Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя morozov53 на форуме (всего: 1150 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2024 г. 17:24
цитата formally
что то приобрело из редких зарубежных книг и журналов несколько лет назад

Да и это не обязательно должно дать хороший результат. В шеститомнике комментированного ШХ от ПБ есть и о разочаровании соотечественника ШХ от сравнения оригинала художника с воспроизведением... Это там и тогда...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2024 г. 12:50
Всё правильно. Нельзя не согласиться.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2024 г. 14:19
Да и печать в старину не всегда блистала, и сохранность интересных книжек с картинками всегда под вопросом...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2024 г. 15:54
цитата formally
Только в нескольких вариациях перевода названий и имен фараонов. Все.

Тоже интересно, чьё выкинуто и чьё принято взамен. Баурджед, кстати, историческая личность, в такой форме больше мне как-то не встречался. Тураев и Струве писали "Бауэрдед", а в хрестоматии 1980 г. — "Баурдед". В старой английской статье 1893 г.- Baurded.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2024 г. 15:13
А интересно, "На краю Ойкумены" варьировалась по тексту? Я упоминаний на этот счет не встречал, но... всё могло быть...
Другая литература > Валентин Пикуль > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2024 г. 17:31
цитата paul_atrydes
венгерское вино

Спасибо.
Другая литература > Валентин Пикуль > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2024 г. 16:45
Кому интересно. По случаю обзавелся СС М.: Голос, 1995-, до этого были разрозненные тома СС М.:Деловой центр, 1992- ?.
В "Слове и деле" (т.1), интересном, вдобавок, густой имитацией русского языка 18 в., бросилось в глаза много опечаток, в ДЦ 1992 (т.6-7) отсутствующих.
И в обоих изданиях встретилось слово "венджина", непонятно откуда взятое, поисковики не нашли больше нигде.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2024 г. 14:38
цитата С.Соболев
Оба издания хорошие в итоге.

Можно только посочувствовать... Я, признаться, опасался повторения руколомного кирпича, но все равно бы взял. Только одна претензия. Указатель всё же предполагает указание на страницы или номера статей/писем, на/в которых упоминается то или иное лицо, а здесь уместнее было бы назвать просто аннотированным списком.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2024 г. 13:33
цитата С.Соболев
Тоже дособрал переписку, все пять книг

Да, первое издание удобным для чтения не назовешь. Кто-то из корифеев былых времен использовал слово "руколомный". А из нынешнего, возможно, кому-то вначале и не все тома сразу покажутся нужными, только по мере распробования...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2024 г. 13:16
цитата formally
публикаций в газетах и журналах иллюстраций Ю. Макарова

Иллюстрации изумительные, аромат эпохи. Прекрасно помню впечатление от ВМ, книжка и сейчас цела. Да ещё они по технике прекрасно соответствовали тогдашним возможностям полиграфии, так что испортить при печати маловероятно.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 17 декабря 2024 г. 17:38
Может быть, кому-нибудь будет интересно предисловие Ефремова к ПО в БП2 (1966).
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 17 декабря 2024 г. 15:08
Shurhendd Спасибо. Когда-то до БП2 читал какое-то предшествующее издание, но не довоенное, и при перечитывании БП2 отличий не заметил, да по тем временам и не искал...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 17 декабря 2024 г. 14:27
А простите, "Пылающий остров" в БП2 (1966) с предисловием Ефремова в какой версии?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 15 декабря 2024 г. 22:08
Karavaev В знак признательности и в качестве комментария к письмам Ефремова:
в рассказе об Афанеор использованы репортажи путешественника Елисеева (Зов Африки. М., 1992). Оттуда же взято и имя героини.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 15 декабря 2024 г. 17:28
цитата Karavaev
не особо и надо

Не особо, это уж точно, иначе давно бы уже еще с бумаги...
Но иногда нужное оказывается там, где совсем не ждешь...
И когда-то попавшееся на глаза тонет, а потом зудит: где же это было...
Надеюсь, что это обсуждение кому-то торкнет в нужный момент, подскажет удачное решение...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 15 декабря 2024 г. 17:03
цитата Karavaev
есть файл во всех видах

Спасибо, но по опыту обычно везде одно и то же. друг у друга тянут, а фб2 ничем не лучше того варианта, с которого и началось.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 15 декабря 2024 г. 16:47
цитата Karavaev
да какие проблемы?

Не встроено там распознавание, увы. Жаль, что Вы это не проверили...
Конечно, малоизвестные слова сплошь и рядом перевираются при распознавании, но всё же лучше, чем подряд листать. А может быть и какая-то важная информация приплетена в совсем другой связи, а так и не заметишь...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 15 декабря 2024 г. 16:43
цитата С.Соболев
ОСР разве переставляет инициалы сам?

Где там, я не видел, но в каком-то пособии по набору не усмотрено греха в небольшом отредактировании текста, чтобы лучше смотрелся, одна строка бы не висла на странице, например. Но это в эпоху несжимаемого свинцового шрифта, компьютерный же можно выставить абзац на 95% и лишняя строка втянется.
Могли после OCR переставить один инициал, чтобы не маячил отдельно от фамилии...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 15 декабря 2024 г. 16:29
цитата Karavaev
вы так говорите, будто реально научную монографию по палеонтологии читать собираетесь

Читать, естественно, подряд не собираюсь, но в едином распознавабельном файле не удержался бы и забил бы в поисковик какие-то названия, не говорится ли что-нибудь о ... ? — а тут на каждую страницу нужно отдельно, проще плюнуть.
цитата С.Соболев
Так вот, зачем надо было всё сканировать, перенабирать руками

А разве там не OCR был задействован? В этом случае свои ляпы получаются.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 15 декабря 2024 г. 15:51
Да, спасибо. Да и карманный формат для книжки с картинками нелепо смотрится. Чем на такое раскошеливаться, лучше уж скачать скан с распознаванием, где моментально ищется любое слово. А с выложенной по кускам "Тафономией" радости елозить глазами по метровым строкам тоже мало.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 15 декабря 2024 г. 14:44
цитата С.Соболев
тяп-ляп как Рынина,

Рынин сам мне неинтересен, интересно мнение знающего человека о (возможных) дефектах переиздания.
Я к таким могу отнести (вообще, не конкретно) клееный блок негнущейся бумаги поперек волокон, перенабор указателя с сохранением страниц оригинала, а что ещё?
Другая литература > Античная и средневековая литература > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2024 г. 20:13
цитата markfenz
Книжка пришла.
1) 256 страниц довольно крупным шрифтом... ощущение, что тебя надули.
2) Клееный блок и неокругленный корешок, при раскрытии книга страшно трещит, как будто ее рвут на части. Выглядит дешевым print-on-demand.
Как-то грустненько все. Особенно цена.

То же самое про путешествие венецианцев, за наводку на которое спасибо.
Шрифт даже совсем детского размера. А вместо нелепого узора на всех страницах можно было бы и колонтитулы сделать.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2024 г. 17:58
Зато другой посредник там же почти за те же деньги еще 8 экземпляров предложил...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2024 г. 22:19
цитата Andy-R
Шрифт, который использует ПБ — лицензированный TNR

В каждом издании шрифт обычно указан на последней странице. В "Литературе", например (и в "Холмсе" под руками) — не TNR, а "Ньютон".
На приведенном же выше снимке SmartSelect_20241207_153603_Gallery.jpg явно неудачный плохо спроектированный шрифт (на уровне 90-х),
о чем там и говорится. Сравните, например, "его", "к". И этот неудачный шрифт желательно больше не использовать.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2024 г. 20:18
цитата ArK
это что за гарнитура?

TNR = Times New Roman, он по умолчанию в старых версиях.
А шрифты и бесплатные есть...
цитата Andy-R
А разве не TNR использует ПБ

Видите же, там (файл SmartSelect... выше) буквы скачут: то прилипают друг к другу, то отскакивают, в TNR такого нет. Это только от шрифтового файла зависит, как там выставлены интервалы.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2024 г. 15:40
цитата монтажник 21
так что вы хотите — цифровая печать...

При чем здесь цифровая печать? Просто очень старый недоработанный компьютерный шрифт с признаками зависимости от шрифта пишущей машинки. Даже нелюбимый многими TNR лучше гармонизирован и смотрится при таком увеличении гораздо приличнее. Шрифт и устанавливается, и меняется за секунды...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 6 декабря 2024 г. 13:28
цитата Андрэ
Наука лежит на Озоне постоянно

"Наука" на ОЗОНе тоже исчезала на какое-то время.
Но, конечно, интересующихся литературой больше, чем интересующихся палеонтологией...
Кто-то мог этим томом и ограничиться...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 1 декабря 2024 г. 12:58
Moryachok https://xn--g1agmj6d.xn--p1ai/ — при копировании из браузерной строки открылся сразу (поисковик дал сзкэо.рф)
И по латинизированному линку отсюда открылся.
И если просто скопировать не из браузерной строки сзкэо.рф — тоже открылся.
Может быть, из-за русских букв в браузерной строке что-то не так?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 28 ноября 2024 г. 11:03
На машинке не обязательно печатать все до буквы, включая подпись и дату. И дату получения, если принять ее, естественнее приписать от руки. И не обязательно именно ему ошибаться, достаточно при расшифровке соединительную линию принять за палочку. Тем более, как упоминалось выше, свой почерк он разборчивым не считал. Пример ошибки издания в расшифровке я уже выше приводил.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 28 ноября 2024 г. 09:59
цитата Кот в сапогах
маловероятно, чтобы ошибка повторилась дважды подряд

Почему? А если вдруг написано от руки в обоих письмах одинаково, но так, что можно прочитать и как VII, и как VIII, а прочитано именно как VIII?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 27 ноября 2024 г. 15:16
Вообще-то, насколько помню, в датах месяцы обозначали римскими цифрами, причем очень небрежно, а не полными названиями, как в издании. Так что усмотреть лишнюю палочку VIII вместо VII, особенно, если написано не отрывая пера от бумаги, проще простого. Или написать лишнюю палочку по инерции...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 23 ноября 2024 г. 14:00
Эпизодически выскакивает от разных продавцов. Кому интересно приобрести, имеет смысл забить в озоновском поисковике "иван ефремов переписка", открыть результат и поставить на этой страничке закладку. А потом заходить по этой закладке с какой-то периодичностью, пока не появится с желаемой скидкой.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 22 ноября 2024 г. 18:29
Проще предположить, что в ЖЗЛ, а вслед за ней в Википедии в дате после единички пропустили еще одну цифру от 6 до 9.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 18 ноября 2024 г. 18:49
В "Литературе", с.14, курьёзная опечатка: в названии "Мейфлауэр" буква "ф" раскололась надвое, получилось "Мейорлауэр". Такую при допечатке легко исправить в готовом файле. А вообще книжка замечательная, и давно дразнила малоизвестными деталями.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 18 ноября 2024 г. 16:18
Лучше повторить крохотный текст двойной принадлежности, чем давать руколомную отсылку на другой том.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 18 ноября 2024 г. 09:50
По обоим оглавлениям я повторений не заметил.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 11 ноября 2024 г. 22:24
цитата ingvar1964
даже в то время он не был сильно популярен

Это так, но, оказывается, именно по его сценариям были сняты фильмы "Полосатый рейс", "Путь к причалу" и "Тридцать три", которые по тем временам смотрели едва ли не все...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 ноября 2024 г. 16:01
цитата mischik73
А на обложке ЛабулЭ?

Наверно, в самой книге так, как было принято во времена переводов.
Сейчас все привыкли к тому, что в европейских именах [э] обычно передаётся как "е", так и в описании.
А когда-то писали обычно через "э", "Джэк Лондон", например.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 9 ноября 2024 г. 11:45
цитата Karavaev
ПБ регулярно предлагает интересные и нужные мне тексты

Абсолютно согласен. У "рамки" еще достоинство — удобный для чтения формат (большинства). И традиционно аккуратный переплет.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 3 ноября 2024 г. 07:06
цитата Artistic2008
Использование специфических терминов (догкарт, который спокойно заменяется словом "повозка"), характерных для времени написания, в современном переводе, по мне, не очень читается

Мне кажется, именно этот случай оправдан: так буквально транскрибируется в большом двухтомном старом словаре, а объясняется как экипаж со специальным местом для собак (что по сюжету может обыгрываться: подсказать или, наоборот, отвлечь), да и обе составные части слова по отдельности понятны.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2024 г. 08:09
Так чем больше труда вложено, тем лучше и получается...
Мне так интереснее именно комментарии, тексты давно читаны, и не раз, но не всегда все было понятно...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 31 октября 2024 г. 19:42
Старые переводы, особенно анонимные, часто наспех делали случайные люди, плохо знавшие язык, даже, казалось бы, общеизвестный французский, советские проходили столько инстанций, что огрехи кто-нибудь да исправлял по дороге. А современные зависят от того, кто делал. Лично я огрехов не заметил. Заметил ляп в подписи к снимку индийской монеты в иллюстрациях, но тут уж английский составитель виноват, не всем же быть нумизматами. Очень приятное издание: сам обзавелся и другим советую.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 30 октября 2024 г. 03:22
Да и по датам: составитель William Stuart Baring-Gould (1913 – 10 August 1967) обзавестись нужными номерами с иллюстрациями для пересъемки мог уже не в состоянии первой свежести, а более-менее почитанными.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 29 октября 2024 г. 20:30
Karavaev
Спасибо.
Я когда-то смотрел в библиотеке The Burlington Magazine за 1910-е, 1940, 1953, нужны были снимки с рукописей.
Качество снимков там не понравилось...
А с Холмсом как-никах вдобавок двойная пересъемка...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 29 октября 2024 г. 19:07
Karavaev А бумага с желтизной?
Как раз в это время шла замена технологии с бело-серой тряпичной бумаги на желтоватую бумагу из древесины. А красные оттенки для фотографии 1967 года — времени выхода английского оригинала дают смещение к черному цвету. Естественно, тоновые иллюстрации это не красит.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 29 октября 2024 г. 19:04
Охотно верю, что выписывали и переводили наперегонки, но не 150 лет назад, а этак всего лишь 110-120. Разница все же. Пользовались, но не до степени массового зачитывания до дыр. Онемеченный Уолтер Скотт как раз при Барышне-крестьянке и процветал. А обратил внимание, что в "переводах с французского" сплошь и рядом прорывается немецкий акцент. В именах "Ц" вместо "З", например, или "Х" вместо "Ш".
А мардрюсовскую "1001 ночь" вообще в переводе закончили раньше, чем вышла по-французски, естественно, в переводе со случайного немецкого перевода, заче тянуть, если пипл хавает.
За ссылку спасибо. Я не в конкретном случае имею в виду, а то, что считаю более вероятным.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 29 октября 2024 г. 18:23
Ну ежели тут, то можно и совсем нечитанный экземпляр найти. 150 лет назад по-английски мусолить было почти некому, а переводили скорее с французских и немецких переводов. Не афишируя это, правда...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 29 октября 2024 г. 17:49
цитата С.Соболев
Я листал Стрэнд тех лет

Здесь или там?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 29 октября 2024 г. 17:23
Думаю, что уже у английских составителей под руками были уже только изрядно замусоленные номера. Но при уменьшении такое незаметно.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 29 октября 2024 г. 16:42
А вот воспроизведение их и спасает. При особо тщательном воспроизведении дефекты художника и бросаются в глаза. Я по другим примерам сужу. Ну и по подлинным журналам тех времен, напечатанным не по лучшей технологии и на отнюдь не лучшей бумаге.
⇑ Наверх