Элементы оформления: форзацы, пример заставок и концовок.
Узловые моменты:
1. Онегин
2. Сон Татьяны — опять отсутствует. Ужель всё дело в том, что в сталинский период не приветствовалась пушкинская чертовщина? Или всё же это личные предпочтения разных художников? Ладно, дальше посмотрим.
3. Дуэль.
4. Первая встреча. На обложке, как можно заметить выше, другой вариант встречи (цветной).
5. Последняя встреча.
Да, кажется, для последней встречи, обязательной к иллюстрированию, исчерпаны все варианты. Сцена стала настолько общим местом, что художники уже ничего нового выдумать не могут, скучают и откровенно халтурят. В этой связи интерес перемещается к моменту, когда Онегин увидел Татьяну-княгиню:
"Княгиня смотрит на него...
И что ей душу ни смутило,
Как сильно ни была она
Удивлена, поражена,
Но ей ничто не изменило:
В ней сохранился тот же тон,
Был так же тих ее поклон".
на заднем плане Пушкин среди гостей
Картинки у Рудакова статичные. Композиция, какое-либо действие — всё это как-то не его конёк. Зато часто лица персонажей обращены в сторону зрителей, и вот эти лица анфас очень выразительны.
Онегин под ручку с Ольгой дразнит Ленского
Поэтому, видимо, Рудаков начал готовить новый вариант иллюстраций в выигрышной для себя стратегии: сделал большие портреты трёх главных героев романа и здесь добился больших успехов. Потом на этом паразитировал Илья Глазунов, когда ограничивал иллюстрации к Достоевскому (и в других циклах) однотипными портретами персонажей. А Рудаков-то этот приём выстрадал.
Помимо портретов перерабатывались и сюжетные рисунки, делались в цвете. После смерти Рудакова его цветные иллюстрации были очень хорошо изданы на отдельных листах большого формата.
До войны подобную романтическую манеру могли бы обругать пошлостью и мещанством. После войны это воспринималось нормально, некоторая "пастельность" вместо резких черт даже поощрялась (в детской иллюстрации вообще царил "культ детства" — детишек рисовали с трепетом и умилением).
Пока я вдумчиво размышлял, куда мне пристроить такую большую папку, её купил кто-то, кто заранее озаботился специальными шкафами. Тут-то я и понял, что без этой папки мне не жить. Потом решил всё же просто тихо печалиться. Но временами, когда нахлынут воспоминания, так и хочется крикнуть: "Люди! Не надо думать — надо брать!".
Напоследок. Как понять ход мысли художника — как он решает, что вот какое-то нарисованное лицо — это будет Онегин? Да просто надо посмотреть, как художник видит самого Пушкина — вот Онегин у него таким же будет. Для Рудакова эта теория работает на все сто процентов.
портрет Пушкина от Рудакова (фронтиспис)
Развитие никогда не прерывается. Ко всему привыкают — вот и требования сталинского стиля художники понемногу приспособили для выражения своей индивидуальности. Поэтому, конечно, иллюстрации Рудакова (несмотря на посредственное качество печати) — это хорошее искусство.
Начинаю обзор циклов иллюстраций к произведениям Пушкина с "Евгения Онегина". Какое именно издание представить первым? Наверное, одно из самых массовых и при этом не очень сложных для анализа. В моём представлении таким изданием является "Онегин", иллюстрированный В.Свитальским в технике силуэта. Массовость была обеспечена публикацией (начиная с 1981) в серии "Классики и современники".
Массовое издание 1980-х всем знакомо, на Фантлабе представлено.
У меня есть первое издание 1936 года, иллюстрированное Свитальским, — это не такой уж раритет. В 2009 году купил его в "Букинисте" всего за 65 рублей.
В каталоге-справочнике даны подробные сведения об этом первом издании .
Осталось добавить только данные о тираже и цене. В моем издании: тираж 400.000 (1-ый завод 200.000). Цена: 1 руб. 10 коп. Переплет: 40 коп. Общая цена выставлена на задней крышке: 1 руб. 50 коп. Практика раздельного указания цены книги и переплета сохранялась очень долго, когда уже в этом не было необходимости. Сравнивать составляющие цены интересно: бывало, переплет стоил дороже книги. Но в этом издании цена переплета намекает на бюджетный характер издания.
Качество первоиздания 1936 года очень низкое. Бумага газетная, иллюстрации не контрастные (а это ведь очень важно для черно-белых силуэтов!). Огромный (даже по тем временам) тираж, надо думать, также повлиял на пониженное качество издания.
Свитальский — классный художник. Его силуэты к "Онегину" — это, конечно, шедевр. И как сопровождение пушкинского текста, и с точки зрения техники и формы: часто силуэты скатываются в выпендрюжность — здесь этого нет. Жаль, что с качеством воспроизведения силуэтов в книге художнику не повезло изначально.
Первоиздание 1936 г. на Фантлабе почему-то не представлено. Там дается какая-то другая книга (много их было перед юбилеем 1937 года) https://fantlab.ru/edition111301
Вот книга, которая входит в мою коллекцию:
Макет книги, как тогда было принято, продуманный: в каждой главе заставка, буквица, одна полностраничная иллюстрация, концовка. К "Путешествию Онегина" — только заставка, а Десятую главу в этом издании не стали печатать (тогда она еще не во все издания входила — канон ещё не сложился).
начало Первой главыконец пятой и начало Шестой главы
Иллюстративный ряд. Наверное, надо выявить узловые для "Евгения Онегина" моменты, к которым, как правило, приковано и внимание художников-иллюстраторов. Это 1) образ самого Онегина, 2) сон Татьяны, 3) дуэль и 4) на контрасте первая встреча Онегина и Татьяны и их финальная (прощальная) встреча .
Вот как это представлено у Свитальского:
Онегин. Хорош! Сон Татьяны. Классика! Дуэль. Точнее, после дуэли (заставка) Первая встречаФинальная встреча
Помимо книги 1936 года в моей коллекции имеется странное, но интересное издание: набор фотографий с силуэтами Свитальского, изданный Пушкинским обществом в 1946 году. Это настоящие фотографии-позитивы на настоящей фотобумаге. Они вогнутые, как часто бывает со старыми фотографиями, которые не распяты по отдельности в альбоме.
Всего 16 фотографий. Тираж 5.000 экз (это сведения из вкладки). Размеры фотографий отличаются (ручная штучная работа!). Но, как правило: 117 мм (длина), 84 мм (ширина).
Качество иллюстраций на фотографиях несравненно выше, чем в книге. Вот примеры:
Для историков вопроса. Среди фотографий есть увеличенные буквицы, но имеются и совершенно новые иллюстрации, которых нет в первоиздании 1936 года. Таким образом, в издании 1936 года (и в перепечатках 1980-х гг.) помещена не полная сюита иллюстраций. Действительно, по сведениям каталога-справочника было расширенное издание "Онегина" в Минске в 1937 году (на 9 иллюстраций больше). Может, там и качество получше. Этого раритета у меня нет и даже как-то не встречался на букинистических сайтах.
Вот вроде и всё. Из современных книг со Свитальским предлагается следующее дорогое издание:
По представленным сканам качество, вроде бы, неплохое. Но мне этот новодел без надобности. Это издательство всё ещё выпускает безвкусные книги. Вот и в своём "Онегине" они сюиту Свитальского разбавили силуэтами Н.Ильина совсем из другой оперы (из иллюстраций к лирике).