верит и плачется читателям о своей нелегкой судьбе. Вообщем, смех да и только! Особенно учитывая, что этот концерт повторяется с завидной регулярностью вплоть до самого финала с минимальными изменениями.
Скрытых подсмыслов автор не заложил. Сюжета толком нет. Диалоги в большинстве своём деревянные, как и пара персонажей, что из произносят. К прочтению можно посоветовать только людям, которые не могут остановиться на одном лишь круге подобных стишков, а повторяют их раз за разом.
На диване сидит кот.
У кота: хвост, лапы, рот,
А внутри стоит мурчало.
Начинаем все сначала!
Роберт Силверберг «Защитники фронтира»
Artem_Nochkin, 29 мая 2019 г. 23:40
«Защитники фронтира» Роберта Силверберга — достаточно простой для усвоения рассказ.
*
- у него есть простая завязка, в которой у группы солдат, что охраняли форт всю сознательную жизнь, вдруг появились вопросы к командованию, когда на протяжении последних пары лет непрекращающийся поток врагов внезапно иссяк.
Внимание! Нашим воякам потребовалось 24 месяца, чтобы заподозрить неладное, когда связь с основной базой пропала, поставки продовольствия прекратились, а враги кончились. Два года они просто сидели и ждали! Интересно, чего?
*
- у рассказа есть простые главные герои. Герои без имени, фамилии, истории, характеров и всего того, что делает нарисованных человечков настоящими людьми. Вообщем, отличаются они в рассказе только должностью (Квартирмейстер, Капитан, Картограф и т.д.) и одной лишь чертой характера. Честнее даже сказать, что отличаются они одной лишь приписанной им функцией.
Т.е вот перед нами Картограф. Никогда не догадаетесь, за что он отвечает. Давайте, набрасывайте варианты! Не угадали, повар из него так себе. Нет-нет, чинить он тоже ничего не умеет. Кто сказал художник? Было близко, но нет. Все, ваши три попытки кончились. Готовы к правильному ответу? На самом же деле Картограф отвечает за картографию. Внезапно, правда? И так с каждым из персонажей. Например, охотник хорошо охотится. Только сапер умеет разминировать взрывчатку. А Капитан, естественно, самый главный. Все до смешного просто.
*
- у рассказа есть простая интрига. Уйдут ли наши герои из заброшенного форта или еще подождут пару десятков лет, чтобы вот наверняка убедиться, что про них все забыли? На мой взгляд, все более, очевидно. Видь, если бы не было путешествия из форта, то оказалась бы, что весь рассказ напрочь лишен смысла, а попытка создать интригу провалена еще на стадии концепта. А теперь внимание!
*
- у рассказа есть простая концовка, в которой главные герои, едва выйдя за пределы укреплений, решают вернуться обратно в форт и продолжить ждать связи с командованием, от которых не было вестей вот уже на протяжении более двух лет. Браво! Просто, браво!
Дэвид Моррелл «Имя мне Легион»
Artem_Nochkin, 27 мая 2019 г. 12:44
«Имя мне Легион» Дэвида Моррелла — простой до тошноты рассказ, написанный с претензией на гениальность и на раскрытие глубоких философских тайн. Т.е. рассказ более, чем обыкновенный и особой фантазией не блещет, но автор берет простые для всех истины (земля внизу, небо вверху, а еще он голубое, да) и обставляет все так, будто этими откровения делился с ним сам старец Фура (про старца не все поймут, но некоторые вспомнят). Подобными «откровениями» автор будет пичкать читателей вплоть до самого финала рассказа. Большую же часть текста заняла стандартная программа из книги «Писательство для чайников». Т.е. как это выглядит?
*
1. Прежде всего автору необходимо добиться от читателей сопереживания главному герою. Конечно можно сделать все грамотно. Прописать его историю, наполнить ее интересными событиями, добавить живости диалогам. Вставить пару персонажей и непростых моментов, благодаря которым главный герой будет развиваться, как личность и в итоге приобретет необходимый объем. А можно просто с остервенением давить на жалость и надеяться, что народ и так схавает (далее цитата):
«Он попал в плохую компанию и стоял на шухере во время ограбления банка, в ходе которого был убит охранник, а добыча составила всего двадцать четыре доллара девяносто пять центов. Он на протяжении месяца скрывался от полиции, а за это время его дочь умерла от коклюша. Обезумевшая от горя жена вскрыла себе вены и скончалась от потери крови. Единственное, что помешало Клайну последовать ее примеру, его твердая решимость наказать себя, и эта цель в конце концов привела его к самому экстремальному поступку, какой он только мог вообразить»
*
2. Большинство продвинутых авторов, чтобы подчеркнуть собственную начитанность, любят аккуратно вставлять в свои тексты рассуждения о религии или уместные цитаты, филигранно замаскированные под казалось бы безобидный диалог. Это всегда необычно, красиво и сразу повышает писательский уровень автора в глазах простых читателей. Но это работает, только в том случае, когда автор и правда начитан. В противном же случае, такие разговоры «ни о чем» только усугубляют общее впечатление от рассказа (далее пара цитат):
"— Ты же, наверное, не католик? — спросил Рурк как-то вечером, после того как они проделали пятидесятимильный марш-бросок по изматывающей жаре. Его высокий голос звучал мелодично, невзирая на боль — они в этот момент перевязывали волдыри на ногах.
— Нет, я баптист, — ответил Клайн, но тут же поправился: — Во всяком случае, так меня воспитывали. Но я больше не хожу в церковь.
— Как-то маловато я встречал баптистов в Ирландии, — пошутил Рурк.
— Ты знаешь свою Библию?
— Отец читал ее вслух каждый вечер.
— «Легион имя мне», — процитировал Рурк.
— «Ибо нас много», — отозвался Клайн. — Евангелие от Марка. Так одержимый сказал Иисусу, пытаясь объяснить, сколько в нем бесов... Легион. — Это слово наконец заставило Клайна осознать, к чему клонит Рурк. — Ты хочешь сказать, что мы — черти?
— Именно так сержант нас и назвал после этого марш-броска»
*
Еще одна авторская цитата из той же оперы:
"— А во что верят баптисты? — спросил Рурк как-то вечером после очередного боя. Они сидели и чистили винтовки.
— Что Бог наказывает нас за наши грехи, — ответил Клайн.
— А что можно сделать, чтобы спастись?
— Ничего. Все зависит от милосердия Христа.
— Милосердия? — Лицо Рурка, задумавшегося над этим словом, напряглось. — Много ты его видал, милосердия-то?
— Нет.
— Вот и я тоже, — откликнулся Рурк.
— А что католики думают насчет спасения? — поинтересовался Клайн.
— Мы говорим, что сожалеем о своих грехах, и делаем что-нибудь во искупление, чтобы доказать, что говорим всерьез»
*
3. В любом произведении должна быть основная тема или умная мысль, которую автор пытается по средствам повествования преподнести читателям с привлекательной стороны. Здесь, я так понимаю, автор всячески пытался продвигать идеи воинского братства и настоящего товарищества. Затея была более, чем похвальная. Тут даже спорить не буду. Только вот и здесь «коса нашла на камень». Во многом автора подвела реализация, а случилось это потому, что нельзя написать рассказ о боевой дружбе, если главный герой один и никакого друга у него нет. У него есть масса сослуживцев, есть несколько знакомых, есть даже пара земляков, но нет ни одного настоящего друга. Автор от чего-то не удосужился прописать ни одного более менее значимого (для главного героя) персонажа. И это в армии! Где завязывается самая крепкая мужская дружба! Спросите любого служившего, мне тут не дадут соврать. А автор этот момент бездарно похерил. Как так можно? Я ума не приложу.
*
Последним же гвоздем в крышку гроба данного рассказа и его философских дилемм стало решение автора ближе к финалу дать главному герою новую установку. Звучит она до смешного просто: «Думать — не наше дело». И это фраза главного героя, который весь рассказ топил за то, что всегда надо оставаться человеком и думать своей головой. Браво, автор! Просто браво!
Artem_Nochkin, 26 мая 2019 г. 10:19
«Все ошибки природы — невротики, сумасшедшие, преступники, алкоголики, трудные дети, самоубийцы, извращенцы и проститутки — ошибки лишь постольку, поскольку общество не заинтересовано в их исправлении» — Альфред Адлер, австрийский психолог.
*
«Рецидивист» Гарднера Дозуа — это рассказ о войне человека и машины. Рассказ о давно проигранной войне, где от человечества осталось даже меньше, чем в небезызвестной вселенной о Джоне Конноре. Сопротивления давно уничтожено. Воля выживших сломлена. Надежды нет. Только вот у главного героя Клейстермана на этот счет иное мнение.
«Рецидивист» Гарднера Дозуа — это не боевик и не триллер в привычном для нас понимании. Это скорее безмолвный диалог человека и машины о будущем всего мира. Психологическая дуэль, если позволите.
«Рецидивиста» Гарднера Дозуа с трудом можно сравнить с большинством прочитанных произведений. Рассказ получился не лучше и не хуже, а скорее просто иным. Он, как малопонятное произведение искусства, красоту которого не все увидят и не многие оценят.
«Рецидивист» Гарднера Дозуа — это рассказ о надежде и безнадежности. Рассказ о том, что отличает человека от машины.
*
— Ты действительно думал, что этого будет достаточно, чтобы уничтожить Нас? — вопросил мистер Биг на удивление спокойным и мягким голосом.
Поражение и изнеможение захлестнули Клейстермана; они словно опустошили его кости и залили их свинцом.
— На самом деле нет, — устало отозвался он. — Но я должен был попытаться.
— Я знаю, — почти нежно произнес мистер Биг.
Клейстерман вскинул голову и с вызовом взглянул в гигантское лицо.
— И знаешь, что я не оставлю своих попыток, — произнес он. — Я никогда не сдамся.
— Я знаю, — печально согласился мистер Биг. — Это и делает тебя человеком»
Artem_Nochkin, 26 мая 2019 г. 08:47
«Наш разум нуждается в книгах, как меч – в точильном камне, чтобы не затупиться» – Тирион Ланнистер (Джордж Мартин)
Для Говарда Уолдропа подобным точильным камнем должен был стать рассказ «Ninieslando». Не путать с «Nintendo» (внезапная шутка юмора, извините). Здесь было все для хорошего рассказа, который запомнился бы многим читателям и навсегда остался бы в их сердцах. Смотрите сами:
- грамотная подача;
- думающий герой;
- живые диалоги;
- играющая интрига;
- незаезженный сеттинг.
Казалось бы, что могло пойти не так? А пойти «не так» могло многое. Прежде всего, как и отметили большинство рецензентов, рассказ «Ninieslando» оказался, что называется «идейным», т.е. автор в своей работе ставит в абсолют какую-либо идею и если эта идея встречает какие-либо противоречия, то эти противоречия подминаются под не самыми вескими аргументами автора. Здесь такой «идеей фикс» стали идеалы либерализма и мультикультуризма. Автор с серьезным лицом и верой в сердце агитирует читателей лозунгами — «национальные языки — это камни преткновения и тормоза человечества». Дословная цитата без грамма юмора или скрытых подсмыслов. Говард Уолдроп как бы говорит нам: забудь язык, забудь страну, а вместе с ними традиции и своих великих предков. Стань серой массой! Будь, как все! Стань современным и прогрессивным!
Только вот, знаете. Возможно, я тот еще закоренелый консерватор и старый ворчун, но мне даром не нужен такой прогресс. И я не вижу ничего прогрессивного в том, чтобы ломать то, к чему долгое время шли мои родители и моя страна. Пусть не идеальные, но все же мои. Родные.
В заключении лишь приведу цитату нашего отечественного филолога Дениса Драгунского, которая будет сейчас, как никогда актуальной: «Традиция обладает странным свойством уравновешивать доброе и злое, сглаживать, примирять противоречия. Отказ от традиции – даже во имя свободы – оборачивается уничтожением норм человеческого общежития, разрушением более или менее приемлемых форм социального поведения»
Просто. Понятно. Со смыслом и вместо тысячи слов.
Artem_Nochkin, 24 мая 2019 г. 19:28
«Древние пути» — самое интересное и живое произведение всего сборника «Воины». Все в нужных пропорциях и рассчитано до миллиметра.
Рассказ начинается в бескрайней степи Среднего Поволжья, со встречи русского казака Сергея с калмыцким воином Доржа и их совместного пути ради освобождения прекрасной принцессы Бортэ. И пусть завязка звучит немного стандартно! Суть не в этом.
А фишка, собственно, в том, что несмотря на просто огромное количество грамотно прописанных исторических реалий России 14-16 века, автором является вовсе не русский мужик, а вполне обычный американец Стивен Майкл Стирлинг. И он, сидя за океаном, смог оформить все на порядок лучше, чем большинство отечественных писак (без претензий к отечественным писакам, конечно же).
Вторая же фишка заключается в грамотном языке и умных (хоть и простых иногда) мыслях. Здесь есть место:
- и умным рассуждениям
«Героическая гибель всегда выглядит более приятной, когда ты, подвыпив, слушаешь бренчание балалайки и брехливую песню какого-нибудь цыгана-гусляра, чем в подобной ситуации»
*
- и смешным заключениям
«Ёж твою мать» у русских не обязательно обозначает смертельное оскорбление. Между друзьями это может быть всего лишь способом сказать: «Да отнесись же ты к этому серьезно!» — но интонации Сергея были далеки от дружеских»
*
- и простым обращениям
«— Еды и вина! Кровь Христова, неужто сэр брат, рыцарь войска Донского, должен умереть от голода и жажды, когда у него кошель набит золотом и серебром?
Тут же подоспела служанка с деревянными тарелками и глиняными кружками. Она одарила Сергея долгим задумчивым взглядом. Казак приосанился и пригладил усы большим пальцем. Служанка вернулась к работе, но Сергей успел заметить и взгляд, которым она оделила его товарища»
*
- и грамотным пояснениям
«— А что калмык делает в компании этого бритого черта?
— Я вожу его с собой, чтобы он меня держал, когда я злюсь, ответил Доржа и бросил стрельцу монету. — Лови!»
*
- и чувственным соблазнениям
«— Кто идет к дому Ибрагима аль-Вани среди ночи? — прорычал он по-татарски.
Доржа заговорила. Сергей выпучил глаза от изумления. Если не обращать внимания на произношение, Доржа всегда говорила с ним бодрым чистым голосом, похожим на юношеский, во всяком случае, достаточно похожим, чтобы одурачить его. Но теперь...
— Та, что ищет доблестного воина, — произнесла Доржа голосом, который никто не принял бы за голос мужчины какого бы то ни было возраста; этот голос был полон мускуса, меда и обещания. — Но я вижу, что уже нашла его»
*
- и даже матерным нравоучениям (я самую малость цитату подправлю, чтобы и вы оценили полет авторской фантазии)
«— Да, — подтвердила Бортэ и улыбнулась еще шире. — Я химик.
Казак перекрестился.
— Ёж твою мать! — произнес Сергей. Это показалось ему более подобающим для мужчины, чем орать: «Нам звездец!» и бить себя по голове»
*
Вообщем, полный набор, который удовлетворит потребности каждого любителя настоящей живой литературы. Цитируя великих: «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдет обиженный»
Artem_Nochkin, 19 мая 2019 г. 12:02
«Стив и Фред» — удивительный рассказ, вышедший из под пера Макса Брукса. А удивителен этот рассказ прежде всего тем, что начинается он со стандартного зомби-боевичка из категории «третий сорт не брак» и я все ломал голову. Насколько же низкую оценку ему поставить? Низкую, но объективную, с аргументами, грамотными примерами и прочим.
И пока я размышлял, просматривая данный текст по диагонали, Брукс филигранно перевернул все с ног на голову и представил все произошедшее с несколько иного ракурса. И знаете, что? Теперь я затрудняюсь, насколько высокую оценку поставить этому произведению.
И дабы избежать спойлеров и преждевременного раскрытия некоторых сюжетных моментов, мы обойдём их на максимально допустимом расстоянии. Уж поверьте мне, с тем самым «переворотом» вы захотите ознакомиться самостоятельно.
P.S. Любые спойлеры — ваши главные враги.
P.S.S. «Единица» за первую часть рассказа и «Десятка» за вторую. Среднеарифметическая оценка «5».
Кэрри Вон «Девушки из Эвенджера»
Artem_Nochkin, 19 мая 2019 г. 11:30
Предыдущий вариант отзыва писался непосредственно после прочтения «Девушкек из Эвенджера», а потому в нем присутствовали и всевозможные негативные эмоции, что я успел нахватать за время знакомства с рассказом. Естественно, первый вариант был жестоко заминусован. И я считаю, что более, чем заслуженно. В данном же варианте я постарался учесть все допущенные ошибки оригинала, подобрать актуальные примеры и подойти к рецензии с более холодной головой. Надеюсь на ваше понимание.
«Девушки из Эвенджера» — это далеко не выдающийся рассказ о пилотах боевых самолетов с одноимённый военной базы. Ни сюжетом, ни персонажами, ни интригой он не блещет. И так и остался он никем не замеченным, если бы не модные нынче тенденции повального феминизма, которых здесь хоть отбавляй. Хотите пару примеров для наглядности? Пожалуйста! Буквально, по одному примеру на каждый обязательный пункт феминистской литературы. Далее идут прямые цитаты:
*
- Все мужчины постоянно принижают главную героиню.
«Не так давно двое летчиков-мужчин в лицо заявили ей, что в самолете место только тем женщинам, которых рисуют на фюзеляже. Предполагалось, что это остроумно. Предполагалось, что она должна рассмеяться и пофлиртовать с ними»
*
- Главная героиня уверена, что на месте мужчин достигла бы гораздо большего.
«Будь она мужчиной, ее обучение не ограничилось бы полетами на маленьких одномоторных учебных самолетах, которые летчицы ВАСП перегоняли с одного аэродрома на другой, а ведущими в этих полетах были мужчины, которых потом переводили на истребители или бомбардировщики, а затем отправляли в бой. Будь она мужчиной, она уже летала бы на более крупных, скоростных и сложных в управлении самолетах. А затем отправилась бы за океан, чтобы испытать их в деле»
*
- Главная героиня постоянно наезжает на мужчин.
"— Мне не следует рассказывать вам об этом.
— Но почему? Потому, что это дело засекретили? Или потому, что я женщина и вы считаете, что я не смогу с этим совладать?»
*
- Все мужчины считают главную героиню недалёкой.
«У летчика на лице появилось характерное покровительственное выражение, с которым многие пилоты-мужчины взирали на летчиц — как будто Эм просто не могла иметь никакого понятия о том, о чем говорит»
*
- Главная героиня ведет вечную невидимую войну за права женщин.
«Споры о женщинах-летчицах имели обыкновение глохнуть на этом моменте, увязая в расплывчатых замечаниях о том, что женственно и что неженственно, что положено и что не положено делать девушке из хорошей семьи, что женщины недостаточно сильны, чтобы управлять большими самолетами, невзирая на то, что они раз за разом доказывали, что вполне способны на это. Уже целый год женщины водили самолеты, и, казалось бы, их противникам пора бы было замолчать. Но они никак не умолкали.»
*
- Только среди женщин главная героиня чувствует себя по-настоящему счастливой.
«Мэри нырнула, на мгновение задержалась под водой, а потом продемонстрировала Эн свою добычу — пару пенни на ладони. Мэри была молода, всего двадцать два года, и это было видно по ее большим ясным глазам. Темные волосы намокли, прилипли к голове, и с них текла вода, да и в целом Мэри перепачкалась. Это было большое приключение. Она улыбнулась.
— Я — самая счастливая девушка на свете!»
*
Вообщем, мужчин в романе много, но их все объединяет одно — в глазах главной героини все они «по-умолчанию» враги, а потому (по мнению Кэрри Вон) обязаны обладать целым букетом нелицеприятных характеристик. Причем, что интересно, сами мужчины в рассказе представлены достаточно стереотипично для «женской» литературы и даже минимальной угрозы не несут.
Это, что касается содержания. По сюжету же нам ожидает «слезовыжимательная» история про угнетаемых всеми (сарказм) женщин-пилотов и их героического (сарказм) превозмогания коварным мужчинам (сарказм). Описано все максимально скучно, уныло и не информативно (не сарказм).
P.S. От чего такая подробная разбивка на «сарказм»/«не сарказм»? А все от того, что в прошлом варианте рецензии, видимо, именно сарказм оказался слишком сложен для общего понимания. И именно он и стал точкой преткновения.
P.S.S. На последок лишь посоветую читать именно хорошие, а не модные и не разрекламированные книги. Всего доброго.
Макс Брукс «Успокоение, LTD: история из «Войны миров Z»
Artem_Nochkin, 16 мая 2019 г. 17:18
Рассказ «Успокоение Ltd» открывает одноимённый сборник работ Макса Брукса в небезызвестной зомби-вселенной «World War Z». В книжном магазине данный сборник досчитался мне буквально за бесценок и этот факт вкупе с аляповатой обложкой совсем не внушали уверенности в качестве предлагаемых работ. Кроме всего прочего, с творчеством самого Макса Брукса я был знаком только по неплохому фильму Марка Форстера и имел лишь самое отдаленное представление о писательских способностях автора. Что из этого вышло? Давайте разбираться.
Чтобы по-максимуму избежать спойлеров, мы очень кратенько и без лишних подробностей засветим наиболее важные аспекты данного рассказа:
- местом действия был выбран наш современный мир, но (что немаловажно) уже переживший зомби-апокалипсис;
- в нем существует компания, что представляет не совсем обычные услуги для обеспеченных клиентов. Правда, о ней почти ничего не известно;
- главный герой же является клиентом этой компании и по большей части выступает слушателем второго персонажа, через которого и идет основной сюжет;
- сам же сюжет здесь практически отсутствует, его почти целиком заменил рассказ второстепенного персонажа о компании, в которой он работает;
- диалоги получились неплохими и звёзд с неба не хватают. Они на уровне «сойдет»;
- откровенного бреда и лютых несуразностей замечено не было;
- отдельного упоминания стоит развязка и сама интрига рассказа, которая не смотря на заезженный зомби-сэттинг все таки смогла меня удивить.
Artem_Nochkin, 16 мая 2019 г. 06:41
«Из тьмы» Дэвида Вебера начинается достаточно свежо и интересно. Автор в начале своего произведения рисует перед читателями достаточно масштабную космооперу со множеством рас, интриг и правил игры между ними. Он рассказывает о истории целых галактик от лица неведомых нам шонгайрийцев и подводит повествование к встрече этой древней могущественной расы с таинственными обитателями нового космоса, что называют свою планету Землей.
Звучит и выглядит все обалденно. Придраться просто не к чему. Даже становиться жаль, что «Из тьмы» это только повесть, а не здоровенный такой роман страниц эдак на 700-800.
Но спустя, буквально, пару страниц после непосредственного вступления автор стремительно переворачивает все вверх дном, вводит нового главного героя, а мои надежды на отличную историю столь же стремительно начинают разваливаться на части. А все от того, что новым протагонистом оказывается насквозь клишированный герой среднестатистического американского боевика «про спецназ», которому совершенно без разницы в какую сторону воевать. Ирак, Иран, Саудовская Аравия? Террористы, наёмники или просто условный противник? А может сверхпродвинутая инопланетная раса? Нашему бравому борцу за свободу и демократию нет времени думать! Ген.штаб сказал, что они враги, а значит по другому быть просто не может и они должны быть безоговорочно аннигилированы.
Ура-патриотизм на протяжении всей повести продолжает переть из всех щелей и за примерами даже ходить далеко не нужно — их масса:
- как только нашего бравого морпеха находит румынский отряд специального назначения, то его сразу и без лишних слов ставят на руководящую должность. И это в военное время, когда до конца не знаешь, кто тебе друг, кто враг!
- есть такая штука, как «языковой барьер», но автор решает, что проще здоровой группе румын выучить английский язык, чем паре американцев освоить румынский. Смех, да и только!
- в военных операциях против инопланетян румыны даже превосходящими силами ни разу не смогли одолеть мизерные патрули инопланетян, но под мудрым руководством простого американского сержанта начали играючи выносить целые укрепленные базы. При тех же условиях, при тех же приказах, при тех же правилах!
- победы нашего героя обеспечили ему руководящую должность не только в боевых стычках, но и решающий голос при решении вопросов относительно мирной жизни общины. Жаль, автор не понимает, что отдавать команды военным и управлять гражданским поселением — вещи диаметрально противоположные;
В общем главный герой, если переводить на язык современной интернет-молодежи, натуральная имба. Нечто непобедимое, бессмертное и абсолютное. Попадает всегда в цель, никогда не ошибается и во всем ведет себя, как стереотипичный сын маминой подруги. Всё делает лучше, чем все остальные.
Но и следить за таким не интересно, его приключения не вызывают сочувствия, в них напрочь отсутствует интрига и даже малейшее сопереживание. Невозможно с интересом наблюдать за картонной перестрелкой, если знать, что главный герой не может умереть. Проблема же вся состоит в том, что кроме этой перестрелки протяжённостью в сотню страниц, автору предложить попросту нечего.
Artem_Nochkin, 11 мая 2019 г. 16:18
Если кратко и без спойлеров, а слушать это(проверьте мне) вы не захотите, то «Дипнет» Дэвида Лэнгфорда — бред уровня «меня убил текстовый редактор».
История начинается с невнятного пересказа основных событий в жизни главного героя. И там, где Брэдбери рассказал бы трогательную душевную историю, а Лавкрафт зацепил бы невероятной атмосферой, Лэнгфорд запинается на старте и весь рассказ ломаным языком пытается убедить читателей, что всевозможные аналоги MC Word и Excel опасны для людей и вообще их разрабатывает лично Ктулху. И это буквально.
А далее, пока все читатели дружно недоумевают от происходящих событий, автор по-быстрому закрывает лавочку и объявляет шоу оконченным. Finita la comedia, дамы и господа! Вот и конец рассказа.
P.S. Он, к слову, несмотря на многочисленные недостатки, оказался не настолько плох, как я подумал изначально. Но, тем не менее, все же хуже большинства рассказов данного сборника.
Майкл Маршалл Смит «Увидеть море»
Artem_Nochkin, 11 мая 2019 г. 12:39
«Увидеть море» Майкла Маршалла Смита — далеко не выдающийся рассказ по многим показателям:
- в нем крайне не привлекательные молодые герои и ведут они себя зачастую, как умственно отсталые;
- сюжет здесь ограничивается пьянкой, алкогольным угаром и последующим тяжелым похмельем;
- отношение к “Мифам Ктулху” весьма сомнительное — даже сам автор постоянно пытается все лавкрафтовские вкрапления оправдать нетрезвым состоянием персонажей;
- естественно, при таком отношении даже речи не идет о фирменной атмосфере и грамотном сапиенсе — их попросту нет;
- интрига есть, но она элементарна и для людей, что прочитали более одного хоррор-рассказа интереса не представляет. Увы.
По итогу можно сказать, что «Увидеть море» во многом сгубило авторское желание «осовременить» привычную уже лавкрафтовскую схему рассказа. Какой вывод из этого можно сделать? Не нужно чинить то, что не сломано. Все элементарно.
Artem_Nochkin, 7 мая 2019 г. 12:20
Рассказ «Орёл и кролик» целиком и полностью посвящен теме рабства и химии общения между «рабом» и «хозяином». По сюжету главному герою предстоит не мало физических и психологических испытаний, итогом которых станет полное преображение его личности и характера. Вся предстоящая история легко умещается в пару абзацев и неплохо подана в прикреплённой аннотации:
«Римский охотник за рабами по имени Фабий играет с пленниками в жестокую игру. Одного из них он делает «Орлом» — заботится о том, чтобы его кормили и одевали лучше, чем остальных людей, соблазняет обещаниями свободы. Судьба «кролика» будет незавидной — его ждут пытки и унижения, которые приведут в ужас остальных. И когда «кролик» сбежит «орел» должен будет отыскать его и принести Фабию его голову. В обмен на свободу»
Но элементарность сюжетной ветки в полной мере окупается ее психологичностью и правдоподобным описанием взаимоотношений основных героев рассказа. Я, конечно, не историк и докторской степени не имею, но на мой чисто пролетарский взгляд написано все достаточно цельно и в полной мере исторично.
Кроме этого, стоит отметить грамотную подачу и живую интригу, что не отпускали до самого финала. А единственным, что вызвало вопросы оказался этот самый финал и неожиданная для меня развязка. Отчего-то я ожидал от главного героя большего фанатизма и уверенности в собственной правоте, но это уже пошла чистая вкусовщина.
По итогу, читателей ожидает крепкий исторический рассказ с упором на общение и психологию героев, за которым приятно будет скоротать вечерок.
Artem_Nochkin, 6 мая 2019 г. 06:24
«Ассоциация» — это знаковый роман в библиографии Бентли Литтла. Выделяется он сразу по нескольким пунктам:
1. Прежде всего, в отличии от большинства работ автора, «Ассоциация» (внезапно!) выделяется реализмом. Т.е. как это выглядит? Обычно в своих книгах Литтл с самого начала ставил главных героев перед фактом существования паранормального Зла. Далее они не сомневаясь, принимали правила игры и действовали согласно предсказуемому сценарию. Так было раньше. В данном же случае читатель наряду с основными персонажами (вплоть до середины романа) теряется в догадках относительно природы происходящих вокруг событий. То ли люди там беснуются, то ли бесы начали вести себя, как люди…
2. Кроме этого стоит отметить и грамотную подачу сюжета. Раньше повествование шло скачками, а сюжет можно было четко разделить на “условно мирные” эпизоды (где идет основное развитие истории) и “кроваво-мясные” (где в концентрированном количестве содержался весь трэш, угар и содомия). Проблема такого подхода была в том, что они между собой разительно отличались, а потому все “внезапные” убийства легко предугадывались еще за пару страниц. В «Ассоциации» все иначе. Здесь присутствует грамотные сапиенс и более плавная подача сюжета, взамен опостылевшим скачкам в повествовании. От этого роман приобрел цельность и необходимую ему последовательность, которой так не хватало предыдущим книгам.
3. Также отдельного внимания заслуживают достаточно хвалебные отзывы, что оставляют люди знакомые уже с «Ассоциацией». И если на предыдущие романы в лучшем случае встречались рецензии смешанного характера, то данную книгу читатели буквально обласкали, хваля за грамотную подачу и нетривиальный сюжет.
Кстати о сюжете, он ненавязчиво продолжает негласный литтловский цикл «о силе современной бюрократии» и встает в один ряд с такими романами, как «Почтальон», «Страховщик», «Академия» и «Хранилище». Каждая из этих историй в свое время затрагивала определенную часть нашей повседневной жизни, а автор филигранно старался ее всячески демонизировать и вводить элементы мистики в привычную уже для всех обыденность. В «Ассоциации» Литтл решил также не изобретать велосипед и пойти проторенной дорожкой. По сюжету у нас молодая супружеская пара решает переехать в Бонита-Висту, в загородный поселок, где «Американская Мечта становится реальностью». И лишь позже они узнают, что в последнее время вокруг местной ассоциации домовладельцев роятся просто невероятные слухи. Дальнейшее раскрытие сюжетных перипетий грозит коварными спойлерами, а потому весь последующий сюжет «Ассоциации» оставляем уже на самостоятельное изучение. От себя добавим только пару деталей, которые все же подпортили общее впечатление от достаточно крепкого романа:
- Прежде всего, небольшая путаница с именами. Дело в том, что у главного героя есть кот Барри, а самого героя зовут Барни. Так вот, несколько раз за книгу густая и мрачная атмосфера внезапно разбавлялась моим гомерическим хохотом с моментов, когда кот выходил на террасу с кружкой кофе, чтобы почитать свежий выпуск местной газеты. Или, когда главный герой с выгнутой спинкой грациозно вышагивал в сторону миски с молоком. Просто картина маслом! Особенно, когда не ожидаешь такого внезапного поворота от любимого персонажа.
- И если предыдущий пункт был скорее забавной придиркой, то нынешний аспект вполне может стать настоящей точкой преткновения, после которой вы вполне рискуете забросить творчество автора в дальний ящик и никогда больше к нему не возвращаться. Я все веду к тому, что Литтлу по старой доброй традиции не удаются финалы. «Ассоциация» исключением не стала — вся концовка свелась в сплошной маловразумительный фарс. Не волнуйтесь спойлеров не будет, но по эмоциям это, как если бы вместо по-настоящему эпичной битвы за Хельмову Падь и дальнейшего финального противостояния, орки решили, что внешний вид Сарумана не соответствует высокому званию «Темного Властелина» и разорвали бы падшего мага в клочья, а на его железный трон посадили Фродо и Сэма. В общем, как я и сказал — «маловразумительный фарс», не подкрепленный сюжетом и не оправданный логически.
По итогу, если вы читаете книги ради концовки, то «Ассоциация» рискует стать безоговорочным победителем в вашем личном топе «Литературных Разочарований Года», но если вы, как и я, читаете ради самого процесса и развития истории, то данный роман не оставит вас равнодушным и надолго останется в сердце, как один из лучших в библиографии Бентли Литтла.
Artem_Nochkin, 6 мая 2019 г. 02:48
Джеймс Клеменс в своём рассказе обращается к достаточно популярному ранее, а нынче почти заброшенному жанру «слезовыжималки». Помниться, произведения данного «жанра» славились своей практически полной бессюжетной направленностью и строились на одной лишь жалости к главному герою. Чаще всего повествование шло в двух временах, где происходило непосредственное сравнение:
- как раньше было хорошо;
- и как главного героя всего этого лишили и как он сейчас страдает.
Естественно, автор в это время шел не любые ухищрения и использовал все известные ему «грязные» приемчики только лишь затем, чтобы читатели прониклись к основному персонажу. Ведь, если этого не случалось, то на поверхность начинали выползать всевозможные литературные огрехи, такие как:
- скудность истории;
- почти полное отсутствие интриги;
- схематичность персонажей;
- ломанные причинно-следственные связи и т.д.
Рассказ «Яма» как раз из этой оперы. Автор использует знакомую многим историю про «новых хозяев собаки». Уверен, многие из тех, кому приходилось раздавать котят или щенят, задавались вопросом: «Хорошо ли будут обращаться с моими пушистиками их новые хозяева?». Естественно, у большинства ответственных людей возникали ужасные домыслы: «А что, если...»
Так вот, данная «слезовыжималка» целиком и полностью посвящена ужасной судьбе хорошего щеночка в руках плохих хозяев. Автор здесь готов на все, чтобы выжать из вас максимум слез и заставить сопереживать бедному животному.
Оценка же данного произведения будет во многом зависеть от вашей психологической устойчивости. Если она слаба, то можно считать, что автор «поддел вас на крючок» и вам будет глубоко фиолетово на скудность языка, отсутствие характеров и сюжета. Вы будете с открытым ртом наблюдать за жизнью несчастной собачки и сопереживать всем ее злоключениям. Но как только придет понимание, что кроме издевательств над животным автор больше ничего не приготовил, то в тот же миг на первый план выйдут всевозможные минусы, которых у рассказа хватает с лихвой.
Наоми Новик «В семи годах от дома»
Artem_Nochkin, 2 мая 2019 г. 14:32
«В семи годах от дома» — до ужаса актуальный для нашего времени рассказ. Он повествует о политических дрязгах и о том, как путем хитрого манипулирования можно столкнуть лбами две братские державы, а после, когда от обеих не осталось камня на камне, выступить в роли доброго соседа и взять ослабевших под свое мудрое руководство.
Итак, сюжет мы в общих чертах наметили. Он относительно неплох, хоть и ясен, как белый день. От автора потребовалось всего ничего — грамотно прописать персонажей и придумать логичную концовку. И что мы видим?
Повествование ведется от одного из агентов, которые в тылу врага по-тихому саботируют работу государственного аппарата. Это плюс. Но такие люди, как правило, настоящие профессионалы, развалившие не одно государство. А в рассказе на роль ультимативного агента нам дают девочку лет 16-18, которая тушуется от простых вопросов и постоянно жалуется на то, как трудно ей лгать.
Лгать, Карл! Трудно лгать человеку с многогодовым стажем, карьера которого строиться только на умении лгать. Автор о чем думал, когда это трэш сочинял?
Следом оказывается, что:
- других (важных для сюжета) персонажей в рассказе нет;
- текст неумело стилизован автором под лишенный всяких эмоций военный доклад, написанный сухим канцелярским языком;
- само развитие (неплохой) истории вышло до одури стандартным, а финал при желании можно даже предугадать.
По итогу можно сказать, что некоторым людям представленный рассказ способен открыть глаза и предоставить возможность посмотреть на нынешнюю политическую ситуацию с неизвестного доселе ракурса. И это хорошо. Но тем, кто хотя-бы минимально представляет какие шестерёнки вертятся в государственной машине, в данном рассказе ловить (увы) нечего.
Брайан Макклеллан «Кровавый поход»
Artem_Nochkin, 30 апреля 2019 г. 11:27
Первая часть «Трилогии Порохового Мага» (в оригинале «Powder Mage Trilogy») была прочитана в те далекие времена, когда я даже не подумывал о написании отзывов/ мнений/ рецензий на прочитанные книги. Помнится, в 2015 году «Кровавый Завет» Брайана Макклеллана произвел неизгладимое впечатление на мой неискушенный тогда вкус и крепко запал в сердце. Сейчас я, конечно, понимаю, что мои первоначальные впечатления были очень наивны и в отдельных моментах ошибочны, но при первом прочтении все было совсем иначе. Со временем (когда перечитал первый роман) я понял, что книга имеет ряд досадных недостатков и оценка, соответственно, ниже «12 из 10» (смех, да и только). Только вот проходной история от этого не стала, а скорее даже наоборот — она приобрела в моих глазах необходимую толику интереса и живости, что не хватало ей изначально. Но это все лирика относительно первой книги и своего рода ремарка необходимая для большего понимания моего отношения к работе Брайана Макклеллана.
Вторая книга начинается спустя пару месяцев после эпичного окончания оригинальной истории и напрямую ее продолжает. Ряд непростых решений и общие потрясения от финала «Кровавого Завета» сделали свое дело — основные персонажи разительно преобразились и приобрели новые личностные «заскоки», особенно характерные в связи с тем, что им пришлось пережить в прошлом. Но история на этом не закончилась, покой нынче нам только снится, а потому всем им в ближайшем времени предстоит принять участие в глобальном противостоянии древних богов, попасть в настоящий клубок заговоров и интриг, пресечь минимум один государственный переворот и попытаться остаться в живых на фоне грядущей полномасштабной войны со старинным политическим оппонентом. Плюс, сроки все поджимают, смерть буквально идет по следам, а любое промедление означает бесславную гибель и вечное забытье в анналах истории.
Вот так, филигранно и без критических спойлеров я описал завязку новой книги Брайана Макклеллана. И чтобы мои старания не прошли даром, в далее по тексту мы предпочтем не касаться сюжета даже 16-метровой палкой. Просто держите в голове, что он хоть и не хватает звезд с неба, но тем не менее в достаточной мере интересен и относительно свеж даже на момент 2019 года.
На этом с сюжетом мы заканчиваем, а сейчас постараемся кратенько пройтись и по остальным знаковым моментам книги. Сильно расписываться не будем, заденем только самое интересное, чтобы вас заинтересовать. Прежде всего, хотелось бы отметить персонажей, причем, не только основных, но и второстепенных. Все получилось яркими запоминающимися личностями со своими тараканами в головах:
- Фельдмаршал Тамас — бывалый командир многотысячных армий попадает в тыл врага и разрывается между долгом перед своей страной и своим сыном;
- Политический шпион Адамат был обвинен в государственной измене, за ним уже идут головорезы обеих противоборствующих сторон и вдобавок вся его семья в руках бывшего нанимателя;
- Пороховой маг Таниэль Два Выстрела. Кто он на самом деле? Герой войны или обычный головорез рвущийся до власти?;
- Продажный наемник и истинный джентльмен Соу-Смиз, чье прошлое покрыто тайной, вызывается помочь в самоубийственном дельце, которое грозит перевернуть расклад сил;
- Избранный Барбадор — маг, связанный кровавой клятвой по убийству своего лучшего друга;
- Ка-Поэль — немая девушка, обладающая древними и опасными знаниями;
- Михали — лучший повар Адронской армии и по совместительству живое воплощение одного из местных Богов.
Нестандартный такой набор, согласитесь! А ведь это только скупое внешнее описание, которое даже толики их не раскрывает. Слышали бы вы их диалоги! Они всегда живые и эмоциональные, часто серьезные, иногда забавные, а порой непосредственные. Вообщем, это надо слышать, но они часто раскрывают сюжет, потому от прямого цитирования воздержимся. Идемте дальше.
Сюжет (как часто и случается в трилогиях) отталкиваясь от предыдущей книги, продвигает сразу три сюжетные ветки, чтобы в решающий момент они сошлись вместе и дали плодородную почву для жирной точки, которая будет поставлена в завершающей книге трилогии.
Итог: Говорят, что хорошей книгой может считаться та, которая способна вызвать настоящие живые эмоции. И «Пороховой Маг» смог. Буквально весь спектр эмоций, начиная от доброй печали и жгучей ненависти, до искренней радости и настоящей любви к персонажам. Обычно я особой сентиментальностью не отличаюсь, да и вспышке весенних гормонов не должен быть настолько подвержен. Но автору удалось! Я прочувствовал каждое колебание эмоций и отмечал малейшее движение в настроении персонажей.
Ни это ли признак хорошей книги?
Диана Гэблдон «Армейские традиции»
Artem_Nochkin, 29 апреля 2019 г. 13:53
Рассказ «Армейские традиции», вышедший из под пера Дианы Гэблдон, обладает всеми отличительными (скорее отвратительными) чертами среднестатистического любовного романа:
1. Здесь и описательная манера, когда автор уделяет больше внимания цвету глаз главной героини, чем ее характеру (далее цитата): «Глаза у Люсинды Джоффрей были чрезвычайно выразительные. Только они и давали ей право претендовать на титул красавицы: миндалевидные, янтарные, они, помимо всего прочего, обладали даром посылать чрезвычайно грозные сообщения через всю комнату»;
2. Здесь и преобладание невербального общения, когда все персонажи общаются исключительно многозначительными взглядами, ужимками и ухмылками (далее цитата, речь в которой идет о глазах главной героини): «Подите сюда!» — потребовали они. Грей улыбнулся, приподнял бокал, приветствуя ее, но повиноваться и не подумал. Глаза сузились, гневно сверкнули, взглянули в сторону хирурга, который пробирался к аквариуму, весь любопытство и пытливое внимание.
Глаза снова устремились на Грея.
«Избавьтесь от него!» — приказывали они.
Грей взглянул на мисс Вудфорд. Мистер Николс ухватил ее за руку и, похоже, что-то декламировал. Мисс Вудфорд, судя по всему, мечтала только о том, чтобы получить свою руку обратно. Грей из глянул на Люсинду и пожал плечами, кивнув на охристо-бархатную спину мистера Николса, как бы выражая сожаление, что его обязанности не позволяют ему выполнить ее приказ»;
3. Здесь и невероятное количество приторно-сладких комплиментов в адрес главной героини (далее цитата):
«— Не только личико ангельское, — говорил Николс, стискивая пальчики Каролины так, что та пискнула, — но и кожа тоже!
Он погладил ее по руке, лыбясь все противнее.
— Хотел бы я знать, чем пахнут ангелы по утрам?»
4. Здесь и мерисьюшность основных персонажей, когда положительные герои самые умные, самые красивые, самые гордые и самые обаятельные.
Ведь (сарказм) иначе не бывает.
5. Здесь и уродство отрицательных героев. Если представленный персонаж оказывается несогласным с главным героем, то он автоматически становится «злым» и автор награждает его целым ворохом физических и умственных отклонений (далее цитата): «Каррузерс был наделен любопытным уродством: он родился с двойной рукой. Правая рука у него была вполне обычная на вид и работала нормально, но у него была еще одна миниатюрная кисть, растущая из запястья рядом с большой. Грей подумал, что доктор Хантер, поди, заплатил бы не одну сотню фунтов, чтобы заполучить эту руку, и ощутил легкий приступ тошноты. На этой лишней руке было всего три пальца, однако Каррузерс мог шевелить ими и сжимать их в кулак, правда, при этом пальцы на нормальной руке тоже сжимались. Когда он однажды сомкнул их все на члене Грея, тот испытал не меньший шок, чем от электрического угря»;
Естественно, красота, ум и сообразительность главного героя не могут остаться незамеченными, а потому ночью к нему приходит здоровый загорелый накаченный индеец и начинается «контент 18+». Здесь, признаюсь, я слегка опешил, т.к. был морально не готов встретить в женском любовном романе такую откровенную «прочистку дымохода». Меня будто внезапно из классического английского детектива перенесли в раздел жесткого порно на сайт какого-нибудь «Brazzers». Это было внезапно, противно и откровенно лишнее.
Далее в тексте таких моментов стало больше и где-то на этом моменте литературная ценность данного текста умерла для меня окончательно. Если по началу «Армейские традиции» представлялись мне второсортной любовной беллетристикой, то после вышеобозначенного момента скатились в раздел мусора. Да, там и остались.
Отдельно хотелось бы отметить и ряд следующих моментов:
- наличие минимальных вставок французского языка не привносят ничего нового и красоты рассказу не добавляют (это не «Война и Мир» — здесь такое не работает);
- истории, как таковой в рассказе, нет (если, конечно, не считать историей гомосексуальные приключения главного героя);
- я уже молчу про полную безграмотность автора относительно терминов присущих 17-19 векам (там полный мрак, в пример можно весь рассказ зацитировать).
Итог, думаю, будет лишним. Здесь и так все прозрачно ясно. Единственный вопрос, что остался у меня после прочтения: «Что этот женский любовный рассказ гомосексуальной направленности делает в серии с названием «Черная Fantasy»?
Artem_Nochkin, 29 апреля 2019 г. 06:12
Начинается сей «шедевр авторской мысли» с потока слов, что гордо именуется автором завязкой сюжета. Выглядит эта конструкция следующим образом (далее цитата):
«Мне больно от звука.
Тоже не хочет звука. Издает звук, опускает красное.
Остановить его.
Зачем?
Не знаю.
Его рука — в моей. Глаза расширены.
Вырывается, машет блестящим.
Отобрать.
Махнуть блестящим поперек лица. Распускается. Цветок. Красные зубы. Снова махнуть блестящим, в другую сторону.
Красное. Красное.
Другой звук — пронзительный, неприятный. Вдалеке, но приближается. Белые глаза на красном-красном лице. Поворачивается, ноги скользят на красном. Можно поймать.
Звук все ближе. Под ногами шевелится в красном. Больно. Больно!
Звук слишком близко. Уйти.
Тьма.
Тьма.
ТЬМА!
«Я...»
Что? Кто? Как?
Кто это — «я»? Думай, думай!
Что значит думай?
Громко. Больно. Громко.
Забор. Мальчишки. Громко! Мне от этого больно.
Один мальчишка скорчился на земле.
Другие мальчишки.
Ноги. Как много ног!
Больно!
Я иду к ним. «Я...»
В каждой руке по мальчишке. Я отшвыриваю их прочь. «Я...» Еще мальчишки, еще ноги.»
Если вы не понимаете, что сейчас прочитали и лишь отдаленно догадываетесь о действе, происходящем на страницах предоставленного рассказа, то спешу вас заверить, что здесь вы не одиноки. Я, равно также как и вы, не понимаю для чего нужна это опостылевшая уже всем стилизация под «не пойми что». Куда делись так любимые мной завязки, в которых все четко и понятно? Неидеальная в некоторых аспектах «Темная Башня» начиналась так, что я до сих пор помню завязку: «Человек в черном ушел в пустыню, и стрелок двинулся следом». Сэр Конан Дойл блестяще и филигранно начал своего Шерлока Холмса. А «Копи Царя Соломона»? Красота, да и только!
А с Питером Биглом, что случилось? Кто запомнит его завязку? Кому будет интересно разбирать ее и вычленять умные мысли из этого потока слов? Да, и если они там?
Далее повествование немного выправляется и принимает более привычный вид. Только вот с авторской подачи большую часть времени мы будем наблюдать безостановочный экшен среднего пошиба. Выглядит это следующим образом (даже цитата):
«Тьма. Тьма. ТЬМА! ...тот, с ножом, вне пределов досягаемости. Отступает, подходит вплотную, снова шарахается прочь. Ждет, ждет, я его вижу краем левого глаза. Старуха все вопит и вопит. Еще один вскакивает мне на спину, пытается меня задушить, хохочет, кряхтит. Резко откидываю голову назад, чувствую, как ломается нос, он падает, пинаю его между ног. На меня бросается человек с ножом, хватаю его за запястье, ломаю его — да! Третий, с пистолетом, пугается, стреляет, «хлоп!», мусорный бачок шатается и опрокидывается. Он бросает пистолет, бежит, и я теряю его в переулке.»
Есть ли в этом рассказе хоть капля логики или сюжета вопрос открытый, потому как подобное действо будет продолжаться вплоть до самого финала. Сам же конец представлен целым «ничем». Автор, видимо, решил, что необходимый объем взят, что можно сдавать текст издателю и просто рубанул с плеча, когда появилась такая возможность.
По итогу:
- ни сюжета;
- ни персонажей;
- ни истории;
- ни смысла.
Джо Р. Лансдэйл «Солдатское житьё»
Artem_Nochkin, 26 апреля 2019 г. 19:23
Рассказ «Солдатское житье» полностью оправдывает свое название и повествует о простом чернокожем парне Вильфорде Томасе. Он, в силу своего отвратного характера, попадает в ряд переделок, по итогу которых оказывается перед выбором: либо попасть за решетку до конца жизни, либо пойти добровольцем в доблестную армию Соединенных Штатов Америки. Вильфорд из двух зол выбирает меньшее и с этого начинается его служба в рядах пехотного отделения США.
Прежде всего стоит сказать, что главный герой нам попался приотвратнейший. Это выражается в его словах, его поступках, мыслях и манере речи (далее цитата):
«Надо сказать, что мне за всю мою жизнь доводилось убивать и людей, и животных, и любиться с тремя китаянками зараз, причем у одной из них была только одна нога, да и та в основном деревянная. Да чего там, я как-то раз даже мертвяка ел, в горах, на перевале, хотя, спешу заметить, я с ним был не очень хорошо знаком и он мне уж точно был не родственник. А еще я как-то раз выиграл в Колорадо состязание по стрельбе у нескольких довольно таки прославленных стрелков, и все они были белые, но это уж другая история и не имеет никакого отношения к той, которую я рассказать-то собирался, и хотел бы добавить, что история эта истинная как Бог свят, как и все прочие события, о которых я рассказываю».
Остальные же персонажи также особо не привлекают. Все герои в «Солдатском житье» получились каким-то отталкивающими и в полной мере отбитыми на голову. Вот, к слову, один из них (далее цитата):
"— Я домашний негр, — говорит, — я с мистером Джеральдом вместе вырос, и я лично был не против пойти на войну вместе с ним. С ним и с его друзьями. Нас таких много было.
— Да вас всех, наверно, в детстве головкой уронили!
— Не скажи, молодой хозяин и старый хозяин, они хорошие были.
— Да, только они тебя в рабстве держали, — говорю.
— Ну и что, может, я на то и родился, чтобы рабом быть! Они всегда цитировали что-нибудь в этом духе, из Библии.»
Естественно, с такими неправдоподобными и нереалистичными персонажами даже речи не идет о какой-либо психологичности и достоверности.
Стиль письма и повествования, думаю, уже успели оценить. Если нет, то вот еще один пример авторского «полета мысли» (далее цитата):
«А я ведь ничего такого и не сделал, так, поглазел малость. Иду я это себе по дороге, нарубить хворосту, чтобы заработать пять центов да баночку повидла в придачу, а там белая девушка белье развешивает после стирки. А девушка возьми да наклонись, а сквозь юбку возьми да выпятись попка, аппетитная такая попка, а тут белый мужик, ее братец, углядел, что я пялюсь, и этот мой взгляд заполз ему в зад и там подох, и так оно завоняло, что у него аж мочи не стало терпеть.»
И в таком темпе до самого финала:
- корявое повествование;
- рваный темп;
- неудачная стилизация;
- толпы быдла на главных ролях;
- а еще полное отсутствие сюжетной составляющей и хоть какой-то интриги.
Тэд Уильямс «И вестники Господни»
Artem_Nochkin, 26 апреля 2019 г. 07:55
Среднестатистический рассказ с религиозным фанатиком на главных ролях. Весь сюжет представлен здесь следованием основного персонажа из «пункта А» в «пункт Б», который зачастую прерывается на унылые умозаключения пространных «внутренних голосов». Если верить Кайну, то все это происки демонов, что пытаются свести святого воина с пути истинного, но на мой незамутненный религией взгляд, все эти голоса больше походят на происки неумелых маркетологов из интернета. Вот, взгляните сами (далее пара цитат):
- «Посетите «Оргазмий»! Теперь он открыт круглосуточно! Мы принимаем «карточки сенатора». «Оргазмий» — здесь на первом месте вы, и только вы!»
- «Температура у вас нормальная. Давление у вас нормальное, но имеет тенденцию к повышению. Если это не прекратится, советуем посетить врача».
- «Я почти живая! Идеальная спутница для тебя — полностью портативная! Я мечтаю подружиться с тобой. Давай познакомимся! Познакомь меня со своим друзьями. Вместе веселее!»
- «Дома-соты — уже в продаже! Проконсультируйтесь с вашим местным центром расселения. Абсолютно новые жилища, односемейные и многосемейные. Оплата в рассрочку, низкие проценты, часть первого взноса за государственный счет!»
- «Цены на товары повседневного спроса в индексе Сэклера несколько выросли, несмотря на довольно вялые утренние торги. Премьер-министр выступит в парламенте с речью, в которой изложит свои планы по подъему экономики...»
- «Начинаем спуск! Просьба вернуться в капсулы, — чирикали в голове языческие голоса, язвящие, как крапива. — Спасибо за то, что выбрали наш рейс! Пожалуйста, сложите всю еду и ручную кладь в контейнер и закройте его. Это ваша последняя возможность приобрести наркотики и алкоголь без наценки! Температура в салоне — двадцать градусов по Цельсию. Затяните потуже ремни. Начинаем спуск! Давление в кабине постоянное... Отстыковка через двадцать секунд! Десять секунд... Девять... Восемь...»
Бесить они начинают уже со второго раза, но у автора, видимо, какой-то извращенный фетиш на них, а потому мы будем наблюдать их вплоть до самой развязки.
К слову о том, что бесит. Где-то по пути автор решил, что было бы неплохо каждый такой рекламный блок завершать краткой отповедью Кайна. Получились они все однообразными, унылыми и выглядят примерно следующим образом (далее цитата): «Господи Иисусе, сохрани и защити меня в этой темной бездне и дай мне сил еще раз выполнить Твое дело! — молился Кайн. — Я слуга Твой! Я слуга Завета!»
А еще у меня вопрос относительно жанровой принадлежности рассказа и факта его нахождения в серии «Черная Fantasy». Вот прямая цитата из текста: «Оно не умолкает ни на секунду. После того как челнок приземлился и их вывели через шлюзы в космопорт, оно сделалось еще назойливей. «Не забывайте мудрое изречение... качество воздуха сегодня около тридцати по шкале Тян-Фу... впервые прибывшие на Архимед, пожалуйста, пройдите сюда... постоянные жители планеты, пожалуйста, пройдите туда...». Конец цитаты. Так вот, кто-нибудь мне объяснит, что это делает в фэнтезийном сборнике рассказов?
Но оставим это не совести издателя, а сами перейдем к истории и персонажам:
1. Сюжет в «Вестниках» прост, оригинальностью не блещет и представляет собой невероятно урезанную и упрощенную историю одного террористического акта.
2. Персонаж один, его мотивация на уровне табуретки (далее цитата): «Разумеется, Бог хочет, чтобы было так. Разумеется, Он хочет, чтобы язычница была уничтожена на глазах у публики, алчущей наставлений»
3. Сопереживание к людям и персонажам всегда строится на доверии и понимании их мотивов. В данном случае автор взял непосильную ношу и попытался вызвать сочувствие к мусульманскому террористу. Не знаю, на что надеялся сей творец, но на мой взгляд сопереживать такому персонажу попросту невозможно.
4. Интрига в рассказе так и вовсе отсутствует. Убьет он свою цель или нет? Это не интрига, а риторический вопрос. Автор американского происхождения, а значит «ура-патриотизм» и «хэппи-энд» в финале обеспечены.
5. Концовка затянута и предсказуема, а еще в ней явный перебор по части морализаторства и библейских отсылок.
Artem_Nochkin, 24 апреля 2019 г. 16:01
Отзыв пишется непосредственно после прочтения, а потому возможны досадные *очепятки. Заранее благодарю за понимание.
Без лишних вступлений пройдемся по основным моментам рассказа. Скажу лишь, что ради избавления текста от ненужных ему негативных эмоций, буду рассказывать максимально сжато и конспективно:
1. Начинается рассказ со «сверх интеллектуальной» беседы о том, какая девушка может считаться шлюхой. Прикидываются разные варианты измерения шлюховатости, основные параметры и классификаций. Выглядит это следующим образом (далее цитата): «Кто-то сказал, что все усложняется тем, есть ли у женщины постоянный партнер, муж там или просто любовник. Если нету и она находит себе мужика раз шесть за год, то она точно не шлюха. А вот если она замужем и при этом продолжает трахаться на стороне, это меняет дело, верно?»
2. Диалоги в этот момент также изысками не блещут (далее цитата):
"— Смотря как считать. Что считается, а что нет?
— В каком смысле? Минеты не считаются, что ли?
— Ну да, Билл Клинтон так и говорил, помните?
— Не, по-моему, минеты считаются!
— А когда руками — считается?
— Не, это точно не считается, — сказал один из мужчин, и с этим, похоже, были согласны все. — Хотя руками тоже неплохо, — добавил он.
— Ну, так как считать-то будем? Когда мужчина входит внутрь или как?
— Я думаю, — сказал один из мужиков, — что это вопрос субъективный. Если женщина считает, что было, значит, было. Ну так, Джен? Сколько ты насчитала?
— А если ты отрубилась и знаешь, что что-то было, но ничего не помнишь, это как?
— То же самое. Если ты считаешь, что было, значит, было... «
Читать это не интересно и не увлекательно, а если вы решили, что автор пишет эту туфту «не просто так», а преследует какую-то цель, то нет. Эта «бесценная для сюжета информация» забывается самим же автором через пару бумажных страниц и далее по тексту даже не упоминается. Браво!
3. Чуть погодя, автор поражает знанием «подкатов» к девушкам (далее цитата):
«И, когда разговор затих, она сказала:
— Пятеро.
— Пятеро, значит...
— Смотрю, тебя это всерьез зацепило, — сказала она. — Что, пять — твое счастливое число?
— Вообще-то мое счастливое число — шесть, — ответил он.
— Понятно.
— И ты никогда не была замужем?
— Нет.
— Никогда ни с кем не жила... «
4. Естественно, после такого «грамотного» подката от настоящего «альфа-самца», девушка просто не в состоянии сопротивляться и демонстрирует читателям авторское знание женской психологии (далее цитата):
«Этот разговор ее нисколько не напрягал. Ей просто было скучно.
Ну и чего тянуть? Почему бы сразу не взять быка за рога?
Она уже сбросила туфельку и теперь положила ногу к нему на колени и принялась массировать ему пах носком ступни. Выражение его лица само по себе стоило потраченного времени.
— Ну, теперь моя очередь задавать вопросы, — сказала она. — Ты с родителями живешь?
— Ты чего, шутишь, да? Нет, конечно!
— А ты один живешь или с соседом?
— С соседом я жил только в колледже, а это было давно...
— Ну, так чего же мы ждем? — осведомилась она»
5. Из этого «увлекательного» действа и будет состоять 90% всего рассказа. Оставшиеся 10% (если бы их не было, то можно было и вовсе эту макулатуру не читать) любезно отведены автором под описание психоза главной героини, который случается у нее точно по расписанию — сразу после секса. Данный психоз представлен:
- непродолжительным помутнением рассудка;
- убийством партнера с особой жестокостью;
- и последующей кратковременной потерей памяти. В итоге выходит, что убийства она либо полностью не помнит, либо мозг память о них частично блокирует. Потому каждый «развод» она если немного и припоминает, то вот что произошло дальше и куда делся нынешний бойфренд ее уже просто не волнует. Как, видимо, не волнует и автора...
Вообщем, странный и глупый рассказ получился. Ни психологии, ни персонажей, ни сюжета. А факт его пребывания в серии «Черная Fantasy», в составе сборника «Воины» — это вообще отдельный вопрос.
Artem_Nochkin, 23 апреля 2019 г. 22:36
Отзыв пишется непосредственно после прочтения, а потому возможны досадные *очепятки. Заранее благодарю за понимание.
И сразу, без долгих прелюдий перейдем к аннотации, которая сходу рисует нам место действия представленного рассказа: «Карфаген. Клетка. А в ней умирающий римский консул Маркус Регулус, и если он хоть на секунду ослабит свою хватку на прутьях решетки, то острые колья вопьются в его тело и довершат начатое карфагенцами. А со стороны за этой пыткой наблюдает его самый близкий друг – Флавий, и он должен принять самое тяжелое решение в его жизни. Что объединяет этих двух друзей, таких непохожих, с разными стремлениями и идеалами? Какие приключения и опасности выпали на их долю и какие дороги привели двух друзей к такому печальному концу?»
Итак, с аннотацией разобрались. Далее пройдемся по основным моментам рассказа без лишних вступлений. Скажу лишь, что ради избавления текста от ненужных ему негативных эмоций, буду краток и максимально лаконичен:
- Начинается все с избитого и униженного римского военачальника, который даже сидя в клетке, голый и с обрезанными веками (далее цитата) «по-прежнему выглядит могучим и гордым, как истинный римский воин». Даже с моей буйной фантазией тяжело представить, как морально раздавленный человек может выглядеть «могуче и гордо». Но автору, видимо, виднее...
- Далее следуя логике автора, можно сделать вывод, что римляне были просто сверхрасой. Не то что продажные спартанцы или слабые карфагеняне (далее цитата): «В конце концов, ведь не сами карфагеняне одолели консула Марка Регула — то сделал наемный полководец, некий Ксантипп, спартанец, который повел свои войска в бой не из любви к родине, а ради звонкой монеты. Карфагеняне наняли его, когда их собственный Гамилькар не оправдал надежд, которые на него возлагали»
- Большая часть представленного текста состоит из описания ощущений умирающего римлянина и выглядит это все следующим образом (далее цитата): «И этого было достаточно, чтобы шипы впились чуть глубже. Он затаил дыхание и стал ждать. Скоро они дойдут до какого-нибудь жизненно важного органа и он умрет. Но еще не сейчас. Нет еще. Еще не сейчас. Он крепче стиснул прутья клетки — или, по крайней мере, попытался их стиснуть. Его руки были прикованы выше сердца, и теперь они совсем онемели. Нет смысла цепляться за жизнь, когда тело уже разрушено. В нем столько всего было сломано, что Регул уже не взялся бы перечислить. Он не помнил, в какой момент внезапно осознал, что они не остановятся. Разумеется, он это знал еще до того, как все началось. Ему это обещали»
- Автор поражает неожиданными поворотами! Пока Регул сидел в плену, его тюремщики предложили просто «гениальный» договор, по условию которого (внимание!) они за «просто так» его отпускают, но Регул в обмен на свободу должен идти к своим и уговорить их сдать родной город. В случае неудачи — римлянин должен вернуться к своим мучителям и позволить палачам продолжить пытки. Итак, знатоки, внимание вопрос! Первое: зачем пытаться уломать своих на капитуляцию, если ты таки попал в неприступный город? И второе: если не получилось склонить своих к предательству, то тогда для чего тащиться обратно к врагу?
- Далее следует еще «немного» мучений главного героя. Автор отчего-то решил, что читать это будет очень увлекательно и ради объема решил растянуть эти «впечатляющие» моменты на всю книгу (далее цитата): «Но сейчас он приказывал своему телу не кричать, а оно не повиновалось. Оно кричало, кричало, как будто это могло каким-то образом помочь унять боль. Это не помогало. А потом, в какой-то решающий момент, когда они испортили столько частей его тела, что он потерял им счет, когда в нем на самом деле не осталось ничего целого, даже тело поняло, что он умрет»
- И чтобы вы осознали насколько их много и насколько они неуместны — еще немного мучений глав.героя (далее цитата): «Даже если под воротами прямо сейчас каким-то чудом появится римский легион, Марк все равно умрет. Его руки и ступни приобрели синюшный оттенок, говорящий о том, что кровь перестает струиться по жилам. В результате усилий палачей все его тело — лицо, грудь, бедра — было расчерчено потеками бурой запекшейся крови»
- Все это «великолепие авторской фантазии» время от времени разбавляется краткими флешбеками, где автор раз за разом превозносит главных героев над всеми остальными персонажами.
Вместо итога:
1. Ничего гениального/ прорывного/ выдающегося не замечено. С чего такому слабому произведению ставят такие высокие баллы? Непонятно.
2. Где там был представлен «образ настоящего воина»? И где нашли «психологически достоверные портреты героев». Неясно.
3. К чему была вся шумиха вокруг данного произведения? Покрыто густым мраком тайны.
Artem_Nochkin, 22 апреля 2019 г. 10:32
«Вечные узы» Джо Холдемана были включены в составе сборника «Воины», что вышел в серии «Черная Fantasy». Приступая к произведению, я уже представлял себе ± классическое приключение в мире «Меча и Магии». Представьте же мое удивление, когда оказалось, что сам рассказ представляет собой образчик «Твёрдой» научной фантастики с щедрой примесью киберпанка. Сюжет (внезапно!) переносит читателей в далекое будущее, где нас в шкуре обычного раздолбая-студента призывают в армейку на должность «управляющего беспилотным мехом» — настоящей машины смерти, действующей в составе группы из 10 человек. Особенность управления заключается в том, что при подключении к машине, разумы 10 операторов на ментальном уровне сливаются в один сверхмозг. Естественно, при этом происходит полный обмен всеми ощущениями, воспоминаниями и страхами. На этом и будет основан рассказ.
Плюсы:
+ Персонажи (Все получились живыми и интересными личностями, со своими тараканами в голове. За ними интересно следить, за них переживаешь, как за своих);
+ Психологизм (Было бы странно, если бы рассказ, построенный вокруг «фишки» слияния разумов, обошелся без необходимого в этом деле психологизма);
+ Мир (Нетривиальный, отлично прописанный мир, отдаленно напоминающий «Звездный Десант» Роберта Хайнлайна);
+ Интрига (Автор умело поддерживает интригу и не дает заскучать даже на пару минут);
+ Мораль (В рассказе присутствуют несколько умных мыслей, которые вкупе приводят внимательного читателя к неожиданному выводу)
Минусы:
- Описание армейской учебки (просто фарс)
- Концовка, которой нет (Автор просто решил, что над логичной развязкой можно не стараться, а просто рубануть с плеча и закончить там, где надоело писать);
- Толерантность (В наше «прекрасное толерантное» время, видимо, нельзя просто взять и написать хорошую историю. Обязательно нужно сделать основной упор на том, что из 10 персонажей была, как минимум пара азиатов, один латинос, пятеро афроамериканцев и т.д. Естественно, среди них нашлись места для нескольких лесбиянок, тонны геев, пары бисексуалов и даже одному трансгендеру. А вот, вставить хотя бы одного белого гетеросексуального мужчину — это уже сложнее. Авторов за персонажей с традиционной сексуальной ориентацией в зарубежных издательствах, видимо, по рукам бьют)
Итого получается, что в принципе неплохой рассказ был напрочь загублен отвратной концовкой (которой попросту нет) и развешанными по всему тексту радужными флагами ЛГБТ.
Сесилия Холланд «Король Норвегии»
Artem_Nochkin, 20 апреля 2019 г. 12:33
Буду краток. Пройдемся по основным моментам рассказа без лишних словоизлияний:
1. «Король Норвегии» Сесилии Холланд (да, автор — женщина) — это почти бессюжетный поток текста, написанный в жанре исторической прозы, т.е. в серии с названием «Чёрная Fantasy» меня угораздило вылететь на произведение, в котором фэнтези нет. Браво! Хорошее начало.
2. Стиль письма удручает и поначалу вводит в ступор, потому как представляет собой короткие рубленые фразы по 4-5 слов и выглядит следующим образом: «Ральф ничего не сказал. Он был не так скор на суждения. Сидящий напротив Сигвальди увидел, что Конн на него смотрит, и поднял кубок, приветствуя его, и они выпили вместе с Конном. Пиво было крепкое, густое, как медвежья моча, и рабы с кувшинами ходили вдоль столов, наполняя кубки доверху, как только они пустели хотя бы наполовину. Ральф взял свой опустевший кубок и перевернул его кверху дном»
3. Персонажи — все сплошь «отбитые на голову» клишированные викинги, без грамма выдумки и фантазии. Бьют, режут, пьют и грабят. Отличить можно только по именам.
4. Сюжет повествует об одной единственной вылазке викингов в стан врага ради получения наживы. Как это выглядит? «И они поплыли на север и принялись грабить Вик в Норвегии, где было достаточно богатств. Временами весь флот разорял одну деревню, временами они разделялись на отряды и нападали на усадьбы, расположенные вдоль фьорда, выгоняя людей и отбирая их имущество. Все золото, которое им попадалось, складывали в большой сундук, и Буи Большой охранял его, точно дракон. Остальное они съедали, выпивали либо отправляли в Йомсборг» Интересно ли это читать? Нет.
5. Развязка, которая заняла половину рассказа, выглядит, как одна сплошная невнятная бойня (на 10 реальных бумажных страниц, Карл!). Причем описано все так ущербно, будто автор ни одного исторического фильма даже не смотрел: «Он взмахнул топором, и Ральф, все еще сидевший на корточках, уклонился. Кромка лезвия разминулась с ним буквально на палец и врезалась в планшир у него над головой. Полетели щепки. Ральф, неуклюже горбясь, взмахнул мечом и плашмя ударил лохматого норвежца по запястью. Раздался треск, как будто камень раскололся. Норвежец пошатнулся. Ральф ринулся вперед, вогнал меч ему в брюхо...»
6. Развязка, которая в нормальных произведениях является эмоциональным выходом и призвана вознаградить читателя, здесь слита в унитаз. После тупой бойни оказалось, что «наши» проиграли, а глав.гад вместо эпичной казни решил отпустить главных героев куда глаза глядят:
«Хакон сказал:
— Что ж, тогда ступайте. Но если я снова поймаю вас в Норвегии, вам конец.
— Договорились, — сказал Конн и пошел прочь по берегу. Ральф шел рядом»
За сим все. Такой вот безыдейный и глупый конец. Без морали, без интриги, без развязки.
Николас Ройл «Возвращение домой»
Artem_Nochkin, 17 апреля 2019 г. 12:56
Николас Ройл в своем рассказе решил смешать 3 основных ингредиента:
- политическую агитку;
- забористый психодел;
- и классический лавкрафтианский хоррор.
Правда, автор немного ошибся с пропорциями и в итоге на передний план выполз маловразумительный наркоманский трип. Скучный политический рассказ о вреде революций занял только второе место, притворившись лишь фоном для затянутой психоделики. А вот хоррор, по всей видимости, даже не дожил до своей реализации и где-то по пути был безжалостно сожран победителем этой тройки. Впечатления от такого решения смешанные. Мягко говоря.
Сюжет же здесь крутится вокруг возвращения главной героини на историческую родину (отсюда и название «Возвращение домой»), на которой относительно недавно произошел политический переворот. Весь рассказ Даниела будет откровенно «шататься» по городу и пугаться всего, что попадается ей на глаза, т.е. буквально:
- глав.героиня стояла на остановке общественного транспорта, а подошедшая маршрутка открыла двери? Скорее всего на этома ПАЗике ее отвезут в тюрьму для политических заключенных;
- глав.героиня на одной улице с разрывом в несколько кварталов увидела двух людей в одинаковых спортивках? Скорее всего это тайная гос.полиция в гражданской форме и они следят за ней;
- глав.героиня откровенно на всех «пялится», но стоит только кому-нибудь глянуть в ее сторону, так сразу — «стукачи глаз не спускают»;
- и т.д., в том же духе.
Вот и получается, что Лавкрафта здесь нет, толковый сюжет не завезли, а сопереживать этой маразматичке нет ни малейшего желания. Тогда ради чего стоит читать данный текст? Категорически непонятно.
Брайан Стэблфорд «Наследие Инсмута»
Artem_Nochkin, 17 апреля 2019 г. 12:35
«Наследие Инсмута» Брайана Стэблфорда целиком и полностью строится на «постинсмутском периоде» и непосредственно раскрывает судьбу основателей города — Маршей, Уэйтов, Джилманов и Элиотов. В плюс ко всему можно отнести и тот факт, что основные персонажи в сюжетных перипетиях используют «официальную» версию, произошедших в Инсмуте, событий. Т.е. ту в которой:
- ничего противозаконного во время оригинальной повести Лавкрафта не случилось, а если верить официальным источникам, то ее и вовсе не было;
- далее оказывается, что на сегодняшний день Церковь Дагона известна только, как заброшенная и не особо популярная в миру секта среднего пошиба;
- также, если верить официальным документам, торпедирование Рифа Дьявола глубинными бомбами было заранее запланировано и представляет собой стандартную процедуру вооруженных сил по ежегодной тренировке личного состава;
- «инсмутская внешность» подтверждена, но является небольшим генетическим отклонением, а вовсе не межвидовым гибридом, что уходит корнями на дно океана. Это, что касается официальной версии.
Сюжет стартует с прибытия Дэвида Стивенсона в тихий захолустный городок Инсмут. Цель поездки Дэвида — это биомолекулярное исследование знаменитой «инсмутской внешности», написание научной статьи и дальнейшее привлечение внимания всей прогрессивной общественности к проблемам пустующего порта.
Далее, во избежание спойлеров, мы предпочтем более не касаться сюжета и остальных сюжетообразующих элементов. Стоит сказать только, что несмотря на год написания (1992 год), читается «Наследие Инсмута» подобно работам недавних адептов. Следственно, и написано оно в том же ключе, т.е.:
- гнетущую лавкрафтовскую атмосферу и фирменный стиль письма заменила собой более привычная современным людям манера повествования;
- монстров в привычном понимании нет, но их тень неустанно следует за основными персонажами сквозь все страницы рассказа вплоть до неизбежного финала, где произойдет…
Впрочем, это уже совсем другая история, заслуживающая отдельного рассказа. В заключение стоит сказать, что несмотря на решение Стэблфорда отойти от привычного канона, рассказ «Наследие Инсмута» я по прежнему считаю отличным образчиком лавкрафтианской литературы и просто неплохой историей, за которой можно приятно скоротать вечерок.
Artem_Nochkin, 16 апреля 2019 г. 09:24
«Могила Приска» Брайана Муни повествует о начале раскопок, что ведутся вблизи заброшенной римской гробницы. Главным героем выступает немолодой уже человек Родерик Ши, имеющий за плечами сан «святого отца» и негласно взявший на себя роль местного «знатока всего сверхъестественного».
Представленный текст был выпущен в сборнике рассказов «Морок над Инсмутом» и оказался во многом вдохновлен работами бессмертного Говарда Филлипса Лавкрафта. Отсюда и все отличительные черты оригинальных «Мифов Ктулху». Здесь вам:
- и жгучий сапиенс;
- и живые персонажи;
- и гнетущая атмосфера;
- и нетривиальный сюжет.
В общем, полный набор и крайне простые рекомендации. Если читали Лавкрафта и остались в целом довольны, то и «Могила Приска» вас не разочарует. Но если вдруг по какой-либо причине у вас замечено жесткое неприятие подобной литературы, то к работе Брайана Муни лучше не прикасаться даже восемнадцатиметровой палкой. Так что, всё относительно.
Artem_Nochkin, 14 апреля 2019 г. 10:21
Сразу оговорюсь, что данный отзыв пишется непосредственно после прочтения, а потому в тексте сохранены все эмоции и присущая им орфография. Я, конечно, на несколько раз глазами все пробежал, но от коварных *очепяток никто не застрахован. Заранее благодарю за понимание.
*
«Мерцающие» Теда Косматки еще с суперобложки начинают кричать о своей выдающейся составляющей и не меньшей гениальности автора. В подтверждение этого издательством было решено вынести на титульник категорически хвалебную цитату «Science Thrillers», которая смело заявляет, что «Мерцающие» это по меньшей мере (далее цитата): «Выдающаяся книга в жанре твердой НФ, поражающая неожиданным сюжетом и философской глубиной»
Вот так — не больше, и не меньше. Разберем эти вызывающие утверждения.
1. Начнем с того, что зачатки той самой «твердой НФ» были только в первой трети книги, а чуть погодя их сменил крайне незатейливый экшен в худших традициях голливудских блокбастеров. Кому будет интересно читать «кинобоевик»? Непонятно.
2. Потуги на философскую глубину, если и были, то я их попросту не заметил. После знакомства с произведениями Азимова, Лема и Кларка мировоззрение современных авторов читается в лучшем случае с усмешкой и снисходительностью.
3. «Неожиданным» сюжет данного романа можно назвать, только если совсем не прикасаться к современной массовой культуре. Ну, скажем, за последние 15 лет. В противном же случае, вместо сюжета вы рискуете обнаружить целую коллекцию штампов, клише и разномастных «роялей», набивших оскомину еще нашим дедам.
*
Кстати, про сюжет. Он есть и более, чем подробно представлен в издательской аннотации:
«Эрик Аргус – безработный ученый, чьи ранние работы принесли ему славу, но почти лишили рассудка. Теперь у него есть последний шанс восстановить репутацию. В ходе одного из исследований он модифицирует парадоксальный физический эксперимент, демонстрирующий двойственную природу света и материи, и в результате делает ошеломляющее открытие о человеческом сознании и структуре Вселенной. Оно порождает настоящий хаос в научных кругах и затрагивает каждого человека на Земле. Разгорается настоящая борьба между наукой и верой, концепцией свободы воли и предопределения. Эрик не сразу осознает, насколько масштабные последствия влечет его открытие, пока мир вокруг него не начинает постепенно искажаться. А вскоре оно привлекает внимание таинственных сил, которые считают, что ученый слишком далеко зашел со своими экспериментами»
*
Звучит интригующе, правда? Вот и я так подумал, когда в первый раз наткнулся на «Мерцающих». Жаль только, что большую часть аннотации сюжет просто игнорирует, а вторую так и вовсе начинает откровенно перевирать. Прежде всего аннотация освящает только завязку, но почему-то умалчивает об основной части романа, которая (внезапно) на ⅔ состоит из теорий заговора и третьесортного боевика. Причем теории такие забористые, что легко дадут фору подобным с канала Рен-ТВ, а экшен под завязку набит всеми сопутствующими штампами. Загибайте пальцы. Здесь у нас:
- и всемогущая корпорация зла;
- и роковые красотки;
- и глобальные заговоры;
- и куча перестрелок;
- и, конечно же, погони, погони и ещё раз погони.
*
Главный герой же вышел насквозь вторичным и неинтересным персонажем, представленным в романе в образе скучного наистандартнейшего эксцентричного ученого. Свою эксцентричность и гениальность он время от времени пытается утопить в гектолитрах алкашки, но в патовых ситуациях (внезапно!) способен в миллисекунды преобразоваться в ядерную помесь Джейсона Борна и Джека Бауэра. И далее без остановки «вершить справедливость» со скоростью среднестатистического Шварценеггера в лучшие годы. Куда в эти моменты девается его забитость и неуверенность в себе? Категорически непонятно.
Естественно, ни о какой психологичности также речи даже не идет.
- Здесь талантливый и самоуверенный персонаж после одной некритической ошибки может всё бросить и уйти в запой длинною в жизнь.
- Здесь глав.злодей перед поверженным глав.героем может двинуть такой длинный монолог, что моя «десятикилограммовая» дипломная работа покажется простой брошюркой от таблеток.
- Здесь при «мозговом штурме» персонажи могут набросать тонну нереализуемых идей, каждая из которых переплевывает друг друга по градусу шизофрении и откровенного безумия. Причем, рассматривать их будут, как рабочие версии. Я вот не знаю, тут даже Игорь Прокопенко (тот самый с Рен-ТВ) покраснел бы и покрутил пальцем у виска, послушав местных «светил науки».
*
По итогу, можно сказать, что автор будто и не пытался разобраться в теме, которую изначально поднял в завязке. Он просто решил задать один (не буду спорить) интересный вопрос, но вместо внятного ответа, предлагает читателям 1000 и один намек на 1000 и одно взаимоисключающее решение. Типа, я не разобрался — так попробуйте вы.
Получившееся блюдо для нужного объема приправить отвратным экшеном и всевозможными голливудскими штампами, чтобы даже самые нетребовательные читатели остались довольны. Все у автора какое-то ненастоящее, как в том стихотворении (автора, к сожалению, не запомнил):
*
Всем владеть на свете есть мечта,
Но давно закончилось уж детство.
Лист зеленый, сорванный с куста,
Не является платежным средством.
Artem_Nochkin, 14 апреля 2019 г. 10:18
«Без четверти три» Кима Ньюмана — это пространный рассказ, написанный в 1988 году и едва ли задевающий оригинальную мифологию Говарда Филлипса Лавкрафта.
Сюжет крутится вокруг дешевой забегаловки, в которой скучает главный герой. Он же, к слову, работает здесь и местным барменом. Повествование начинается с приходом молодой беременной девушки, которая заказывает «выпить чего покрепче», а чуть погодя приходит ее парень, который (внезапно!) оказывается рыбой.
И если вы решили, что я рассказал только завязку произведения, то ошибаетесь — вы только что прослушали весь сюжет. Это все, на что хватило авторской фантазии и его писательского воображения. Естественно, с такой «увлекательной» историей было-бы глупо ожидать:
- прописанных персонажей;
- грамотного сапиенса;
- внятной мотивации;
- и гнетущей атмосферы, так присущей всем классическим произведениям Лавкрафта.
Безусловно ничего из перечисленного в рассказе нет. Итог: мусор.