автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Лучшие отзывы недели > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено позавчера в 02:53 |
цитата ааа иии Благодарю за внимание к культурно-эстетическим потребностям джондиксонкарралюбов!  | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Лучшие отзывы недели > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 27 февраля 06:35 |
[Сообщение изъято модератором] | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 6 января 17:04 |
[Сообщение изъято модератором] | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 6 января 16:38 |
[Сообщение изъято модератором] | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Генри Каттнер. Обсуждение творчества. Опрос. > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
|
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Генри Каттнер. Обсуждение творчества. Опрос. > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 8 декабря 2022 г. 15:41 |
цитата КонсулС точки зрения издательств — несомненно. А анонс составляют издательства
Ну и "флаг им в руки!"©.. Основной же предмет дискуссии В ТОМ, что в составе сборника "Время, назад! и другие невероятные рассказы" НЕТ /или почти нет!/ эксклюзивных переводных новинок. Всё — старьё, "на старье сидит, и старьём погоняет"...
цитата cumiИ что? Все рассказы есть только в разделе Самиздат и фензины. См. ответ Консулу чуть выше | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Генри Каттнер. Обсуждение творчества. Опрос. > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 8 декабря 2022 г. 15:32 |
цитата Lemotно, согласитесь, 20 экземпляров как-то малова-то и дорого)) Так о том же и пишу (!):
цитата igor14сейчас — как правило, разрозненные "малотиражки" по несусветным ценам... ****
цитата Lemotправда официально на русском до этого не издавались. И про это есть:
цитата igor14(касательно собственно официальности: это чем же, стесняюсь спросить, подвижнический /НЕ меркантильный/ русскоязычный перевод какого-либо из ранее недоступных произведений Каттнера в сети — того же "Тоннель в никуда" (1941), ИМЕЮЩЕГО НАДЛЕЖАЩЕ ОФОРМЛЕННОЕ свидетельство о публикации** — менее официален, чем продукция книгоиздательства?!! К слову, бурцевские "малотиражки" с произведениями Каттнера ПОЧТИ все продублированы в общедоступной сети!.. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Генри Каттнер. Обсуждение творчества. Опрос. > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 8 декабря 2022 г. 15:16 |
цитата sherlokВесьма жаль, если и вправду так. Увы, именно так и обстоят дела! (судя по всему!..): * Бог по имени Кру — <комментарии и не требуются, ссылка уже есть>; * Исцеление = "Лечение" (1946; https://fantlab.ru/work10785 ); * Тарабарщина = (скорее всего!) "Ниточка в будущее" (1945; https://fantlab.ru/work11566 ); * Забери меня домой = "Унеси меня домой" (1950; https://fantlab.ru/work11538 ); * Спасайся кто может! — ?? * Сплошная иллюзия = "Все — иллюзия" (1940; https://fantlab.ru/work11602 ); * Допуск на ошибку = "Поле для ошибки" (1947; https://fantlab.ru/work11552 ); * Увольнение в детство = "Дитятя" (1945; https://fantlab.ru/work11564 ); * Мы вернемся — <то же самое> (1951; https://fantlab.ru/work11535 ); * Проект — <то же самое> (1947; https://fantlab.ru/work11554 ); * Кристаллическая Цирцея = "Хрустальная Цирцея" (1942; https://fantlab.ru/work11580 ); * Читатель, я тебя ненавижу! — <то же самое> (1943; https://fantlab.ru/work11573 ); * Секрет, которого нет = "Секрет Полишинеля" (1943; https://fantlab.ru/work11577 ); * Все решает этика = "Вопрос этики" (1943; https://fantlab.ru/work1366352 ); * Труба в никуда — подробности в предыд. моём посте; * Мы убиваем людей = "Мы истребляем людей" (1946; https://fantlab.ru/work11561 ); * Путь богов — <то же самое> (1947; https://fantlab.ru/work11550 ); * Время, назад! — ??; * Детский час — <комментарии и не требуются, ссылка уже есть>; * Пробуждение = "Конец сна" (1947; https://fantlab.ru/work11551 ); * Сценарий для сна — <то же самое> (1942; https://fantlab.ru/work10795 ); * Слуга = (скорее всего!) "Пленник разума" (1949; https://fantlab.ru/work11541 ) или "Человек-хамелеон" (1941;https://fantlab.ru/work11593) * Одиссея Иггара Трольга = "Одиссея Йиггара Тролга" (1951; https://fantlab.ru/work11536 ); * Здесь мир умолк в покое... = "За глухим порогом" (1954; https://fantlab.ru/work282243 )
(ссылок на русскоязычные тексты не даю, кто хочет — легко всё найдёт в инете самостоятельно )
цитата k2007я бы все-таки дождался момента, когда все произведения в издании будут даны активными ссылками. А чего дожидаться-то?!.. Кто по-настоящему хочет — тот с лёгкостью и сам наведёт необходимые справки. Труд-то невелик!..
цитата k2007В любом случае Каттнер у нас издавался довольно бестолково Можно подумать, в отношении хоть какого-нибудь из зарубежных авторов НЕБЕСТОЛКОВО издавались его произведения!.. В советские времена хоть выпускались собрания сочинений (типа "библиотечки «Огонёк»" /пусть и НЕ по части Каттнера/), сейчас — как правило, разрозненные "малотиражки" по несусветным ценам...
цитата k2007попытка Азбуки собрать его произведения в нескольких томах заслуживает Мнения могут быть разные. Факты же неопровержимы — "Азбука" ОЧЕНЬ МАЛО что делает в отношении эксклюзивных новинок-переводов Каттнера, "Эксмо" с её 4-мя томами серии "Все звёзды" 1-летней давности и А.Бурцев* с десятком-другим своих "малотиражек" (стабильно переносящимися в свободный доступ) для популяризации ГК делают намного — на несколько порядков (!) больше! ------------------------- * хоть лично у меня и ба-а-альшие к нему претензии по части лексикона и точности терминов (не раз случалось прилюдно критировать...)
цитата Консулофициально напечатанные впервые Ну, не смешите!! С нынешними мизерными тиражами "официально напечатанные"© полиграфические издания — как карлик рядом с великаном — в сравнении с охватом читающей публики в общедоступной сети. При том — БЕСПЛАТНО /в инете/!! (касательно собственно официальности: это чем же, стесняюсь спросить , подвижнический /НЕ меркантильный/ русскоязычный перевод какого-либо из ранее недоступных произведений Каттнера в сети — того же "Тоннель в никуда" (1941), ИМЕЮЩЕГО НАДЛЕЖАЩЕ ОФОРМЛЕННОЕ свидетельство о публикации** — менее официален, чем продукция книгоиздательства?!! ------------------------------ ** №221101700255 от 17.10.2021 | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Генри Каттнер. Обсуждение творчества. Опрос. > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 8 декабря 2022 г. 05:40 |
Судя по всему, запланированный "Азбукой" к публикации в начале след. года сборник "Время, назад! и другие невероятные рассказы" (https://fantlab.ru/edition370757 ) традиционно не содержит ни одной свежепереведённой новинки-эксклюзива ГК...
Правда, не смог пока <в отсутствии достоверной информации> 100%-но идентифицировать заглавный "Время, назад!" + ещё один — "Спасайся кто может!", но тенденция — в принципе, налицо... Ну, а не публиковавшийся ранее ни в одном из полиграфических изданий рассказ "Труба в никуда" (ЕСЛИ ТОЛЬКО это опять не вариация "Некуда отступать / Home There's No Returning" (1955), а оригинальный "Tube to Nowhere" (1941)), давным-давно уже имеется на "великом и могучем"© в общедоступной сети min в ДВУХ русскоязычных версиях. А потому "никаким каком" к новинкам также быть причислен не может!.. (если кому-то интересно, то вот ссылочка на одну из вышеупомянутых версий: https://vk.com/@-199078614-genri-katt... ) | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
|
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 14 ноября 2022 г. 03:41 |
цитата Игорь СЗЭто сборник фантастики в жанре ужасов Вот как?! А что ж такого "из ужасов" имеется в "Повелителе львов / Lord of the Lions", "Тёмном наследии / The Dark Heritage", "Лишённых власти / The Disinherited", "За гранью / Beyond Annihilation" или "Космическом налётчике / Raider of the Spaceways"? Вполне заурядная фантастика или фантастический детектив! В последнем — с большой натяжкой (!) — ещё можно назвать зловещей инопланетную сущность, но в остальных даже этого нет. "Вторжение из четвёртого измерения / Invasion from the Fourth Dimension" и "Кладбищенское проклятие / The Graveyard Curse" — псевдомистика, скорее смешная, чем страшная. "Смертоносная опасность / The Bloodless Peril" — опять-таки фантастика, одна из предтечей "Дня триффидов". Кто-нибудь может воспринять сей знаменитый роман Д.Уиндема хоть сколь-нибудь по-настоящему "ужастиковым"?
цитата Игорь СЗСборник в пр-ве Так этот сборник ещё под первым названием был "в производстве" последние ЧЕТЫРЕ года как минимум... Будто сами не знаете! Сверх того, А.Лидин в минувшем АВГУСТЕ проанонсировал "переход" его в типографию на рубеже августа/сентября:
цитата lidinЕще не ушел нро на грани этого. Надеюсь дло конца месяца уйдет. Собственно засада в Лейбере. Генри Каттнер Ранее не издававшиеся рассказы ужасов. Мюррей Лейнстер Из бездны Какой нынче месяц на дворе, а? И свершится ли выпуск сборника под новым наименованием хотя бы в декабре?
цитата Игорь СЗМелко плаваете Возможно, так и есть... Вот только теперь начинаю <вдруг!> предполагать, что с большой долей вероятности через месяцок в общедоступном инете появится русскоязычная версия "Вторжения из четвёртого измерения / Invasion from the Fourth Dimension" (1938), а в январе будущего года — ещё и "Руки мессира Орсини / Messer Orsini’s Hands" (1938). Далее посмотрим!..
(пока же отправляюсь на flibustу, дабы закачать туда переводной текст "Конца мира / Конца света". А уж оттуда (основываясь на предыдущем опыте!) он скоренько распространится вообще ПО ВСЕМУ рунету. Так что — приветик!..) | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 13 ноября 2022 г. 15:46 |
| |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 3 ноября 2022 г. 04:39 |
цитата laapooderНет, тут дело в утрате смысла рассказа. Да-да-да, правильное замечание!.. Попросту вчера из-за спешки процитировал слова из "нижней" части поста, а не из "верхней" — намеревался вот эти:
цитата laapooder"Нвсмешливое усмехание" и "в конце концов всё имеет конец" доставило. (а суть неправильного перевода Бурцевым важнейших моментов/деталей микрорассказа — это было уловлено мною сразу после ознакомления со вчерашним постом ) | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 2 ноября 2022 г. 06:52 |
цитата kenrubeigor14 Спасибо Абсолютно не за что! По сути ведь одними и теми же интересами руководствуемся — установлением истины. 
цитата laapooderЛяпа 1 — Кромвеля не было на пиратском корабле, что Орион штурмовал. Ляпа 2 — Том забыл не формулу! Он забыл о том, что она вообще нужна. И из текста это прекрасно видно. Смысл рассказа утерян.
Тот факт, что А.Бурцев крайне небрежно относится к традициям родного языка — общеизвестная аксиома! Не раз случалось виртуально "пинать" его за халтурные выкрутасы (см., к примеру, мой тутошний отзыв на каттнеровский "В шкуре Геркулеса" (https://fantlab.ru/work153211 )) Здесь мы полностью солидарны!
цитата laapooder Ну и Каттнер тут явно не причём. Можно и Дерлету тогда приписать...
А вот тут можно и поспорить!.. В тот же период (1-я половина 40-х гг. прошлого века) Каттнер не раз обращался к поджанру юмористических историй с участием космических пиратов и непосредственно о них, «сердешных» (хе-хе!). С завидной регулярностью «выпекаются» сначала «Когда Нью-Йорк исчез» (1940), затем – «Повар повару рознь» (1942), «Голубой лёд» (1943), «Невидимые вандалы» (1944), «Пират Перси» (1945). Причём кое-что из этого публиковалось именно в номерах "Captain Future <magazine>"
Тогда как Дерлет (насколько знаю!), хоть и пользовался псевдонимом Will Garth наравне с остальными, но про космических пиратов не писал. Да и в "Captain Future" (вроде!) ничего из своих произведений не отдавал... | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 2 ноября 2022 г. 06:09 |
цитата С.СоболевПара сотен аннотаций в очереди — обычное дело. И что же в этом хорошего? Плюс – другой <почти риторический> вопрос: а почему обязательно нужно, чтобы очередь из предложенных аннотаций достигала пары сотен единиц?
Если процесс рассмотрения перманентно затягивается на месяц-полтора, то для ликвидации, образно говоря, «дорожной пробки» требуется обрабатывать всего-то по 6-7 шт. в день максимум (200 : 30 дн. = 6,7)*. Элементарная арифметика!
Ладно, пусть не всегда получается заниматься этой работой в ежедневном режиме, всё равно – не столь уж и угнетающий труд! Тем паче, что подавляющее большинство аннотационных текстов не превышает пары-тройки предложений. По 4 минуты (в среднем) на каждую – обработка одно-двухдневной «нормы» занимает от силы час! (да и то, если читать по слогам и манипулировать компьютерной «мышкой» забинтованной рукой )
цитата technocratorрассмотреть (и при необходимости выверить/подредактировать) аннотацию для публикации очевидно не равно быстро просмотреть пул заявок поиском. Дорогой друг, так уж получается (после произведённого сравнения!), что я пишу и предлагаю аннотаций где-то раза в полтора больше Вашего. А потому в отношении упомянутых «выверить/подредактировать»© имею полное право заметить: чрезмерная редакторская опека нередко только вредит процессу! Опять-таки, не поручусь за других «товарищей по несчастью», но я предлагаю ТОЛЬКО тщательно сформулированные тексты. Изредка ошибки и погрешности всё же случаются – никто не безгрешен (!) – но вот что любопытно: Гвардеец почему-то пропускает орфографические ошибки (см. конкретный пример в приложении), но весьма охотно коверкает многократно выверенные тексты, тем самым фонетически и синтаксически оглупляя их (см. в том же приложении пример № 2). И что теперь прикажете – радоваться такому положению вещей?! (предшественницы Гвардейца на посту «главных по аннотациям» — уважаемые Gelenа и Календула – поступали куда как мудрее в сходных обстоятельствах, если и внося коррективы, то практически незаметно (не могу припомнить ни единого раза, когда возникли бы основания для недовольства))
Теперь касательно сути Вашего недоумения: приведённый мною вчера пример должен был ЛИШЬ ПОДЧЕРКНУТЬ тот факт, что когда человек действительно имеет желание сделать что-либо, то отговорки про нехватку времени ему не нужны! А вот когда ЖЕЛАНИЯ НЕТ, тогда-то и возникают полутора-/одномесячные задержки и очередь в пару сотен нерассмотренных аннотаций (о чём упоминал уважаемый С.Соболев). (неужели это только для меня одного очевидно?!..) Зачем же "вырывать" из контекста лишь часть сказанного и игнорировать всё остальное, всю речь целиком? ------------------------------------------------------ ----------------- * соответственно, все свежепоступившие (не всегда же по нескольку десятков шт.!!) становятся в конец очереди и не требуют моментального рассмотрения | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 1 ноября 2022 г. 07:53 |
| |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 1 ноября 2022 г. 06:04 |
Уважаемые администраторы! Несомненно, вашему коллеге Гвардейцу просто необходима корпоративная дружеская помощь, чтобы разобраться с «дорожной пробкой» в потоке новопредложенных аннотаций для различных произведений разных авторов, странички к-рых имеются на сайте. Не я один, кое-кто из «товарищей по несчастью» уже начинает вежливо недоумевать по поводу причин с задержкой:
цитата Shoobaа как скоро может быть опубликована аннотация А сколько ещё тех, кто <пока> молчит? За других не поручусь, но уже ноябрь на дворе, а семь моих СЕНТЯБРЬСКИХ предложенных аннотаций ещё не рассмотрены (причём одна из них, «альтернативная», — от 15 сентября). О восьми октябрьских уже и не упоминаю… Ну ладно, такие же длительные задержки имели место быть минувшим летом, но «гнать волну» не стал, всё понятно – солнце, пляж, шашлыки и проч. Однако, купально-загорательно-отпускной сезон уже давно закончился!..
На предыдущие попытки объясниться с Гвардейцем, ссылаясь на позитивный опыт его предшественниц на посту «главных по аннотациям» (уважаемых Gelenы и Календулы), всегда следует одинаковый по смыслу ответ:
цитата ГвардеецВ зависимости от того есть у меня время или нет.
цитата ГвардеецПроцесс продолжается почти ежедневно, по мере наличия свободного времени. Дойдёт дело и до вышеуказанных аннотаций.
цитата ГвардеецРано или поздно всё будет сделано. И так далее... Но вот, скажем, просто поразительна скорость его ответа на запросы некоторых иных пользователей (видимо тех, кто «равнее других» ©). Припоминаю относительно недавний случай, когда на какой-то запрос от 8 февраля не просто в тот же день, а – спустя 15 МИНУТ уже воспоследовал ответ о просмотре Гвардейцем «<…> в архиве 500 последних аннотаций до 7 января включительно»©:
цитата ГвардеецПросмотрел в архиве 500 последних аннотаций до 7 января включительно. Этой не нашёл. Забавная ситуация, не правда ли?.. Когда ж найти время на рассмотрение предложенных аннотаций полутра-/месячной давности? Полагаю (никому не навязывая своего личного мнения!), что когда кому-нибудь требуется, образно говоря, "скорая помощь" — а сам он почему-то её вызывать не хочет — любой другой человек (не обязательно родственник!) должен вызвать "врачей на дом" независимо от желаний нуждающегося!.. Или не так?!.. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 9 октября 2022 г. 12:38 |
цитата kenrubeПод его собственным именем потом вышел только последний роман, Outlaw World. Ха! А разве последним <в "основной" серии*> стал не "Возвращение капитана Фьючера / The Return of Сaptain Future" (1950)? Правда, его классифицировали не как РОМАН, а в качестве новеллетты (см. файл-приложение), но по объёму текста произведение не супер-глобально уступает некоторым другим частям цикла... ------------------------------------------- * были ещё и несколько коротеньких рассказов 1951 г.и., скорее "промежуточных" с точки зрения внутрицикловой хронологии | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 20 сентября 2022 г. 07:57 |
цитата bakumurНу, финальная глава готова, можно читать здесь, или здесь.
цитата bakumurВторая глава готова. Или тут. Ужас-таки накрыл Землю, но это только начало. Большущее спасибо и за "Цитадель", и за <авансом> "Л. угрозу"!
(не знаю, что именно смутно знакомое показалось Вам в первом рассказе (второй пока не начинал — дождусь полной версии), но если речь идёт именно о "ужастях" , то, как говорится, "на поверхности" — явная схожесть пришельцев-Эи с гамильтовскими же х’харнами из "Возвращения к звёздам / Return to the Stars" (1969). А равно — и с инопланетянами, появляющимися в "Земле землетрясений / Lands of the Earthquake" (1947) Г.Каттнера...) | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
igor14 

       миротворец |
Отправлено 17 сентября 2022 г. 15:04 |
цитата lidinК концу августа должны уйти в типографию: <...> и многострадальный том Состоялось ли уже это знаменательное событие? /интерес только в отношении "Из бездны"/ | |