Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 8 июня 12:24

19. В рубрике «Рецензии»:

Якуб Винярский хвалит дебютный роман американского писателя Блейка Чарлтона «Чарослов» (Blake Charlton “Czaropis”. Tłum. Marek Pawelec. “Prószyński Media”, 2010); «Помните агента Смита из “Матрицы”, который был компьютерным вирусом, уничтожавшим каждую часть программы, к которой он прикасался? Этот персонаж может предстать перед вашими глазами, когда вы приметесь читать роман Блейка Чарлтона “Чарослов”. Потому что Никодимус Уил, главный герой романа, будучи так называемым какографом, обладает столь же неприятной особенностью – он вносит ошибки в текст заклинания своим прикосновением, нарушая их тонкую языковую структуру, превращая их в нечто, почти всегда напоминающее ошибочные, зараженные вирусом программы. <…> По словам Тэда Уильямса “это одна из немногих по-настоящему оригинальных магических систем, которые мы когда-либо видели в фэнтези. Ясность и сложность магии ассоциируется с Джеком Вэнсом, и это большой комплимент”. Действительно, магическая система, детально разработанная Чарлтоном и представленная на страницах “Чарослова”, весьма впечатляет. Так же, как и изысканность молодого американского автора, вводящего в популярный жанр фэнтези проблемы, более сложные и запутанные, чем традиционная борьба Добра и Зла (которая также присутствует)»;

Ежи Жимовский советует обратить внимание на роман американской писательницы Кэтрин Валенте «Палимпсест» (Catherynne M. Valente “Palimpsest”. Tłum. Wojciech Szypuła. “Mag”, 2010); «Палимпсест существует за пределами сна. Здесь свои правила, каждый уголок скрывает странные тайны, загадки, которые поражают, завораживают и искушают. <…> Сопровождая четверых главных героев в их путешествиях по Палимпсесту, а также в поисках дальнейших путей к городу, трудно устоять перед впечатлением, что город порождает у них определенную зависимость. Это подобно наркотику, который не решает проблемы, а лишь притворяется решением. Герои попадают в зависимость от Палимпсеста и теряются в иллюзии, подделке исполненных желаний. <…> Город меняет новых пришельцев, как бы ставит на них свою метку. Именно так можно понимать название города, ведь слово палимпсест означает рукопись, написанную на материале, из которого удален предыдущий текст. То, кем и какими были герои до того, как они были отмечены Палимпсестом, перестает иметь значение. <…> “Палимпсест»” — совершенно другой роман, чем предыдущие ”Сказки сироты”, хотя богатство фантазии и мастерство построения сюжета Кэтрин Валенте и здесь впечатляют. Временами роман кажется перегруженным описаниями чудес города, которые, особенно в начале, кажутся скорее проявлением буйной фантазии писательницы, чем намеренно вводимым реквизитом, но результат не оставляет читателя равнодушным»;

Рафал Сливяк находит достаточно интересным роман американских писателей Ларри Нивена и Эдварда Лернера «Флот миров» (Larry Niven, Edward M. Lerner “Flota światów”. Tłum. Jacek Smycz. “Solaris”, 2010), это «первый роман трилогии, часть более крупного проекта, чье действие разворачивается во вселенной «Известный космос», о которой повествуют несколько книг самого Нивена (в том числе знаменитый роман «Мир-кольцо» и три его продолжения), а также многочисленные антологии и романы о войнах между людьми и кзинами, написанные другими авторами. <…> На фоне последующих эпизодов приключенческого сюжета этой гениальной космической оперы тянутся паутины межрасовых интриг, а кое-где светится и романтическая нить. Все это было подано легко и изящно, отнюдь не в русле стартрековской рутины. Проза Нивена и Лернера поражает свежим взглядом на многие вопросы, связанные с межличностными отношениями. Показ их в кривом зеркале контактов между совершенно разными расами, населяющими галактику, позволяет по-другому взглянуть на очевидные человеческие эмоции, взгляды и отношения. Посмотреть на них с другой точки зрения и лучше понять. Еще одно достоинство романа – большая доза юмора. Благодаря этому “Флот миров” хорошо читается вне зависимости от того, насколько увлекательным является само действие»;


Войцех Хмеляж считает, что хотя второй том саги о Меекханской империи польского писателя Роберта Вегнера «Сказания Меекханского пограничья. Восток – Запад» (Robert M. Wegner “Opowieści z meekhańskiego pogranicza. Wschód – Zachód”. „Powergraph”) слабее предыдущего, стоит его прочитать; «После прочтения прозы Вегнера на ум приходит следующая мысль. В Польше подобных книг почти не пишут. Сапковский своей сагой о Ведьмаке настолько сильно «заразил» жанр фэнтези, что теперь половина, если не больше авторов пытаются играть в псевдопостмодернистские игры и забавы, чаще всего с плохими или очень плохими результатами. Другие, неведомо почему, считают себя обязанными включать свое политическое кредо в написанные произведения, в результате чего даже в очень хорошем во всем остальном “Черном горизонте” Томаша Колодзейчака есть целая глава, в которой автор высмеивает феминисток. Роберт М. Вегнер -- другой. Его “Сказания…” — это восемь историй и более 600 страниц твердой, солидной фэнтези, именно такой, какой она должна быть: великолепное развлечение, полное боев, мощных заклинаний, свиста стрел, острых как бритва мечей и харизматичных героев. А если добавить к этому достаточно толковый и аккуратно разработанный сюжет и интригующий, продуманный мир, получим книгу, которую должен иметь каждый поклонник жанра и который читается с настоящим удовлетворением. Конечно, “Сказания…” не лишены недостатков. Несколько коробит архетипичность персонажей (мудрый полководец, храбрая, но проклятая воительница, умный, но тоже проклятый вор), то, что персонажи предпочитают вещать, а не разговаривать, и то, что по сути дела развитие сюжета вполне предсказуемо. Здесь нет никаких сюрпризов, никаких потрясающих сюжетных поворотов. Нет и таких маленьких шедевров, как «Если бы у меня был брат» из первого тома. Попросту “Восток-Запад”, к сожалению, хуже своего предшественника. Однако Вегнер не опускается ниже определенного, но достаточно высокого уровня, а Меекханская империя остается все той же весьма и весьма привлекательной страной. Несмотря на все недостатки “Сказаний… Восток-Запад”, те, кто прочтет эту книгу, не будут разочарованы. Более того, они будут с нетерпением ждать следующего тома саги»;

Якуб Винярский советует обратить внимание на книгу британского историка и популяризатора науки Джеймса Берка «Причины и следствия. Невероятные начала современного мира» (James Burke “Przyczyny I skutki. Niezwykłe początki współczesnego świata”. Tłum. Bogumił Beniok, Ewa L. Łokas. „Proszyński Media”, 2010); «Что общего между нападением на Триполи в 1804 году и рыбными палочками, санскритом и кибернетикой, проповедью и вертолетом? Связана ли политическая пропаганда с открытием нейлона? <…> “Причины и следствия” — это двадцать пять историй, сочетающих в себе, казалось бы, несовместимые вещи, о которых Берк рассказывает так, что становится ясно, насколько большое значение имеет в истории случайность»;


Агата Краевская находит, что роман Илоны Эндрюс (коллективный псевдоним американских писателей супругов Гордон) «Удар магии» (Ilona Andrews “Magia uderza”. Tłum. Dominika Schimischeiner. “Fabryka Słów”, 2010), как, впрочем, и предыдущие два тома цикла, «легкое фантастическое произведение для юных читателей, что не мешает авторам выстраивать довольно мрачный мир, в котором находят место не только романтические темы. Здесь много динамичных действий, криминальной тайны и юмора (зачастую черного). Дерзкая и нахальная главная героиня и ее еще более дерзкий и высокомерный возлюбленный, плюс, конечно же, группа друзей, верных друг другу до конца, которые плечом к плечу выходят на финальную битву. Однако все это показано настолько качественно, что читается приятно и без боли, как будто смотришь “Индиану Джонса”. Еще лучше, что нам не приходится решать слишком много экзистенциальных дилемм. Авторы сосредоточились на динамическом действии и преуспели в этом. Возможно, это произведение не самого высокого класса литературы, но оно может стать интересным подарком для подростка любого пола, очарованного темным светом творений ночи»;

Ежи Стахович выказывает разочарование после прочтения романа американского писателя Дэвида Вебера «Риф Армагеддона» (David Weber “Rafa Armagedonu”. Tłum. Robert J. Szmidt. “Rebis”, 2010); «в романах Вебера мы всегда получаем одно и то же: суперрыцаря, политические интриги и сражения, на этот раз морские. “Риф” был бы отличным приключенческим романом, если бы автор не делал упор на объем. Роман насчитывает более девятисот страниц и построен по принципу: длинные диалоги, ненужные описания, длинные диалоги, драматические события, длинные диалоги. Действие то и дело застревает на мелководье скуки, и вся книга разбивается о рифы длиннот»;


Агнешка Хаска рецензирует последний (на тот момент – на самом деле шестой из девяти ныне известных) роман саги «Хроники темных времен» британской писательница Мишель Пейвер «Охотник на духов» (Michelle Paver “Tropiciel duchów”. Tłum. Krzysztof Mazur. “WAB”, 2010); «хороший финал всей истории о мире, существовавшем шесть тысяч лет назад. Торак наконец-то взрослеет, но прежде чем превратиться из мальчика в мужчину, ему предстоит столкнуться не столько с Эострой, сколько с самим собой, своими чувствами и собственным страхом. <…> Это история не только о призраке, но и о выборе, дружбе, любви, верности и жертвенности, о поиске своего места в семье, каковая здесь означает также стаю. Более того, любители подробностей о доисторическом быте и на этот раз не почувствуют себя разочарованными»;

Пшемыслав Пененжек находит, что роман американского писателя Джека Кетчама «Пропащие» (Jack Ketchum “Straceni”. Tłum. Bartosz Czartoryski. “Papierowy Księżyc”, 2010) – «зрелое исследование больной души и бескомпромиссный роман о природе зла»;



Ежи Жимовский в общем хвалит сборники рассказов ирландского писателя Даррена Шэна «Помощник вампира» и «Туннели крови» (Darren Shan “Asystent wampira. Tunele krwi”. Tłum. Janusz Ochab. “Wilga”, 2010); «Укушенному вампиром Даррену Шану пришлось покинуть семью и начать новую жизнь в качестве помощника кровососа. Мальчику трудно смириться со своей судьбой, и он отказывается пить человеческую кровь, хотя это необходимо для его выживания. К тому же его спутник обладает непростым характером. Но как только герои сталкиваются с одним трагическим событием, их ждет новая угроза в виде безумного вампанеза, то есть вампира, который не отказался от убийства людей. История интересная и через некоторое время раздражает только одно: манера автора предвидеть следующие шаги. Когда во второй раз мы сталкиваемся с фразой типа «Если бы я только знал, как я ошибался» или «Никто из нас понятия не имел, сколько неприятностей нас ждало!», такие преждевременные анонсы дальнейших событий утомляют и несколько портят удовольствие от чтения»;

Иоанна Кулаковская полагает, что роман американской писательницы Шарлин Харрис «Мертвый для мира» (Charlaine Harris “Martwy dla świata”. Tłum. Ewa Wojtczak. “Mag”, 2010) – «это лучшая часть саги о приключениях Сьюки, изданная на данный момент в Польше. Читается на одном дыхании»;

Рафал Сливяк представляет читателям журнала роман польского писателя Марека Орамуса «Третье вторжение марсиан» (Marek Oramus “Trzeci najazd Marsjan”. “Media Rodzina”, 2010); «В каждой эпохе найдутся люди, которые возьмут на себя неблагодарную роль Кассандры, предсказывающей скорый крах цивилизации. Одним из современных пророков отечественной фантастики является Марек Орамус. Его новый роман является ярким подтверждением убеждений, которых он придерживался на протяжении многих лет. Свое метафорическое видение автор поместил в ближайшее будущее (2032 год) в город в восточной Германии. Жители этого города, как и большинство населения планеты, стали жертвами инопланетного вторжения, так называемой Лиги Пятерых. Это поистине странное вторжение, потому что оно... экономическое. Лига поначалу бесплатно раздает домашнюю технику, которая намного лучше имеющейся на рынке, затем эффективные лекарства и, наконец, оружие для гуманного подавления агрессоров. Эта деятельность приводит к краху важнейших отраслей экономики Земли. И человечество, одержимое потребительством, одураченное рекламой, лишенное мышления средствами массовой информации, принимая эти дары, не задается вопросом, какую цену придется за них заплатить и какова истинная цель пришельцев. Ступая по следам Уэллса и Стругацких, Орамус представляет вторжение новой генерации: осуществленное без агрессии, адаптированное к потребностям “целевой группы”. По его мнению, современный, легкомысленный человек, восприимчивый к влиянию, готов принять не только каждый продвигаемый продукт, но и чужие идеи, мысли, эмоции. затеряться среди своих и чужих творений, стать их рабом, навсегда потерять свою идентичность. Роман задает много важных вопросов о тупиках нашей цивилизации»;


Пшемыслав Пененжек называет дебютный роман одного из сценаристов телесериала «Твин Пикс» американского писателя Марка Фроста «Список Семерых» (Mark Frost “Lista Siedmiorga”. Tłum. Robert Lipski. “Zysk I S-ka”, 2010) безусловной удачей автора: «это хорошо написанный триллер, сочетающий в себе элементы сюжетного романа, атмосферного криминала (с теософским привкусом) и оккультизма. Главные достоинства романа – легко усваиваемый стиль повествования (полный сюжетных поворотов и последовательно нарастающего напряжения), дотошность в воспроизведении красок викторианской Англии и игра с биографиями реальных исторических личностей (помимо главных героев это касается, в том числе, и Брэма Стокера). Роман идеален в качестве чисто развлекательного чтения, это то, что нужно, для чтения в поздние осенние вечера»;

Камиль Лесев анализирует состав антологии «Еще не погибла» (“Jeszcze nie zginęła”. “Fabryka Słów”, 2010), которой напечатаны произведения на патриотическую тему польских писателей-фантастов (Пилипюк, Комуда, Дембский, Каньтох, Пшехшта, Домагальский, Войтович, Савицкий, Душиньский и Оркан) (стр. 65—71).


Статья написана 7 июня 11:13

18.2. Рецензия Павла Дептуха называется:


СУПЕРГЕРОИ в СТИЛЕ ЛАДЛЕМА

(Superherosi w stylu Ludluma)


Брайан Майкл Бендис до того, как увлекся комиксами о замаскированных защитниках человечества, завоевал себе известность, как искусный создатель криминальных историй. “Tors”, “Jinx” и “Golgfish” — это отмеченные наградами, нашедшие широкое признание и уже культовые комиксы crime fiction и нуара. Сочиняя для издательства “Marvel” сценарий истории о борьбе добра и зла, он постарался отразить в нем свою любовь к жанрам приключенческой литературы. Лучшим доказательством является «Секретная война», шпионская история с супергероями, основанная на том, что он услышал в детстве от бывшего агента американской разведки.

Ник Фьюри, директор разведывательного агентства S.H.I.E.L.D. (известного, например, по экранизации «Железного человека»), расследуя чрезмерную активность злодеев третьей лиги, задается вопросом, откуда у этих преступников оказался доступ к чрезвычайно передовым и дорогим технологиям. Он предполагает, что американские субсидии, предназначавшиеся для финансирования развития королевства Латверия (вымышленное тоталитарное государство в Европе) на самом деле подпитывает футуристическую программу вооружений, которая вскоре может составить угрозу для США. Лишенный поддержки своего начальства, он собирает дружественных ему супергероев (Росомаху, Человека-Паука, Сорвиголову, Капитана Америку и Люка Кейджа) и организует тайную войну против Латверии.

Бендис причудливо переплетает сюжетные нити и разбрасывает отдельные кусочки пазла так, чтобы дать читателю возможность собрать их самостоятельно. Он создает идеально подходящую для «супергеройских» комиксов параноидальную атмосферу шпионских игр глобального масштаба, которая находит отклик среди игроков, вызывая незнакомые им чувства страха и дезориентации. Это, а также замечательные, выразительные изображения ДЕЛЬ'ОТТО добавляют реализма и динамики, которыми гордился бы сам Роберт Ладлем. Приятно осознавать, что некоторые авторы не стыдятся своих корней и с гордостью обнажают их. Это порождает нестандартный подход к теме, что в случае супергероев ценится на вес золота. «Тайная война» — один из самых интересных комиксов последних лет.

”Secret War – tajna wojna”. Scenariusz Brian Michael Bendis. Rysunki Gabriele Dell’Otto. „Mucha Comics”, 2010 («Secret War –тайная война». Сценарий Брайана Майкла Бендиса. Рисунки ГАБРИЭЛЯ ДЕЛЬ’ОТТО. “Mucha Comics”, 2010)


Статья написана 6 июня 12:07

18. В рубрике «Рецензии комиксов» находятся два текста.

18.1. Рецензия Вальдемара Мяськевича носит название:

АНДРЕАС – ВЛАСТИТЕЛЬ ТАЙН

(ANDREAS – władca tajemnic)



Новый том «ARQ» — это путешествие по параллельным мирам: захватывающим, связным и непредсказуемым.

“ARQ” — существо с очень богатой внутренней жизнью. Это утверждение следует понимать буквально: оно несет в себе весь мир. Артур Гилпатрик, учёный-авантюрист, решает разгадать тайны этой реальности. Делает он это с помощью искусственно выращенных эмбрионов, наделенных вымышленными биографиями (что-то вроде «Матрицы») и подключенных к мозгу ARQ. В первом томе мы познакомились с персонажами и основами функционирования представленного в комиксе мира. Второй том позволяет нам углубиться в закулисье событий, познакомиться с ARQ и обстоятельствами его пребывания на Земле, а затем вывернуть наши знания наизнанку и вывести сюжет на новый уровень познания тайны. При множестве обозначенных витков сюжета и введенных в действие персонажей трудно угадать сколько в рассказываемой истории точного планирования и сколько великолепной импровизации. Одно можно сказать наверняка: читатель не чувствует себя потерянным.

АНДРЕАС – это хорошо зарекомендовавший себя в Польше бренд. Тиражи комиксов «Рорк» и «Кромвель Стоун» разошлись за очень короткое время. Каждый том “ARQ”, хотя и дорого стоит, содержит целых шесть альбомов французского издания, поэтому может повторить успех вышеупомянутых изданий. Каков рецепт хорошего комикса художника из Германии? Прежде всего, рисунок. Четкая архитектоническая линия, любовное отношение к деталям, необычное кадрирование, игра с перспективой, кинематографичная работа камеры – все это можно найти в комиксах АНДРЕАСА. Второе составляющее — вездесущая тайна. Каждая часть головоломки, теоретически обогащающая наши знания, производит впечатление паззла без крайних фрагментов (т. е. тех, с которых обычно начинается композиция). АНДРЕАС делает все возможное для того, чтобы читатель не заметил очертания целого произведения. Художник шифрует послание с помощью спрятанных в тексте кодов или особого расположения кадров, ведет повествование, нелинейно перескакивая с условностей научной фантастики на условности фэнтези и обратно. И хотя он плывет по хорошо разведанным водам («Ванильное небо», «Тринадцатый этаж», «Убик»), его нельзя обвинить во вторичности.

”ARQ”, tom 2. Scenariusz i rysunki Andreas. Tłum. Elżbieta Żbik. „Egmont Polska”, 2010 („ARQ”, том 2. Сценарий и рисунки АНДРЕАСА. Пер. ЭЛЬЖБЕТЫ ЖБИК. “Egmont Polska”, 2010)


Статья написана 5 июня 12:28

17. Очередная статья Лукаша Орбитовского/Łukasz Orbitowski носит название:

ПРОБЛЕСК в ГУЩЕ МРАКА

(Błysk w gąszczu mroku)

Существует бесчисленное множество способов погрузить ближнего своего в черное отчаяние -- жизнь сейчас набирает красок благодаря этой тьме. Например, вы недавно осиротевшая студентка, у которой аккурат сейчас не хватает ни времени, ни денег на учебу, зато вам приходится нести бремя в виде брата-аутиста. В соответствии со сложившейся ныне моделью поведения вы решаете оставить его в приюте, но, к сожалению, отчим только что снял все деньги со счета. Прощай студенческое общежитие; бай-бай, мальчики; адью водочка и косячки. Потрясенная и разочарованная, вы собираетесь отправиться в провинцию, чтобы поговорить с отчимом. Вопросы прямо-таки сами собой напрашиваются: на что ты, папенька, потратил деньги, предназначенные для содержания ребенка-инвалида? Зачем тебе понадобились наличные доллары? На что ты собираешься их потратить? На ремонт дома? На новую машину? На некое полезное вложение, которое обеспечит безопасное будущее нашей семьи? Отчим щурит глаза и отвечает: «Я купил бенгальского тигра».

Примерно такой разговор ведет не названная по имени девушка (Бриана Эвиган). Тигр должен стать частью сафари-парка, где, в соответствии с американским представлением о природе, бродят животные со всех континентов. Это животное, не очень милое по своей природе, сравнивают с самим дьяволом. Его даже в цирке не хотели держать, потому что он однажды вырвался на свободу и сожрал лошадь прямо-таки с копытами. Что еще хуже, тигра доставляет сам Мит Лоуф. Дальнейшее развитие событий легко предсказать. Отчим, как и положено отчиму, затаскивает клетку в дом и выпускает голодное животное. Девушке придется столкнуться с этим невероятным противником и спасти своего брата-аутиста, который понятия не имеет, что происходит вокруг него и ведет себя как минимум неадекватно ситуации. То закричит невесть чего, то отправится туда, куда идти не следовало бы, и чуть ли не рвется поиграть со своим новым полосатым другом.

Придумывая название, сценаристы одолжили его у Уильяма Блейка, но они проделали блестящую работу, пытаясь придать этой простой истории видимость правдоподобия. Если бы в моем доме оказался тигр, я бы попросту сбежал бы из него через дверь или через окно (я живу на восьмом этаже, так что та еще получилась бы картинка). Предотвратим такое решение ситуации, введя в действие ураган. Опыт проживания в данном месте подсказывает нам подготовиться к визиту столь буйного гостя (я про ураган), прикрутив к окнам и дверям толстые деревянные плиты. Дом превращается в ящик, из которого нет выхода. Телефонный кабель? Перерезаем. Мобильный телефон? Потеряем. И так далее. Серия простых решений, нанизанная на длинную вереницу чудес, отсекает двух людей от остального мира и обрекает их на столкновение с зубастой напастью.

Перекопав интернет и то, что отложилось в моей собственной стремительно седеющей голове, я с удивлением обнаружил, что такое благородное животное, как тигр, практически не использовалось в хоррорах типа «Animal Attack». Были фильмы о таких не столь уж грозных животных, как слизняки или крысы, даже акулы не представляют собой особой опасности, по крайней мере до тех пор, пока мы избегаем воды. Львы, то и дело разрывающие людей на экране, крайне глупые и ленивые существа. Тигр, господа, тигр – вот чудовище из чудовищ, которое в руках способного режиссера решает проблему оживления жанра и привлечения зрителя к экрану. И вот уже я сижу с собственными пальцами во рту. Как они туда попали? В «Светло горящем» нет никакого контента, напрасно искать в нем какие-то другие ценности кроме развлечения, зато вот этого самого развлечения тут выше крыши – полтора часа моментально пролетают перед глазами, возникает такое ощущение, что хищник лишь мелькнул и тут же исчез.

Безошибочное воздействие «Светло горящего» основано на легком сюрреализме, нарушении порядка. Акула Спилберга нападает в привычной для нее стихии. Действие фильмов о медведях-убийцах разворачивается в лесу. Естественной средой обитания вампира является, как известно, средняя школа. Призраки могут действовать как в доме с привидениями, так и в телевизоре. Мы к этому привыкли, нас это не удивляет. Но тигр в жилом доме? Тигр на лестнице? Тигр в туалете? Тигр на газовой плите? Тигр, играющий с люстрой? Этого не должно быть, это в каком-то смысле абсолютно невозможно, хотя и предельно просто по замыслу и исполнению. Вот так этот простой трюк завораживает зрителя и не позволяет ему оторваться от экрана. Хотя мне известно и другое волшебство. Бриана Эвиган уже после нескольких начальных сцен встраивается в длинный ряд героинь хорроров. В блузочке с бретельками и коротеньких шортиках она бегает по дому, кричит, стреляет, машет факелом, давая волю воображению подростков и не только их. Мы боимся за нее по человеческим и эстетическим соображениям: красоту ведь нельзя разрывать на части.

Интересна еще одна мелочь: в эпоху компьютерных драконов и прочих аватар режиссер решился на работу с живым животным. Понятия не имею, насколько ему, должно быть, было трудно – главный его актер выглядит довольно химерической, капризной звездой. Но лучше уж работать с ним, чем с Линдси Лохан.


”BURNING BRIGHT” («CВЕТЛО ГОРЯЩИЙ» в российском прокате «Во ВЛАСТИ ТИГРА»). Режиссер Карлос Брукс. В ролях: Бриана Эвиган, Чарли Тахан, Мит Лоуф. США, 2010


Статья написана 4 июня 10:44

16. В рубрике «Заграничная проза» размещены два текста.


16.1. Рассказ ирландского писателя Килана Патрика Бëрка/Kealan Patrick Burke, который носит в оригинале название “Cobwebs” (2007, “Postscripts”, Summer; 2010, ант. “Shivers”) перевел на польский язык под названием “Pajęcza matnia/Ловушка из паутины” КАМИЛЬ ЛЕСЕВ/Kamil Lesiew (стр. 44—52). Иллюстрации ДАРИИ МАЙ/Daria Maj.

«Писатель рассказывает о старике, живущем в дома престарелых, который наблюдает, как его спутники умирают или сходят с ума. Вдобавок к этому он не ладит с сыном. Жизненная история, каких много. Показано, что старость несчастна и лишает человека элементарного чувства собственного достоинства. Фантастики здесь всего ничего, а финальный поворот сюжета ничего нового в историю не вносит» (Из читательского отзыва).

И это первое появление писателя на страницах нашего журнала.

На русский язык рассказ не переводился. Заглянуть в карточку рассказа можно ТУТ А почитать о писателе можно ЗДЕСЬ


16.2. Рассказ британского писателя Пола Мэтьюса/Paul L. Mathews, который носит в оригинале название “Weak”, перевела на польский язык под названием “Słaby/Слабак” АННА ПТАШИНЬСКАЯ/Anna Ptaszyńska (стр. 53—64). Иллюстрации МАРЦИНА КУЛАКОВСКОГО/Marcin Kułakowski.

«Пытаясь описать суть любви, верности, жертвенности, писатель не слишком удачно (на мой взгляд) встраивает эту тему в рассказ о големе» (Bartłomiej “Baczko” Lopatka, сайт POLTER.PL).

Похоже, что перевод рассказа на польский язык производился по рукописи, информации об издании текста на английском языке «в бумаге» у меня нет.

На русский язык рассказ не переводился. Ни карточки рассказа, ни биобиблиографии писателя на сайте ФАНТЛАБ нет. Впрочем об авторе известно сравнительно мало.


ПОЛ МЭТЬЮС

Пол Мэтьюс/Paul L. Mathews – британский писатель НФ и фэнтези, художник-график, иллюстратор.

Имеет художественное образование, опубликовал несколько нарисованных им комиксов.

В научной фантастике дебютировал в 2006 году рассказом “Enjoy the Silence”, опубликованным в фэнзине “The Willows”.

В дальнейшем напечатал еще около десятка рассказов в фэнзинах “Nova”, “Twisted Tongue”, “Pantechnicon”, “Murky Depts”, “Mirror Dance”, а также в жанровых антологиях “Mythos Dossiers” (2011), “Cultists Under the Bed” (2012), “Unconventional Diplomacy” (2014).





  Подписка

Количество подписчиков: 95

⇑ Наверх