Арвен Карри, больше 10 лет сотрудничающая с Урсулой Ле Гуин для съемок документального фильма о ней, создала небольшой видеосериал "Путешествие, которое имеет значение", где писатели рассказывают об отдельных аспектах, повлиявших на творчество Урсулы Ле Гиун, детство, супружество, семья, карьера, политические права и прочее. Предлагаю для прочтения первую часть (в статье имеется видеофайл на английском языке, если смотреть через яндекс, то вам предложат англосубтитры). Приятного прочтения и просмотра :)
https://vk.com/@ursulaleguinworlds-pu...
Если по каким-то причинам вы не можете зайти в вк, то вот:
Путешествие, которое имеет значение: «Эльфы, драконы и несуществующие страны»
Урсула К. Ле Гуин о том, как она писала фэнтези в юности
«Я была свободна в том смысле, в каком, как мне кажется, редко бывает свободен ребёнок».
Автор : Арвен Карри
20 Сентября 2023 года
«Путешествие, которое имеет значение» — это серия из шести коротких видеороликов от Арвен Карри, режиссёра и продюсера «Миров Урсулы К. Ле Гуин», номинированного на премию «Хьюго» в 2018 году полнометражного документального фильма об известной писательнице.
В первой серии Эбони Элизабет Томас представляет «Эльфов, драконов и несуществующие страны», где Урсула размышляет о том, как её детство повлияло на её становление как писательницы.
Литературный гений Урсула К. Ле Гуин — не только одна из уважаемых прародительниц нынешнего спекулятивного ренессанса в издательском деле и Голливуде, но и одна из самых блестящих и захватывающих авторов прошлого века в любом жанре. Один из моих любимых аспектов рассказов Ле Гуин — то, что её отношение к расе и расовым различиям возвышается над большинством её европеоидных современников, свидетельствуя о проницательности, силе и непроходящей значимости её творчества. Вместе с Октавией Э. Батлер, лауреатом премий «Хьюго» и «Небьюла», она переосмыслила границы своего жанра, вызвав трансформацию в научной фантастике, которая указывает на нашу нынешнюю эпоху репрезентации в повествовании, ставя под сомнение то, кто заслуживает того, чтобы его видели, слышали и представляли в фантастике, и в конечном счёте породив наш обширный ландшафт современной научной фантастики.* (*перевожу на бытовой: чтобы в фэнтези и фантастике главными персонажами были не только белокожие люди, чтобы читатели любой расы находили в книгах примеры представительства себя и своих наций, поверьте, это важно).
В рассказах Ле Гуин дети и детство часто занимают центральное место. В этом видео мы узнаем, как её собственное детство повлияло на то, какой писательницей она стала. Я нахожу много общего между нами, несмотря на различия во времени: я была заядлой читательницей в доме, полном книг и историй, любила фольклор, играла и рассказывала истории с братьями и сёстрами, использовала плюшевых животных и игрушки в качестве персонажей в наших первых путешествиях в сказочные миры. Роль, которую её собственное детство сыграло в её писательском пути, несомненно, является неотъемлемой частью того, что её истории находят отклик у читателей из самых разных слоёв общества. Её глубокая забота о детях очевидна, как и её уважение к их свободе и самостоятельности, в том числе в одном из её самых известных рассказов «Те, кто уходит из Омеласа».
Клаудия Ранкин назвала то, как писатели представляют себе вопрос расы, «расовым воображением», отметив, что раса — один из основных способов, с помощью которых история живёт в каждом из нас. Никто из нас не застрахован от этого, и это воображение формируется с самого раннего детства. В «Омеласе» Ле Гуин предлагает одну из самых важных метафор для расового воображения в Соединённых Штатах. Описание идеального города в летний день напоминает о вере пилигримов в то, что Америка станет городом на сияющем холме. Как и в случае со всеми утопиями, Омелас скрывает тайну, которая раскрывается всем жителям по достижении ими совершеннолетия: их счастье зависит от страданий одного-единственного ребёнка.
Хотя Ле Гуин отмечает, что эта история призвана вызвать чувство вины и была вдохновлена работой Уильяма Джеймса «Моральный философ и нравственная жизнь», легко вспомнить, что процветание США во многом обусловлено «похищенными людьми и похищенными землями», то есть страданиями коренных народов и африканцев, с которыми они столкнулись из-за геноцида, рабства и продолжающегося угнетения. Без страдающего ребёнка не было бы Омелеса; без страданий коренных народов и чернокожих американцев не было бы Соединённых Штатов. Эта ставшая классикой история настолько захватывающая и долговечная, что в недавнем эпизоде «Звёздного пути: Странные новые миры» она легла в основу сюжета. Хотя я не уверен, что Ле Гуин знала об этом более широком влиянии, захватывающая история Омеласа и сегодня продолжает вызывать свежие обсуждения и новые сюжеты.
Важно отметить, что сердце и душа «Тех, кто уходит из Омеласа» — это ребёнок. В «Тёмной фантастике» я писала о том, как сильно мне хотелось увидеть себя в фантастических мирах, которые я так любил в детстве. Подход Ле Гуин к расовой принадлежности часто был тонким и иногда несовершенным по современным меркам, но как читатель я нахожу её методы вполне естественными: конечно, во всех мирах есть место разным людям.
В своем цикле «Земноморье», начиная с «Волшебника Земноморья», она изобразила фантастический мир, населённый разнообразными персонажами. Главный герой, Гед, — молодой волшебник с тёмной кожей. Один из вариантов прочтения «Земноморья» заключается в том, что его путешествие служит метафорой для тех из нас, кто оказался на обочине. Он сталкивается с предрассудками и дискриминацией со стороны тех, кто боится его магических способностей, и борется со своими внутренними демонами. Как темнокожая читательница, я была очарована борьбой Геда. То, что Ле Гуин изобразила Архипелаг расово и культурно разнообразным, бросает вызов традициям традиционной фэнтези-литературы, где до недавнего времени нормой были средневековые европейские сеттинги. Именно из-за того, что читателей и кинозрителей так тщательно учили тому, как должен выглядеть волшебник, адаптация «Земноморья» вызывали споры. В экранизации 2004 года Гед был сыгран белым, что не понравилось Ле Гуин (как заядлый поклонник фэнтези, писатель и профессор, я разочарована тем, что почти 20 лет спустя не было предпринято никаких попыток вернуть Земноморье на экраны.)
Короче говоря, влияние Урсулы К. Ле Гуин на научную фантастику, особенно в том, что касается детства и расы, остаётся глубоким и актуальным. Способность Ле Гуин разбираться в тонкостях расы и расовых различий отличает её от современников, демонстрируя её дальновидность и непреходящую важность её работ. В своих рассказах Ле Гуин демонстрирует ключевую роль, которую детство играет в формировании созданных ею фантастических миров, опираясь на собственное воспитание, чтобы найти отклик в разнообразном опыте. По мере того, как мы размышляем о выдающемся вкладе Ле Гуин в этом видеосериале, её наследие продолжает стимулировать дискуссии, вдохновлять на разговоры и создавать новые истории, подчёркивая постоянное влияние этого светила фэнтези, научной фантастики, искусства и литературы.
Эбони Элизабет Томас, автор книги «Темная фантастика»
перевод — Rinsant 22/12/2024
адрес видео — https://vimeo.com/861792645