По приглашению РОСИНЬСКОГО в Бельгию приехал ТАДЕУШ БАРАНОВСКИЙ (Tadeusz Baranowski), чтобы раскрасить панели для «Торгаля».
Пользуясь оказией, он представил издателям несколько эпизодов комикса о профессоре Нервосолеке (Nerwosolek).
Их опубликовал в 1984 году журнал «Тинтин», подписавший с автором пятилетний контракт. Художник рисовал в Польше и время от времени приезжал с готовыми работами в Бельгию. (Позже БАРАНОВСКИЙ собрал эти комиксы и рисунки в книге «Дымки из ТИНТИНА, как дымок из камина». W.)
Перевод неоднозначных текстов в комиксах БАРАНОВСКОГО вызывал немало проблем. Чтобы исправить положение, поручили написание сценариев для «Профессора Нервосолека» (“Profesorek Nervosolek”) Мишелю Бому (Michael Bom), а для «Шлурпа и Блурпа» (“Szlurp I Blurp”) -- Жану Дюфо (Jean Dufaux).
Эти комиксы нравились читателям, БАРАНОВСКИЙ получил признание и премии, но издателей его комиксы не убедили. Они пытались во что бы то ни стало подогнать художника под свои критерии, побуждали менять стиль и подражать другим рисовальщикам комиксов. Обескураженный автор отказался от дальнейшего сотрудничества и вернулся в Польшу.
В 1988 году в швейцарском городе Сьерра состоялся фестиваль, главной темой которого стали польские комиксы. Одним из членов нашего «представительства» был ЗБИГНЕВ КАСПШАК (Zbigniew Kasprzak), имевший несколько альбомов, выпущенных издательствами «Sport I Turystyka” и “Krajowa Agencja Wydawnicza”.
На выставке он познакомился с РОСИНЬСКИМ, который благодаря «Торгалю» и «Гансу» уже пользовался значительной известностью на франкоязычном рынке. Художник не мог рисовать два серии одновременно, поэтому нашел себе замену именно в лице КАСПШАКА. Аргументом, убедившим издателя в возможности такой замены, был пятый альбом серии «Ганс» (“Prawo Ardelii”), над которым РОСИНЬСКИЙ и КАСПШАК работали вместе и в котором трудно было отличить работу одного художника от работы другого. Чтобы не вынуждать бельгийцев ломать себе язык на его фамилии, КАСПШАК взял себе псевдоним КАС.
Шестой альбом под названием «Планета чудес» (“Planieta czarów”, 1993) и семь следующих КАСПШАК нарисовал уже в одиночку.
В это же время он в сотрудничестве с Бренданом Маклеодом создал два тома серии «Путешественники» (“Les Voyageurs”) — превосходной приключенческой истории, действие которой разворачивается среди дикой природы Канады.
К сожалению, сроки не позволили КАСПШАКУ работать над двумя сериями одновременно, и «Путешественники» не были продолжены. «Ганс» выходил из печати вплоть до 2000 года. Следующей серией КАСА стал ретро-криминал под названием «Хэллоуин-блюз» (“Haloween Blues”). Его комплект, семь альбомов, опубликован на польском языке в октябре.
Тем временем КАСПШАК нарисовал еще и альбом из серии «Бунтари» (“Rebels”) — биографию Мэрилин Монро.
Еще одним героем, прославившимся за рубежом, был Гапишон (Gapiszon), созданный БОГДАНОМ БУТЕНКО (Bohdan Butenko).
В ГДР были изданы три мини-книги и один том «Братец Гапишон» (“Brüderchen Zipfelzapfel” – “Braciszek Gapiszon”, 1984).
В ряде других стран (Франции, Великобритании, Сербии, Венгрии, Болгарии и Литве) приключения малыша в полосатой шапочке появились в детских журналах. Обычно это делалось без согласия автора (аналогично французские комиксы публиковались в польской газете «Świat Młodych»). БУТЕНКО рисовал также приключения медведя Феда-Меда, которые в течение двух лет публиковались в чехословацком журнале «Śluničko».
(Продолжение следует)
P.S. Давайте-ка мы приглядимся чуточку пристальнее к героям очерка: ТАДЕУШУ БАРАНОВСКОМУ, ЗБИГНЕВУ КАСПШАКУ и БОГДАНУ БУТЕНКО. Завтречка с утра и начнем...
Конкурс на адаптацию теории Эриха фон Дэникена организовала немецкая фирма «Econ» в сотрудничестве с издателем книг фон Дэникена «Bastei Verlag».
Альфред Горный, который тогда возглавлял издательство «Sport I Turystyka/Спорт и Туризм», печатавшее книги фон Дэникена в Польше, увлекся замыслом. Сценарий написал энтузиаст НЛО Арнольд Мостович,
а пробные рисунки представили художники, сотрудничавшие с издательством «Спорт и туризм». Проект понравился издателю, а конкурс художников выиграл БОГУСЛАВ ПОЛЬХ (Bogusław Polch).
Всего издательство заказало восемь альбомов. Цикл, известный за пределами Польши как «Боги со звезд», пользовался успехом, был издан на двенадцати языках (рекорд для комикса, полностью созданного польскими творцами) и был бы обязательно продолжен, но фон Дэникен отказался от работы с издательством.
Через несколько лет цикл издали также в Польше (и затем несколько раз переиздали)
и Чехии, где, впрочем, вышел из печати только второй альбом «Люди и чудовища».
В 1980–-1989 годах ПОЛЬХ графически оформил серию приключений Яна Теннера, героя популярных радиоспектаклей для детей, продававшихся на аудиокассетах. Он нарисовал несколько обложек и шесть 14-страничных буклетов. Кроме того, он создал два черно-белых альбома по 48 страниц, которые не были изданы из-за смены владельцев издательства. С ними можно ознакомиться на сайтах фэнов Теннера.
Те, которые с немецким языком не в ладах, могут прочитать «знаменитое» польское издание приключений Теннера под названием «Томек Грот: Погоня» (“Tomek Grot: Poscig”. «As Editor», 1989), напечатанное на чрезвычайно тонкой бумаге.
Другие эпизоды были опубликованы в цвете в журнале «Juppi».
Вскоре после этого он вместе с Мацеем Паровским (Maciej Parowski) и Яцеком Родеком (Jacek Rodek)
опубликовал на страницах журнала ”Fantastyka” один из лучших польских научно-фантастических комиксов «Фанки Коваль» (“Funky Koval”), который стал еще одним экспортным продуктом.
Первые два альбома были выпущены в Венгрии под названием “Funky Koval Kalandjai” («Приключения Фанки Коваля») в 1986 и 1989 годах, а комикс «Без передышки» был опубликован на чешском языке под названием «Funky Koval: Jednim Dechem» в 1989 году.
Также шли переговоры о публикации комикса в Германии. В прошлом году права на экранизацию комикса купил независимый американский продюсер.
Творческий дуэт Паровский-ПОЛЬХ также создал небольшой комикс «Падение идолов» (“Upadek bożków”), который появился в немецком альбоме «Durchbruch» («Перелом»), изданном в 1990 году издательством «Carlsen Verlag» на волне эйфории, вызванной падением Берлинской стены. В антологии, изданной на четырнадцати языках, комикс польского дуэта соседствует с комиксными произведениями МËБИУСА, МАНАРЫ, БИЛАЛЯ и других знаменитостей мира комиксов.
К сожалению, в Польше антология не издавалась, хотя сама новелла «Падение идолов» была напечатана несколькими годами позже в журнале «Krakers».
P.S. Тем, кто захочет больше узнать об этом замечательном польском художнике, советую заглянуть в то, что собрано в данном блоге под тэгом «Польх Б.»
Наибольших успехов польские комиксы добились во второй половине 1970-х годов благодаря двум художникам, учившимся в одной и той же художественной школе – ГЖЕГОЖУ РОСИНЬСКОМУ (Grzegorz Rosiński) и БОГУСЛАВУ ПОЛЬХУ (Bogusław Polch). Первый в настоящее время является одним из величайших художников на франкофонском рынке.
Как это произошло? Знакомый знакомого РОСИНЬСКОГО – бельгиец по происхождению – искал в Польше художников для рисования почтовых открыток. Образцы рисунков РОСИНЬСКОГО увидел Жан Ван Амм (Jean Van Hamme), который уволился с работы в компании по производству электроники, чтобы писать книги и сценарии комиксов.
Их сотрудничество принесло отличные результаты: первые приключения Торгаля были опубликованы в журнале «Tintin/Тинтин» в 1977 году.
В это же время РОСИНЬСКИЙ начал сотрудничать с журналом «Spirou/Спиру», публиковавшим юмористические комиксы.
Поскольку рисовать в Польше, поддерживая связь со сценаристом и издателем исключительно путем переписки, было сложно, художник переехал в Бельгию. И правильно сделал. К настоящему времени его творческий багаж составляют тридцать один том комикса «Торгаль» (“Thorgal”),
легендарный «Шнинкель» (Szninkiel”),
четыре тома комикса «Элегия утраченных земель» (“Skargi utraconych Ziem”),
«Вестерн» (“Western”)
и два тома комикса «Месть графа Скарбека» (Zemsta Hrabiego Skarbka”).
Все эти альбомы выпущены во многих странах, а лидерами являются приключения отважного викинга, изданные на нескольких десятках языков, в том числе на турецком и корейском. Несколько лет назад «Торгаль» был переиздан и в США.
До того, как «Торгаль» добился успеха, РОСИНЬСКИЙ принял участие в конкурсе на комиксную адаптацию теории Эриха фон Дэникена, но в конце концов отказался от сотрудничества. Вместо этого он начал рисовать серию «Ганс» (“Hans”) (известную в Польше как «Янс» [“Yans”]), которая впервые была опубликована в журнале "Тинтин" отдельными эпизодами (с 1980 года) и далее в альбомах.
P.S. Тем, кто захочет больше узнать об этом замечательном польском художнике, советую заглянуть в то, что собрано в данном блоге под тэгом «Росиньский Г.»
Январский номер 2010 года — 235-й «Новой Фантастыки» и 328-й ab ovo приносит некоторые неожиданности. Начиная с обложки – на передней обложке предыдущих номеров красовалась надпись: “Miesięcznik literacki, istnieje od 1982 roku” alias «Литературный ежемесячник, существует (издается) с 1982 года», в этом же номере ее сменила шильдочка “Miesięcznik miłośników fantastyki” – то есть «Ежемесячник любителей фантастики». Редакция лишилась главного редактора – от Павла Матушека/Paweł Matuszek не осталось и следа. Изданием журнала теперь занимаются Адриан Марковский/Adrian Markowski со скромным обозначением должности «издатель» и Камиль Смялковский/Kamil Śmiałkowski, как «заместитель главного редактора». В состав редакции входят также: Мацей Паровский/Maciej Parowski (отдел польской литературы, заместитель главного редактора), Ежи Жимовский/Jerzy Rzymowski (отдел критики и публицистики), Павел Земкевич/Paweł Ziemkiewicz (отдел иностранной литературы), Алицья Рудник/Alicja Rudnik, Ирина Позняк/Irina Pozniak, Петр Загуровский/Piotr Zagórowski (все трое -- графико-оформительский отдел), Мажена Покора-Калиновская/Marzena Pokora-Kalinowska (секретарь редакции).
В списке постоянных сотрудников числятся все те же: Михал Цетнаровский/Michał Cetnarowski, Войцех Хмеляж/Wojciech Cmielarz, Павел Дептух/Paweł Deptuch, Люция Грудзиньская/Łucja Grudzińska, Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak, Агнешка Хаска/Agnieszka Haska, Иоанна Кулаковская/Joanna Kułakowska, Вальдемар Мяськевич/Waldemar Miaśkiewicz, Лукаш Орбитовский/Łukasz Orbitowski, Бартломей Пашильк/Bartłomiej Paszylk, Ежи Стахович/Jerzy Stachowicz, Рафал Сливяк/Rafał Śliwiak и Якуб Винярский/Jakub Winarski.
Из списка исключен Конрад Валевский/Konrad Walewski.
Тема номера не обозначена.
«Галереи» в этом номере нет, вместо нее печатается реклама. В журнале больше цвета (иногда его чересчур много), графики, пестроты (врезки с ударными выводами), все это скорее рассеивает внимание, чем помогает его сосредоточению. Отдел прозы теперь открывается отечественными (польскими), а не иностранными рассказами. Сильно расширился раздел книжных рецензий (11 страниц!) и сузился раздел рецензий фильмов. Отдел рецензий DVD сохранил объем, а вот отдел рецензий комиксов его расширил.
Словом, впечатление от нововведений пока что, мягко говоря, неоднозначное.
При оформлении лицевой стороны передней обложки использована работа польского художника БОГУСЛАВА ПОЛЬХА/Bosław Polch. Цена номера 9 злотых 90 грошей. Тираж номера 25 тысяч экземпляров.
PUBLICYSTYKA
Oczekiwania 2010 – Tomasz Kołodziejczak, Witold Siekierzyński,
Jerzy Rzymowski, Maciej Parowski 2
Paweł Deptuch, Leszek Kaczanowski, Karol Wiśniewski
"Nie tylko Rosiński" 4
Łukasz Żurek "Don Kichot kina" 9
Agnieszka Haska, Jerzy Stachowicz "Wynalazki z lamusa cz. 1" 14
OPOWIADANIA POLSKIE
Magdalena Kozak "Stoliczek" 17
Sebastian Imielski "Mistrz porad" 25
Ewa Bury "Z braku dowodów" 32
OPOWIADANIA ZAGRANICZNE
Cory Doctorow "Ja, robot" 47
FELIETONY
Jacek Sobota "O kneblach i dławikach" 77
Łukasz Orbitowski "Bezsenność a porastanie włosiem" 78
17. В рубрике «Рецензии комиксов» на стр. 74 размещены два текста.
17.1. Статья Вальдемара Мяськевича носит название:
ХОРОШИЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ, ПЛОХОЙ ПРИЗРАК
(Dobry glina, zła zjawa)
Форестер Хилл — проблемный полицейский. Мало того, что его жена Дана была убита, он еще и стал главным подозреваемым. Когда с него сняли обвинения из-за отсутствия доказательств, выяснилось, что покойная жена не собирается его прощать – будучи призраком, делает его жизнь невыносимой, пугая, приставая, высмеивая и сексуально провоцируя. По иронии судьбы, оставаясь в этом странном симбиозе любви и мазохизма, ни один из них не помнит обстоятельств преступления. В результате Форестер, несмотря на свою привлекательную внешность, остается подозреваемым: для своей жены, читателя и самого себя. Эта головоломка является тем мотивом, который объединяет весь сборник и находит свой финал в седьмой части. В остальных томах очаровательный полицейский нанимается (к негодованию своей умершей жены) красивыми женщинами для раскрытия дел, классифицируемых как безнадежные. Спаситель девушек, попавших в беду, он работает прекрасно и излучает ауру профессионала и хорошего человека. В тот момент, когда он в своем рыцарстве как бы возносится ввысь, появляется Дана и выступает в качестве противовеса, чтобы спустить его на землю резким комментарием. Благодаря этому комикс аж искрится чувствами этих двоих персонажей.
ЗБИГНЕВ КАСПШАК (рисовальщик сериала) не нуждается в представлении в Польше. Он опубликовал несколько комиксов уже в 1980-х годах. Комикс КАСПШАКА даже появлялся на страницах нашего ежемесячника (“Człowiek bez twarzy”), а в итоге художник сделал себе имя на Западе. Жан-Клод Смит Ле Бенедикт, укрывающийся под псевдонимом Мифик (Mithic), известен в нашей стране как сценарист триллера «Альфа» (“Alpha”) и юмористического комикса «Фантастическое путешествие» (“Fantastyczna podróż”). В «Хэллоуинском блюзе» они оба демонстрируют совершенно другие свои возможности и класс. Мифик выстроил в комиксе замечательный детективный сюжет. Что редко встречается в комиксах, ему удается держать читателя в напряжении и неустанно удивлять. КАСПШАК воспарил на высоту графических возможностей. Он подчистил линии, оставив много места для своей жены-колористки. Настоящий шедевр – тонкость, с которой они нарисовали реалии США 1950-х годов. Одежда (как мужская, так и женская), здания, интерьеры квартир, магазины и лавки, бензоколонки, униформа различных служб и конечно же женщины, нарисованные по матрице Мэрилин Монро, впечатляют, действуют на воображение. Комикс представляет собой удачное сочетание ценностей хорошего чтива с визуальным великолепием. А открытый финал может указывать на то, что, вопреки первоначальному контракту на семь альбомов комикса, в будущем мы можем рассчитывать и на большее.
”Halloween blues”. Scenariusz Mythic. Rysunki Zbigniew Kasprzak. Kolory Graza. Tłum. Weronika Kasprzak (t.1), Maria Mosiewicz (t 2—7). „Egmont Polska”, 2009 («Хэллоинский блюз». Сценарий Мифика. Рисунки ЗБИГНЕВА КАСПШАКА. Цвет ГРАЗЫ. Пер. ВЕРОНИКИ КАСПЖАК (т. 1), МАРИИ МОСЕВИЧ (тт. 2—7). “Egmont Polska”, 2009)