Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «монтажник 21» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 23 ноября 2024 г. 12:12

«Артефактъ» сообщает:

По рекомендации группы коллег решили переиздать роман Фрэнка Стоктона «Дочь пирата». Книга, конечно, знакома – вот ее «лицо»:

Оно не изменилось – разве что цвет бумвинила немного другого оттенка

С чем связано переиздание?

С несколькими обстоятельствами. Первое: тираж быстро закончился. Второе: по инициативе и трудами одного из уважаемых лаборантов был серьезно доработан визуальный ряд романа – ВСЕ заставки к главам лишились заглавных латинских буквиц – теперь их нет, иллюстрации предстали в более симпатичном – «чистом» виде.

Сейчас они выглядят так:

А всего глав (и, соответственно, заставок к ним) – 40!

В добавление была проведена работа по улучшению качества иллюстраций в тексте; визуально разнообразили также (а некоторые и улучшили по качеству) концовки глав. Ну и пользуясь «оказией», поработали немного с текстом – прежде всего, со стилистикой.

Необходимо заметить: не следует называть новое издание «допечаткой» — «Артефактъ» противник допечаток. «Новый Стоктон» — второе, дополненное, улучшенное издание. Конечно, с коммерческой точки зрения — мероприятие неоправданное :-((( но уж очень хотелось улучшить — роман этого достоин:beer:

Тираж – минимально для типографии возможный.

Печать офсетная, бумага 80 гр/м2

Задавайте вопросы – будем отвечать.


Статья написана 11 ноября 2024 г. 18:51

Совсем недавно (несмотря на то, что в выходных данных обозначен минувший год) вышла вот такая книга:

В свое время – лет пару назад – издательство «Нестор-История» обратилась к автору этих строк написать вступительную стать и откомментировать воспоминания Эла Дженнингса об О. Генри. Что мною и было проделано.

О.Генри:

Фотография начала 1900-х — пожалуй, самое известное его фото.

Книга выходила долго, но, в конце концов, вышла.

Насколько мне известно, это первое (с 1927 года) первое полное переиздание книги бывшего каторжника, грабителя поездов, друга писателя и создателя жанра вестерна в кинематографе.

Вот эта «каторжная» физиономия; фотография при водворении в тюрьму:

Вот издательская аннотация:

Дженнингс Э. Сквозь тьму с О. Генри. — СПб. : Нестор-История, 2023. — 280 с.

ISBN 978-5-4469-2297-0

Книга Эла Дженнингса «Сквозь тьму с О. Генри» вышла на языке оригинала в 1921 году, но до сих пор остается ценнейшим источником информации о жизни знаменитого американского писателя. Уильям Сидней Портер, известный миру как О. Генри, не был человеком публичным, избегал сближения с людьми, тщательно скрывал обстоятельства своей жизни. Последнее относилось, прежде всего, к самому тяжелому периоду его личной истории: эмиграции (бегству) и пребыванию в каторжной тюрьме. Эл Дженнингс – единственный свидетель этих мрачных лет. Он был одним из очень немногих по-настоящему близких писателю людей, их дружба продолжалась до последних дней О. Генри. В этой книге Эл Дженнингс талантливо и ярко рассказывает о самом трудном периоде жизни О.Генри, который они пережили вместе.

Вот ссылка на сайт издательства с анонсом:

https://nestorbook.ru/dzhennings-e-skvoz-...

От себя добавлю: пришлось написать довольно объемную статью об отношениях О.Генри и Дженингса. Ну и, естественно, постараться отделить «зерна от плевел»: Дженнингс был еще тот сказочник и довольно много насочинял – пришлось «поправлять».


Статья написана 8 ноября 2024 г. 21:23

На днях в очередной раз был в "Ленинке"8:-0. Там возле стоек выдачи и сдачи книг есть фойе – небольшой холл среди книжных полок в разнообразных переплетах – главным образом, из книжных (видимо, примечательныхo_O) поступлений последних лет. Обычно не обращаю внимания на то, что стоит на полках (времени нет8-]), но тут пришлось ожидать, когда привезут очередную партию журналов и … посмотрел. Приятно удивился: оказывается. есть две специальные полки под рубрикой «Библиотека приключений и научной фантастики». И обнаружил… подборку книг «Артефакта»:

В хорошей компании: «Миллиорк», «Вече», «Книговек»… :beer:Вот только почему-то замечательных книг «Престиж бука» не увидел8:-0. Досадно. Но за «Артефактъ» порадовался:cool!:.


Статья написана 13 октября 2024 г. 19:31

Похвастаюсь двумя новыми изданиями Амброза Бирса, в которых принял самое непосредственное участие и которые появились у меня совсем недавно8-].

Первый том от СЗКЭО:

В ветке издательства его уже обсуждали – главным образом, в связи с визуальным рядом. Он, действительно, богат. Нашлись такие, кто поставил данное обстоятельство в вину издательству – мол, слишком много иллюстраций. У меня иное мнение – нам такой Бирс – нужен:beer:! У Татьяны Евгеньевны Косач свой взгляд на автора и это – замечательно:cool!:! И, вообще, люблю иллюстрации. От них книга только выигрывает:beer:.

Единственное пожелание – чтобы шрифт был, все же, покрупнее – читать было бы удобнееo_O.

Кроме переводов, я еще и предисловие написал8-] – считаю этот жанр очень важным и стараюсь, чтобы книжки с моими переводами имели и предисловие/послесловие. Молодцами были в этом смысле коллеги из изд-ва «Речь». Но, увы, это теперь в прошлом. К сожалению, АСТ, Э, да и нынешняя «Азбука» просветительством не заморачиваются. А жаль… 8:-0

Вторая книга от «РИПОЛ Классик».

Вот она:

В ней тоже (разумеется8-]) переводы и статья-предисловие (ну, куда без него8-]) о «русском Бирсе» автора настоящих строк. Очень хороший сборник получился – с придумкой. Молодцы «РИПОЛ»!:cool!:

Вот странно только, что на уважаемом Фантлабе данное издание не отражено — в авторской колонке писателя. Вроде как его и нет… А оно – есть! Свидетельствую!


Статья написана 6 октября 2024 г. 18:47

С некоторой задержкой (связанной с временным отсутствием у автора настоящих строк возможности общаться с компьютером8-]) сообщаем о выходе очередной книги – сборника зарубежной фантастики начала ХХ века «Волшебные часы»:beer:.

Аннотацию мы уже помещали – как, впрочем, и изображение переплета. Тем не менее, то и другое дублируюo_O:

А вот и обещанные сканы (в небольшом количестве) некоторых страниц сборника с иллюстрациями:

Разумеется, это далеко не все иллюстрации – их довольно много, и они принадлежат известным книжным иллюстраторам – главным образом, англо-саксонского происхожденияo_O.

За качество сканов не судите строго — сканер старый, а размер картинок невелик8-]

Напоминаю:

Тираж издания 250 экз.

Формат обычный для “рамки” 130 х 200

Бумага белая, офсет 80 гр/м

Печать офсетная.

Готов ответить на вопросы.

Книга рассылается.





  Подписка

Количество подписчиков: 309

⇑ Наверх