19. В рубрике «Рецензии»:
Якуб Винярский хвалит дебютный роман американского писателя Блейка Чарлтона «Чарослов» (Blake Charlton “Czaropis”. Tłum. Marek Pawelec. “Prószyński Media”, 2010); «Помните агента Смита из “Матрицы”, который был компьютерным вирусом, уничтожавшим каждую часть программы, к которой он прикасался? Этот персонаж может предстать перед вашими глазами, когда вы приметесь читать роман Блейка Чарлтона “Чарослов”. Потому что Никодимус Уил, главный герой романа, будучи так называемым какографом, обладает столь же неприятной особенностью – он вносит ошибки в текст заклинания своим прикосновением, нарушая их тонкую языковую структуру, превращая их в нечто, почти всегда напоминающее ошибочные, зараженные вирусом программы. <…> По словам Тэда Уильямса “это одна из немногих по-настоящему оригинальных магических систем, которые мы когда-либо видели в фэнтези. Ясность и сложность магии ассоциируется с Джеком Вэнсом, и это большой комплимент”. Действительно, магическая система, детально разработанная Чарлтоном и представленная на страницах “Чарослова”, весьма впечатляет. Так же, как и изысканность молодого американского автора, вводящего в популярный жанр фэнтези проблемы, более сложные и запутанные, чем традиционная борьба Добра и Зла (которая также присутствует)»;
Ежи Жимовский советует обратить внимание на роман американской писательницы Кэтрин Валенте «Палимпсест» (Catherynne M. Valente “Palimpsest”. Tłum. Wojciech Szypuła. “Mag”, 2010); «Палимпсест существует за пределами сна. Здесь свои правила, каждый уголок скрывает странные тайны, загадки, которые поражают, завораживают и искушают. <…> Сопровождая четверых главных героев в их путешествиях по Палимпсесту, а также в поисках дальнейших путей к городу, трудно устоять перед впечатлением, что город порождает у них определенную зависимость. Это подобно наркотику, который не решает проблемы, а лишь притворяется решением. Герои попадают в зависимость от Палимпсеста и теряются в иллюзии, подделке исполненных желаний. <…> Город меняет новых пришельцев, как бы ставит на них свою метку. Именно так можно понимать название города, ведь слово палимпсест означает рукопись, написанную на материале, из которого удален предыдущий текст. То, кем и какими были герои до того, как они были отмечены Палимпсестом, перестает иметь значение. <…> “Палимпсест»” — совершенно другой роман, чем предыдущие ”Сказки сироты”, хотя богатство фантазии и мастерство построения сюжета Кэтрин Валенте и здесь впечатляют. Временами роман кажется перегруженным описаниями чудес города, которые, особенно в начале, кажутся скорее проявлением буйной фантазии писательницы, чем намеренно вводимым реквизитом, но результат не оставляет читателя равнодушным»;
Рафал Сливяк находит достаточно интересным роман американских писателей Ларри Нивена и Эдварда Лернера «Флот миров» (Larry Niven, Edward M. Lerner “Flota światów”. Tłum. Jacek Smycz. “Solaris”, 2010), это «первый роман трилогии, часть более крупного проекта, чье действие разворачивается во вселенной «Известный космос», о которой повествуют несколько книг самого Нивена (в том числе знаменитый роман «Мир-кольцо» и три его продолжения), а также многочисленные антологии и романы о войнах между людьми и кзинами, написанные другими авторами. <…> На фоне последующих эпизодов приключенческого сюжета этой гениальной космической оперы тянутся паутины межрасовых интриг, а кое-где светится и романтическая нить. Все это было подано легко и изящно, отнюдь не в русле стартрековской рутины. Проза Нивена и Лернера поражает свежим взглядом на многие вопросы, связанные с межличностными отношениями. Показ их в кривом зеркале контактов между совершенно разными расами, населяющими галактику, позволяет по-другому взглянуть на очевидные человеческие эмоции, взгляды и отношения. Посмотреть на них с другой точки зрения и лучше понять. Еще одно достоинство романа – большая доза юмора. Благодаря этому “Флот миров” хорошо читается вне зависимости от того, насколько увлекательным является само действие»;
Войцех Хмеляж считает, что хотя второй том саги о Меекханской империи польского писателя Роберта Вегнера «Сказания Меекханского пограничья. Восток – Запад» (Robert M. Wegner “Opowieści z meekhańskiego pogranicza. Wschód – Zachód”. „Powergraph”) слабее предыдущего, стоит его прочитать; «После прочтения прозы Вегнера на ум приходит следующая мысль. В Польше подобных книг почти не пишут. Сапковский своей сагой о Ведьмаке настолько сильно «заразил» жанр фэнтези, что теперь половина, если не больше авторов пытаются играть в псевдопостмодернистские игры и забавы, чаще всего с плохими или очень плохими результатами. Другие, неведомо почему, считают себя обязанными включать свое политическое кредо в написанные произведения, в результате чего даже в очень хорошем во всем остальном “Черном горизонте” Томаша Колодзейчака есть целая глава, в которой автор высмеивает феминисток. Роберт М. Вегнер -- другой. Его “Сказания…” — это восемь историй и более 600 страниц твердой, солидной фэнтези, именно такой, какой она должна быть: великолепное развлечение, полное боев, мощных заклинаний, свиста стрел, острых как бритва мечей и харизматичных героев. А если добавить к этому достаточно толковый и аккуратно разработанный сюжет и интригующий, продуманный мир, получим книгу, которую должен иметь каждый поклонник жанра и который читается с настоящим удовлетворением. Конечно, “Сказания…” не лишены недостатков. Несколько коробит архетипичность персонажей (мудрый полководец, храбрая, но проклятая воительница, умный, но тоже проклятый вор), то, что персонажи предпочитают вещать, а не разговаривать, и то, что по сути дела развитие сюжета вполне предсказуемо. Здесь нет никаких сюрпризов, никаких потрясающих сюжетных поворотов. Нет и таких маленьких шедевров, как «Если бы у меня был брат» из первого тома. Попросту “Восток-Запад”, к сожалению, хуже своего предшественника. Однако Вегнер не опускается ниже определенного, но достаточно высокого уровня, а Меекханская империя остается все той же весьма и весьма привлекательной страной. Несмотря на все недостатки “Сказаний… Восток-Запад”, те, кто прочтет эту книгу, не будут разочарованы. Более того, они будут с нетерпением ждать следующего тома саги»;
Якуб Винярский советует обратить внимание на книгу британского историка и популяризатора науки Джеймса Берка «Причины и следствия. Невероятные начала современного мира» (James Burke “Przyczyny I skutki. Niezwykłe początki współczesnego świata”. Tłum. Bogumił Beniok, Ewa L. Łokas. „Proszyński Media”, 2010); «Что общего между нападением на Триполи в 1804 году и рыбными палочками, санскритом и кибернетикой, проповедью и вертолетом? Связана ли политическая пропаганда с открытием нейлона? <…> “Причины и следствия” — это двадцать пять историй, сочетающих в себе, казалось бы, несовместимые вещи, о которых Берк рассказывает так, что становится ясно, насколько большое значение имеет в истории случайность»;
Агата Краевская находит, что роман Илоны Эндрюс (коллективный псевдоним американских писателей супругов Гордон) «Удар магии» (Ilona Andrews “Magia uderza”. Tłum. Dominika Schimischeiner. “Fabryka Słów”, 2010), как, впрочем, и предыдущие два тома цикла, «легкое фантастическое произведение для юных читателей, что не мешает авторам выстраивать довольно мрачный мир, в котором находят место не только романтические темы. Здесь много динамичных действий, криминальной тайны и юмора (зачастую черного). Дерзкая и нахальная главная героиня и ее еще более дерзкий и высокомерный возлюбленный, плюс, конечно же, группа друзей, верных друг другу до конца, которые плечом к плечу выходят на финальную битву. Однако все это показано настолько качественно, что читается приятно и без боли, как будто смотришь “Индиану Джонса”. Еще лучше, что нам не приходится решать слишком много экзистенциальных дилемм. Авторы сосредоточились на динамическом действии и преуспели в этом. Возможно, это произведение не самого высокого класса литературы, но оно может стать интересным подарком для подростка любого пола, очарованного темным светом творений ночи»;
Ежи Стахович выказывает разочарование после прочтения романа американского писателя Дэвида Вебера «Риф Армагеддона» (David Weber “Rafa Armagedonu”. Tłum. Robert J. Szmidt. “Rebis”, 2010); «в романах Вебера мы всегда получаем одно и то же: суперрыцаря, политические интриги и сражения, на этот раз морские. “Риф” был бы отличным приключенческим романом, если бы автор не делал упор на объем. Роман насчитывает более девятисот страниц и построен по принципу: длинные диалоги, ненужные описания, длинные диалоги, драматические события, длинные диалоги. Действие то и дело застревает на мелководье скуки, и вся книга разбивается о рифы длиннот»;
Агнешка Хаска рецензирует последний (на тот момент – на самом деле шестой из девяти ныне известных) роман саги «Хроники темных времен» британской писательница Мишель Пейвер «Охотник на духов» (Michelle Paver “Tropiciel duchów”. Tłum. Krzysztof Mazur. “WAB”, 2010); «хороший финал всей истории о мире, существовавшем шесть тысяч лет назад. Торак наконец-то взрослеет, но прежде чем превратиться из мальчика в мужчину, ему предстоит столкнуться не столько с Эострой, сколько с самим собой, своими чувствами и собственным страхом. <…> Это история не только о призраке, но и о выборе, дружбе, любви, верности и жертвенности, о поиске своего места в семье, каковая здесь означает также стаю. Более того, любители подробностей о доисторическом быте и на этот раз не почувствуют себя разочарованными»;
Пшемыслав Пененжек находит, что роман американского писателя Джека Кетчама «Пропащие» (Jack Ketchum “Straceni”. Tłum. Bartosz Czartoryski. “Papierowy Księżyc”, 2010) – «зрелое исследование больной души и бескомпромиссный роман о природе зла»;
Ежи Жимовский в общем хвалит сборники рассказов ирландского писателя Даррена Шэна «Помощник вампира» и «Туннели крови» (Darren Shan “Asystent wampira. Tunele krwi”. Tłum. Janusz Ochab. “Wilga”, 2010); «Укушенному вампиром Даррену Шану пришлось покинуть семью и начать новую жизнь в качестве помощника кровососа. Мальчику трудно смириться со своей судьбой, и он отказывается пить человеческую кровь, хотя это необходимо для его выживания. К тому же его спутник обладает непростым характером. Но как только герои сталкиваются с одним трагическим событием, их ждет новая угроза в виде безумного вампанеза, то есть вампира, который не отказался от убийства людей. История интересная и через некоторое время раздражает только одно: манера автора предвидеть следующие шаги. Когда во второй раз мы сталкиваемся с фразой типа «Если бы я только знал, как я ошибался» или «Никто из нас понятия не имел, сколько неприятностей нас ждало!», такие преждевременные анонсы дальнейших событий утомляют и несколько портят удовольствие от чтения»;
Иоанна Кулаковская полагает, что роман американской писательницы Шарлин Харрис «Мертвый для мира» (Charlaine Harris “Martwy dla świata”. Tłum. Ewa Wojtczak. “Mag”, 2010) – «это лучшая часть саги о приключениях Сьюки, изданная на данный момент в Польше. Читается на одном дыхании»;
Рафал Сливяк представляет читателям журнала роман польского писателя Марека Орамуса «Третье вторжение марсиан» (Marek Oramus “Trzeci najazd Marsjan”. “Media Rodzina”, 2010); «В каждой эпохе найдутся люди, которые возьмут на себя неблагодарную роль Кассандры, предсказывающей скорый крах цивилизации. Одним из современных пророков отечественной фантастики является Марек Орамус. Его новый роман является ярким подтверждением убеждений, которых он придерживался на протяжении многих лет. Свое метафорическое видение автор поместил в ближайшее будущее (2032 год) в город в восточной Германии. Жители этого города, как и большинство населения планеты, стали жертвами инопланетного вторжения, так называемой Лиги Пятерых. Это поистине странное вторжение, потому что оно... экономическое. Лига поначалу бесплатно раздает домашнюю технику, которая намного лучше имеющейся на рынке, затем эффективные лекарства и, наконец, оружие для гуманного подавления агрессоров. Эта деятельность приводит к краху важнейших отраслей экономики Земли. И человечество, одержимое потребительством, одураченное рекламой, лишенное мышления средствами массовой информации, принимая эти дары, не задается вопросом, какую цену придется за них заплатить и какова истинная цель пришельцев. Ступая по следам Уэллса и Стругацких, Орамус представляет вторжение новой генерации: осуществленное без агрессии, адаптированное к потребностям “целевой группы”. По его мнению, современный, легкомысленный человек, восприимчивый к влиянию, готов принять не только каждый продвигаемый продукт, но и чужие идеи, мысли, эмоции. затеряться среди своих и чужих творений, стать их рабом, навсегда потерять свою идентичность. Роман задает много важных вопросов о тупиках нашей цивилизации»;
Пшемыслав Пененжек называет дебютный роман одного из сценаристов телесериала «Твин Пикс» американского писателя Марка Фроста «Список Семерых» (Mark Frost “Lista Siedmiorga”. Tłum. Robert Lipski. “Zysk I S-ka”, 2010) безусловной удачей автора: «это хорошо написанный триллер, сочетающий в себе элементы сюжетного романа, атмосферного криминала (с теософским привкусом) и оккультизма. Главные достоинства романа – легко усваиваемый стиль повествования (полный сюжетных поворотов и последовательно нарастающего напряжения), дотошность в воспроизведении красок викторианской Англии и игра с биографиями реальных исторических личностей (помимо главных героев это касается, в том числе, и Брэма Стокера). Роман идеален в качестве чисто развлекательного чтения, это то, что нужно, для чтения в поздние осенние вечера»;
Камиль Лесев анализирует состав антологии «Еще не погибла» (“Jeszcze nie zginęła”. “Fabryka Słów”, 2010), которой напечатаны произведения на патриотическую тему польских писателей-фантастов (Пилипюк, Комуда, Дембский, Каньтох, Пшехшта, Домагальский, Войтович, Савицкий, Душиньский и Оркан) (стр. 65—71).