Пользуясь случаем еще раз хочу поздравить всех с наступившим Новым Годом! Пусть все желания и планы в этом году у вас осуществятся, как задумано, и принесут море радости. Счастья, удачи, любви и здоровья всем! А по тематике рубрики, пусть все больше людей приобщатся к "рассказам в картинках", чтоб как на дрожжах рос наш читательский и писательский коллектив. Всем новых и интересных комиксов! И я надеюсь, в этом году мы все же покорим рубеж в 100 подписчиков
Как обычно любая "речь с трибуны" снабжается статьей. Раз цель двух предыдущих моих писанин была в привнесении чего-нибудь новенького в череду американской продукции, то и в этой хотелось чего-нибудь необычного...
Встречайте! Зверь, чуть ли не из красной книги, современности! Комикс отечественного производства! 100% made in Russia!
Скунс и Оцелот
Авторы: Алекс Хатчетт и Богдан
Количество выпусков: 1 том
Дата выхода: 2010
Издательство: Истари Комикс
Прожженного хиппаря и законченного металлюгу по ошибке упрятали в два разных монастыря боевых искусств, и быть там монахом сразу стало небезопасно.
Так Сэн Тавр и П. ДЖ. Бладватерз начинают свою карьеру разрушения и глобальных катаклизмов с двух ничего не подозревающих монастырей на склонах горы Шаньдзан.
Комиксисты и комиксмейкеры в России как партизаны. Эти бойцы невидимого фронта вроде бы и есть, но простой смертный о них вряд ли знает, а об их произведениях и подавно. Поэтому издания отечественного комикса в бумаге уже само по себе событие, а когда это делается у нас, да еще и на очень приличном уроне, так вообще большая удача. Все таки удовольствие не из дешевых, а учтивая с каким скрипом продаются западные корифеи, экономически не совсем перспективное. Но постепенно на рынке появляется все больше и больше отечественных авторов, что внушает определенные надежды. Так, пусть же этот обзор будет только первым в череде себе подобных!
Я думаю, ни для кого не секрет, что географическое расположение между Европой и Азией, определенным образом повлияло на формирование нашей культуры. Ничего удивительного, что заражающееся искусство комиксов так же подвергается этому двустороннему влиянию. Зачастую отечественные комиксисты и мангаки, называйте как кому нравится, тяготеют либо к BD (и живут за рубежом), либо к японской манге (и творят в родных пенатах). Но и тех и других отличить достаточно просто, поскольку они все равно не работают по четким канонам и привносят в работы самобытность. В основном мне кажется подобное разделение обусловлено чисто экономическими соображениями и энергозатратами. Создать и издать черно-белый комикс у нас проще и дешевле. Но хотелось бы напомнить, что все это всего лишь плоды моих личных наблюдений и вполне может не соответствовать действительности. Особенно это касается веб-комиксов, чье количество продолжает неуклонно расти и следить за этим практически невозможно (да и лень).
Наш сегодняшний подопытный типичный представитель "восточной школы". Скунс и Оцелот выполнен в монохромной гамме с привычными для манги приемами (все таки кунг-фу боевик!), но не является их заложником. "Японские кривлянья" комфортно соседствуют с отчасти напоминающим диснеевкими образами. Что тоже не удивительно, поскольку все персонажи — это антропоморфные животные, хотя никакого философского подтекста в этот раз за этим не наблюдается, все подчинено лишь стремлению смешить и развлекать. Сам арт особых нареканий не вызывает. Хорошая прорисовка со своеобразным стилем периодически грешит отсутствием фона в моменты экшена, как и положена в манге, зато местами у художников получаются действительно удачные и чертовски смешные кадры.
Если еще кто не понял, обозреваемый комикс за авторством Хатчетта и Богдана — это залихватская комедия пополам с чистейшим стебом в духе гонконгских боевиков категории "Б". Хиппарь и металлист волей случая попадают в два враждующих между собой монастыря боевых искусств. Но никакого долгого обучения не будет (вернее будет, но потом). Все основные приключения начинаются уже после того, как наши обалдуи станут мастерами метлы, щетки и мокрой тряпки, а так же адептами блестящих полов и кристально чистых туалетов, когда найдется третья сила, против которой придется объединить усилия. Короче нас ждет море комичных, глупых и просто нелепых ситуаций, перемежаемых всяческим членовредительством. Тематика шуток, достаточно разнообразная, хотя поклонникам тонкого английского юмора здесь точно ловить нечего. Количество же их на разворот порой просто зашкаливает, увы не все из них удачные. Иногда вообще все происходящее начинает начинает напоминать какой-нибудь КВН или юмористический капустник, где хохмят на заданную тему, что общей сюжетной линии на пользу явно не идет. Местами это даже раздражает, но количество действительно смешных приколов во многом искупает подобный подход. Жаль только, что авторам не удалось до конца выдержать темп и поддерживать фонтан идей, который к концу заметно иссякает, а сам сюжет начинает давать весьма странный научно-фантастический крен. Возможно в дальнейшем автор это оправдают, но пока до этого еще далеко.
Резюме: Разухабистый и абсолютно без башенный кунг-фу боевик, имеющий отличные шансы повеселить вас каким-нибудь унылым вечером и вызвать острое чувство ностальгии по тем временам, когда фильмы с Джеки Чаном были нашим всем. Главное не ждать от него большего.
Заметки на полях и примечания:
Об издании. Истари Комикс, по моему скромному мнению, лучший на сегодняшний день издатель манги в России. Работают они к сожалению весьма и весьма медленно, зато к результату и комар носа не подточит. Красочные суперобложки, отличная полиграфия, белоснежная бумага и главное надежно склеенный блок. Причем это во всех изданиях, начиная с первых, у большинства из которых уже закончился тираж. Поэтому очень приятно, что они так же издают и отечественные комиксы. Все вышеперечисленные достоинства относятся и к Скунсу и Оцелоту тоже. Единственное нарекание заключается в том, что комикс похоже рисовался под американский формат, который существенно больше, поэтому местами получилось мелковато, а фразы букашек вообще без лупы не разберешь. Кстати, на правах рекламы и общеполезной информации. В Москве продукцию этого издательства можно купить в аниме магазине Дискомир на Менделеевской, который сотрудничает напрямую с издательством, поэтому цены там лучше, чем в любом интернет-магазине.
На сайте издателя помимо фанатрта можно так же найти Комментарии редактора проясняющие некоторые отсылки и приколы.
Отдельно хочется отметить замечательные 10 страничные выпуски и просто короткие стрипы, которые являются прародителями этого комикса и доступны вместе с другой ценной информацией на официальном сайте, а "Кто убил Санта-Клауса?" идет бонусом к печатному изданию. Вот уж где оттянулась авторская фантазия. Каждая фраза не в бровь, а в глаз. Так же там можно найти режиссерскую версию первых 4-х страниц, которую в печатном издание пришлось существенно переделать, из-за упоминания в них марихуаны, и что явно им на пользу не пошло.
К сожалению, один из авторов достаточно уже давно попал в больницу и поэтому никакой информации о продолжение пока нет. Правда говорят, что он поправляется и продолжение все же будет. В любом случае, желаю ему поправляться и вообще не болеть.
One of science fiction's most beloved spaceships isn't a gargantuan battlecruiser or a sleek starship cruising the galaxies. It's the workhorse Firefly-class transport, well past her prime with hardly a peashooter to defend herself, named Serenity.
QMx has recreated Serenity in 1:400 scale (about 8 inches long) and is made of dozens of parts, some as small as a millimeter. Her design matches the Firefly TV series version of the ship in every detail: She was created using the show's actual CG files.
Dubbed the 9th Big Damn Hero by Joss Whedon, we knew our Little Damn Heroes wouldn't be complete with out her.
Our Little Damn Heroes Serenity Maquette is the perfect size for your favorite space. This is a hand-painted, polystone, screen-accurate creation.
Ссылка Кстати, если кому интересно в этом магазине сейчас на некоторые вещи скидки с завтрашнего дня до 70%.
Сейчас глянул на фирменный сайт и обнаружил там абсолютно убийственную вещь ссылка. А вообще чертовки интересный сайт для фанатов Светлячка, творений Уэдона и других фантастических сериалов.
Эта моя первая статья в рубрике о зарубежных новинках, поэтому прошу не бить и жаловать.
Весной-летом 2010 года весь мир заучивал наизусть название, попортившего многим авиакомпаниям кровь, исландского вулкана Эйяфьядлайёкюдля. Осенью того же года всему западному фантастическому сообществу пришлось привыкать к финским имени и фамилии Ханну Райаниеми, простого доктора наук в области теории струн, очень мощно выстрелившего своим дебютным романом — Квантовый Вор. Большое количество положительных рецензий и даже номинация на лучший дебют премии Локус, — все это привлекло к нему внимание и, честно говоря, не зря.
С книгой мы начинаем знакомиться с тюрьмы — Дилемма Заключенного — основной целью которой является перепрограммирование сознания криминального элемента на общественно полезный лад, но на самом деле больше представляющей из себя разновидность персонального ада. Горящим в этом аду грешником и по совместительству одним из наших главных героев является гениальный преступник Жан ле Фламбер*, страдающий от легкой формы амнезии. Достаточно стандартный прием позволяющий облегчить вхождение читателя в этот новый мир, правда здесь такого ждать не стоит, это просто слегка сгладит края. Но такие ценные кадры просто так в тюрьме, пусть даже такой футуристической, никто оставлять гнить не будет. И появившаяся незнакомка разумеется вытаскивает его от туда, тем самым подписывая на очередное "дело". Незнакомкой оказывается Оортианская девушка Мьели, путешествующая на симпатичном живом корабле Перхонене с своеобразным чувством юмора, и сама работающая на странную богоподобную сущность Пелегрини. Но для выполнения сделки необходимо вернуть Вору память, ради чего они отправляются в место, где фраза "время — деньги" имеет самое буквальное значение. На Марс с его шагающими городами.
Вот такая вот сюжетная завязка. Вообще мир созданный автором балансирует практически на границе простой человеческой фантазии. Само человечество давно переступило грань, когда для существования разума необходимо тело из плоти и крови. Фактически человечеством это называть уже не корректно. Все описанное в книге это общество постлюдей, переживших технологическую сингулярность. Но однородность, мир и гармония не свойственны людям в любых ипостасях. Где-то в облаке Оорт живет крылатая гуманоидная раса имеющая явные черты родной автору финской культуры. По Марсу шагают гигантские движущиеся города. Большинством солнечной систему управляет Собо́рность — коллективная цивилизация стремящаяся вобрать в себя всех и основанная на учениях нашего соотечественника Федорова, во главе которой стоят Основатели, когда-то тоже имевшие вполне конкретные русско-китайские и еще какие-то национальности. Этакий постчеловеческий коммунизм в абсолюте. Идея интересная, но обидно, что даже в далеком будущем нам отведена роль каких-то архизлодеев. Вообще все вымышленные фракции и цивилизации носят на себе какой-то культурный отпечаток или являются продолжением идей современности, что периодически создает ситуации, когда от великого до смешного один шаг. Так высокотехнологичные зоку, например, являются далекими потомками теперешних MMORPG-шников и косплейные тусовки у них это древний традиционный ритуал. После такого становится очевидно, что с чувством юмора у автора полный порядок, хотя и другие подтверждения не заставят себя ждать. Еще одна из граней авторского таланта — это любовь ко всевозможной игре с читателем. Аккуратно закидывая удочку различными аллюзиями, современным научным жаргонном в области квантовой физики и все возможными придуманными терминами он одновременно отсеивает ленивых и завлекает любопытных читателей, подкармливая последних разъяснениями старых и подкидыванием новых задачек. Поэтому ждать, что вам расставят сразу все точки над i не стоит. Более того, я абсолютно уверен, что раньше конце третьей книги все ответы мы так и не узнаем.
Описывать весь этот мир во взаимодействии сразу была бы весьма сложная задача даже для маститого и опытного автора. Поэтому нечего удивительного, что Ханну начал детализировать его постепенно, в связи с чем роман для такой обширный вселенной кажется весьма камерным. Все основное действие происходит на Марсе в одном из шагающих городов Ублиетте. Зато тут действительно есть шанс оценить всю красоту и обширность фантазии автора. Правда особо растекаться мыслью по древу и описывать все в подробностях не буду, чтоб не портить удовольствие от будущего прочтения. Просто представьте. Огромная махина перемещается в медитативно-оранжевом свете Фобоса, который здесь путем искусственно созданной сингулярности превратили в маленькое Солнце. Вообще сам Ублиетт напоминает по духу нечто средне между французскими и итальянскими курортными городками с обилием кофеен и памятников архитектуры, но это только фасад. Город, на самом деле, намного сложнее и запутаннее, чем кажется. Вместо такси здесь используются паукообразные кэбы, путешествующие прямо по крышам, в центе города расположен постоянно меняющийся в такт шагам Лабиринт, а под городом есть аналоги небоскребов только наоборот. Но одна из главных его "достопримечательностей" кроется в социальном устройстве. Марс — это один из последних оплотов индивидуалистов, превыше всего ценящих собственную личную жизнь. Для этого они используют устройства-гевелоты являющиеся чем-то вроде собственного инфополя, файрвола и ICQ в одном флаконе, только с еще большими возможностями. Житель Ублиетта может полностью уединиться от всего мира когда и где захочет (исключением являются только специально отведенные места — агоры), и общаться с ним на своих условиях, но самое главное он имеет доступ к внешней памяти города, что позволяет ему мгновенно получить любую необходимую информацию. Второе существенное отличие скрывается за понятием Время, которое действительно является местным аналогом денег. И как и деньги время имеет свойство рано или поздно кончаться, после чего человек перейдет от приятного положения Знати (Noble) к общественно полезному состоянию робота-Тихого (Quiet), которые собственно и выполняют все жизненно необходимые функции для существования города, и, выплатив свой долг обществу, вернется к вольготной "жизни" опять. Следовательно, смерть стала слегка устаревшим, хотя и не до конца ушедшим, понятием, но разумеется появились другие опасности подстерегающие постлюдей на их тернистом жизненном пути.
Сюжетная линия самого романа представляет из себя запутанный клубок тайн и полунамеков, который с двух сторон разматывают Вор и Детектив. Начиная с разных концов они постепенно каждый по своему придут к разгадке основных тайн, а пока же в течение книги, будут очень удачно со читать в себе процесс подачи информации и сюжета читателю. Кстати, о Детективе. Позвольте представить вам Изидора Ботреле, молодого студента-архитектора с выдающимися дедуктивными способностями, вовлечение которого в цепочку событий было практически предопределено. Но эта цепочка далека от обычного авантюрно-приключенческого романа с футуристическими декорациями, хотя казалось бы все располагает именно к этому. На самом деле Квантовый Вор больше похож на современные криптоисторические романы с обширным запутанным сюжетом, в котором автор как паук плетет свою тончайшую (квантовую?)) сеть-ловушку затягивающую героев и читателей к финалу, в котором прогремят все аккуратно расставленные по ходу текста ружья и изменится многое, что раньше казалось незыблемым. Поэтому уж не обессудить, но не все из написанного мной о мире книги правда, и загадки вам придется разгадывать самостоятельно. Хотя как раз сам конец получился немного перегруженным и излишне запутанным, но это уже скорее придирка.
А вот с героями у автора немного не заладилось. Старательно расписывая этот "дивный новый мир" яркими красками Ханнну не учел, что персонажи не имеющие столь же яркой выраженности просто потеряются на этом фоне. Так и получилось. Герои в принципе интересные, со многими удачными находками в плане характеров и взаимоотношений, но в отличие от сюжета и мира они практически не развиваются, хотя есть все задатки, что в дальнейшем автор это изменит. И дабы не заканчивать на грустной ноте, хочу добавить, что любители экшена тоже не будут разочарованы. Таких моментов в книге хоть и не много, но приправленные незаурядной фантазией автора они придают книги еще большую остроту и динамичность, что тоже весьма ценно.
Резюме: Для описания Квантового Вора хватит одной фразы, будто позаимствованной с рекламного плаката, — "Такой и должна быть современная фантастика". Но этого будет слишком мало. Вор — это яркая, умная и интересная книга, с целой плеядой оригинальных идей, под которые подведен серьезный научный базис. Разумеется как любая дебютная книга она не лишена шероховатостей и недостатков, но они легко меркнут на общем положительном фоне впечатления от книги.
Примечания и сноски:
* — каждое имя или топоним это либо отсылка к чему-либо, либо просто является "говорящим", но на другом языка. Так что рекомендую не лениться и почаще гуглить, либо лениться и лазить на страничку персонажей и терминов в вики, при этом рискуя нарваться на спойлер.
Переводные обзоры книги выполненные в этой же рубрике можете посмотреть здесь и здесь. Впечатления о книге от Наталии Осояну находится здесь. Так же есть пару отзывов на странице произведения.
По ходу сюжета книги у меня возник один вопрос, поэтому буду очень признателен, если те кто уже прочитал мне его смогут разъяснить.
Теперь, перевернув последнюю страницу и обнаружив жирное многоточие, придется с нетерпением ждать продолжение, благо Фрактальный Принц выходит уже весной следующего года.
P.S. Пользуясь случаем хочу еще раз поблагодарить Kshishtof A. за отличную книгу.
Леди и Джентльмены! Подписчики и подписчицы нашей рубрики! Уделите нам минутку своего внимания, пожалуйста. У нас небольшой организационный вопрос. Рубрика у нас о графических произведениях и всем, что с этим связанно. Поэтому уже давно, с моменты создания рубрики, мы обсуждали с тов. febeerovez-ым один вопрос. Манга: быть или не быть? Ведь в принципе — это те же комиксы (пока буду использовать это слово для обобщения), только другая школа и читаются с права налево. Причем та школа, которая вышла на российский печатный рынок уже достаточно давно и обосновалась там весьма плотно. По крайней мере куда успешнее, чем даже американские и уж тем более европейские комиксы. Интересно, что большинство из российских издательств, выпускающих мангу, гордо носят в своем название слово "комикс". Боевое крещение французско-бельгийской школы прошло в этой рубрике удачно. Но манга (манхва & etc.) — это отдельный и достаточно острый вопрос, потому что многие, кто читают мангу, не читают другие комиксы и наоборот. Я лично, в виду своей природной всеядности, всегда был за введение в рубрику обзоров по манге, хотя честно говоря в этом деле не очень сведущ. Но у нашего модератора была определенная толика неуверенности. Поэтому внимание вопрос! Нет ли каких-нибудь возражений по этому поводу, желательно с объяснением позиции (как там на свадьбах в американских фильмах: "If Anyone Objects to this Marriage, Let Them Speak Now or Forever Hold Their Peace")? Комментарии тех кто поддерживает эту идею тоже будут ценным вкладом. Но особенно мы будем рады людям, которые захотят поддержать нас не только морально, но и своими текстами-обзорами как на тему манги, так и просто комиксов. Сам же я еще пройду по темам с аниме и комиксам, вдруг найдутся желающие и не из числа подписчиков, или тех кто пропустит эту статью в обзоре наших очаровательных фантлабовских журналистов.
А чтоб вся эта организационная рутина не основывалась на пустом месте вашему вниманию представляется небольшой первый обзор (ну, что-то вроде).
Берсерк
Сценарист и художник-иллюстратор: Кэнтаро Миура
Количество выпусков: 35, выпуск продолжается.
Даты выхода: 1989-по сей день
Издательство: Hakusensha (в России — Комикс-Арт)
Интерлюдия. С Берсерком, вернее с его аниме-воплощением, я познакомился лет пять-шесть назад, когда по техническим причинам имел кучу свободного времени и это аниме на харде. Два дня прошли как в тумане. Жажда узнать, что будет дальше была неутолимой, поэтому сериал поглощался залпом. Но в конце меня ждало лишь кровавое многоточие. И не мудрено. Как выяснилось после основой для этого аниме-сериала была манга Кэнтаро Миуры, которая выходит по сей день и пользуется огромной популярностью. Желание прочитать тогда было огромным, но нелюбовь к чтению с компьютера победила. Шло время и в прошлом году издательство Комикс-Арт стало выпускать эту мангу, но я немного колебался из-за перевода и количества томов. К счастью, в конечном итоге любопытство все же победило.
Первоначально рассчитывал, что текст будет по первым шести томам манги, но к сожалению шестой том где-то завис. Итак приступим...
Берсе́рк или берсе́ркер (др.-нор. berserkr) — в древнегерманском и древнескандинавском обществе воин, посвятивший себя богу Одину. Перед битвой берсерки приводили себя в ярость. В сражении отличались неистовостью, большой силой, быстрой реакцией, нечувствительностью к боли и способностью в буквальном смысле порвать человека голыми руками на части. Их действия зачастую носили нерациональный характер. Берсерки не признавали щит и доспехи, сражаясь в одних рубахах или обнаженными по пояс. Сыновья датского конунга Кнуда [какого?] — берсерки — плавали на отдельном драккаре, так как их боялись другие викинги. Также считается, что берсерки владели мечом одинаково хорошо обеими руками. (с) Википедия
Название манги говорит о ней и о ее главном герое многое. Гатс, он же Черный Мечник, — здоровенный одноглазый детина с огромным двухметровым двуручником и железной рукой. Человек с сомнительной моралью и неутолимой жаждой мести, в бою способный драться до последнего не обращая внимание на любую боль. Сказать, что таким он был не всегда, значило бы исказить действительность, хотя железная рука и желание отомстить появились у него не сразу. Он дитя войны, в практически буквальном смысле. Схватки женщины давшей ему жизнь были были предсмертными конвульсиями повешенной вместе с другими несчастными на огромном дереве. Свой первый вдох он сделал в крови, грязи и родильных водах под ней. Там бы он и остался, если бы мимо не проезжал отряд наемников, по прихоти женщины главаря не приютивших его. С младых ногтей он познал всю изнанку мира и научился двум вещам: выживать и сражаться. Война стала его средством пропитания, его домом, его жизнью. До тех пор пока он не встретил Гриффитса и Отряд Сокола, навсегда изменивших его жизнь
Мир Берсерка очень похож на средневековую Европу, с той лишь разницей, что слухи о демонах и исчадиях ада в нем немного больше, чем просто слухи. Ощущается, что Бог, если он вообще там был, покинул эту землю и вместо него над ней незримо распростерлась Десница Господня, вершащая судьбы людей в свое удовольствие. А на земле территориальная война со всеми вытекающими идет уже сотню лет и конца ей не видно. Получился идеальный фон для Дарк Фэнтези, если бы не герои, за всем цинизмом и жестокостью которых временами проглядывает человечность.
Но так или иначе Берсерк — это самая настоящая чернуха. Во многом благодаря неуемной фантазии и мастерству Миуры как художника. Даже в первых томах проглядывает колоссальный потенциал, а уж к третьему-четвертому он уже окончательно оформляется в нечто невообразимое. Миура казалось бы с одинаковым усердием прорисовывает как отдельных персонажей, так и целые масштабные боевые полотна с осадой замка или атакующей конницей, на которых прорисовано все по максимуму: доспехи, кони, оружие. Уж в своем предмете автор точно разбирается. Что же касается персонажей... Где-то давно читал, как один из Японских редакторов жаловался на огромное количество юных мангак способных нарисовать любой женский типаж различной степени кавайности и размером груди, а вот мужские персонажи у них ограничиваются лишь тощими школьниками. Миуру там приводили как образец "старой школы". И действительно все персонажи выполнены с анатомической точностью и рельефностью, как женские так и мужские. Без особых переборов, разве что двухметровые бугаи часто встречаются. На счет чернухи я тоже не просто так упомянул. Впечатлительным людям лучше это не читать. Единственное, чего мы не увидим на страницах Берсерка — это непосредственно гениталии, в остальном же там есть изуверства на любой вкус. Насилие? Кажется, что если бы в манге был цвет, то со страниц Берсерка кровь капала бы на пол. Ибо даже за первые пять томом автор подобрался к рекордному количеству и качеству расчлененки, которые я когда либо видел. При этом все прорисовано с болезненной детальностью. А уж когда на сцену вступают Апостолы... Секс? Все что душе угодно, от сатанинских оргий до педофилии. Однако хотелось бы заметить, что все это сделано не для "красоты". Здесь нет насилия ради насилия. Все работает только на создание более объемной и честной картины происходящего.
Галерею набирал из имеющихся под рукой сканов, так что на перевод внимания не обращаем. Хотя моменты представлены здесь в основном перевода не требующие.
Возвращаясь от общего к частному. Весь Берсерк поделен на сюжетные арки различной степени протяженности. Первые три тома (исключая последнюю главу в третьем) образуют арк под названием Черный Мечник, в котором Гатс путешествует и устраивает кровавые разборки с Апостолами, почему-то считающийся банальной героической завязкой перед буйством последующего Золотого Века. Да, конечно Миура еще разгоняется и только начинает оформляться его писательский и художественный стиль, но сам размах и глубокие мысли уже видны и там. Даже сама фигура Черного Мечника — искалеченного, полного злобы и ярости, прикрывающегося маской безразличия, человека, который еще не разучился плакать, говорит о многом. Вообще давать даже самым отмороженым негодяям и ублюдкам достойные мотивы и предпосылки их поведения, собственно говоря, ту цену, которую приходится платить, за шаг отделяющий человека от чудовища, наверное станет одним самых любимых приемов Миуры. Это разумеется не оправдывает их, но делает намного более живыми и понятными. А противостояния божественного и смертного, так и пойдет лейтмотивом через весь сериал.
Золотой Век, после такого разгула чертовщины в Мечнике, представляет из себя больше чисто историческую фэнтези, хотя демоны вроде Зодда Бессмертного заглядывает и сюда. Это длинная и подробная цепочка людей и событий приведших к описываемому в первом арке, по праву считается самой лучшей частью саги. Огромное количество новых интересных персонажей в купе с будоражащими кровь приключениями вряд ли дадут вам оторваться от происходящего. Все таки не часто такое бывает, что в напряженные моменты, сам начинаешь ощущать адреналин в собственной крови и учащенный стук сердца. Но будь это простым приключением вряд ли все это стоило бы стольких громких слов. Собственно мысли никуда от суда не делись. Все философские начинания плавно перетекли из первого арка, получив значительную прибавку, расширение и углубление. Но пожалуй самый серьезный вопрос поднимает первопричина и ось всего происходящего — Гриффитс, когда размышляет о своей мечте и на что он готов ради нее.
Честно говоря, особо в Золотой Век углубляться не буду, все же прочитал его не весь, а ориентироваться по аниме-экранизации, я считаю не очень хорошо. Так что разрешите поставить здесь точку, надеюсь обрисовать общую картину и заинтересовать, мне все же удалось.
Резюме: Даже не буду пытаться казаться объективным. Я нашел свой персональный наркотик и теперь буду с особым трепетом ждать следующих томов. Что же все таки в этой манге такого особенного помимо отличного рисунка и интересной истории? Не знаю. Но по-моему чтоб сделать обилие чернухи таким душевным и трогательным нужен не дюжий талант и какая-то внутренняя чуткость. У Кэнтаро Миуры они определенно есть.
To Be Continued...*
Заметки на полях и примечания:
О переводе. Весьма острая тема. Изначально переводом Берсерка занималась скандально известная на фантлабе Ольга Чигиринская, но ее не устроила редактура перевода (ее текст по Берсерку и ситуация с переводом в комментариях). Это меня немного расстроило, потому что даже не смотря на весьма острые взаимоотношения администрацией фантлаба и взрывной характер, профессионал она на мой взгляд высокого уровня. Как выяснилось потом этим редактором оказался Александр Жикаренцев, что вернуло мне надежду обратно. Сильно ошибся. Редактор Берсерка — Анна Логунова, а Жикаренцев в книгах Комикс-Арта везде указан как руководитель проекта, что хоть и радует, но не одно и тоже. Собственно о переводе. Все не так плохо как могло бы быть, но и не идеально. Перевод, пусть и отредактированный, Чигиринской-Рябовой очень даже ничего. Перевод же уже без Ольги выполнен чуть хуже, особенно напрягают наши пословицы и поговорки вставленные текст, уж больно они не к месту там звучат, но тоже в рамках приличия. Фанаты правда говорят, что крепкого словца не хватает. Учитывая абсолютно недетскую направленность манги, возможно они и правды.
Об издании. Ребята из Комикс-Арта конечно постарались. Молодцы. Хотя назвать издание отличным можно только после третьего тома. Потому что в первом даже не смотря на твердую обложку и наличие супера была очень хреновая бумага и просто отвратительная печать, после которой большими пальцами можно делать отпечатки как в кино про полицейских. После вала возмущений на форуме типографию они сменили и печать поправили, но бумага стала нормальной лишь к 4-му тому. Зато теперь это действительно шикарное издание. Так что команде из издательства мое спасибо.
Об экранизациях. Первая экранизация манги, которая меня с ней и познакомила, — это аниме-сериал 1997 года, снятый в основном по Золотому Веку. На мой взгляд, отличная экранизация практически полностью передающая дух и основную мысль манги, в добавок с прекрасным саундтреком, хотя и существенно облегченная в том, что касается взрослой составляющей оригинала. На январь следующего года намечена премьера первой из серии полнометражек по Берсерку, в основу которых все так же должен лечь арк Золотой Век. Очень интересно, что выйдет в конечном итоге.
Для нетерпеливых в интернете любители перевели с английского все вышедшее на текущий момент. Лучшим в этом отношение считается сайт BerserkWorld, там и материалов много интересных. Хотя перевод первой арки у них очень хреновый и с отвратительными сканами, зато потом ребята уже исправились. Так что смотрите сами, как вам совесть, финансы и здоровье позволяют.
Коллега fokker поделился любопытной ссылкой на разбор отсылок, аллюзий и прототипов в Берсерке. Всех заинтересованных прошу любить и жаловать.
* — когда и если выйдет необходимое количество томов, чтоб я набрал материала на новый текст.
Молодая кошечка на сцене под звуки джаза изящно избавляется от последних предметов одежды, создавая одновременно ауру невинности и полной доступности. Публика неистовствует. За соседним столом ржёт конь и чуть ли не пускает пар из ноздрей буйвол, рядом со мной восторженно верещит Уикли. Воздух пропитан табачным дымом и смрадом дешевого алкоголя. Скучно. Информатор так и не пришел. Тушу сигарету в переполненную пепельницу, затем молча встаю, надеваю свое пальто и даю понять Уикли, что мы уходим. Разумеется он расстроен. Мы выходим на промозглый холод улицы. Я поднимаю воротник и втягиваю носом воздух. Инстинктивно уши прижимаются к голове в охотничьем азарте, усы торчат и мое чутье подсказывает мне, что эта ночь будет долгой. Вам все еще интересно? Тогда добро пожаловать в мой мир. Меня зовут Джон Блэксад!
Пройти мимо одного из самых известных BD последних лет десяти (всяческие премии-награды и многочисленные поклонники по всему миру), да и еще с таким проработанным рисунком, было очень трудно, если не сказать невозможно, но обо всем по порядку.
Анимализм в искусстве прием достаточно распространенный и пользуются им с разными целями. Сейчас в основном чтоб придать персонажам детских книжек большую привлекательность. Но разумеется, есть и другая грань этого приема, когда не животные похожи на людей, а людей наделили животными личинами, дабы подчеркнуть их истинную сущность и характер (учитывая, что вступительная статья к первому выпуску украла львиную долю моих собственных мыслей и идей особо на этом я останавливаться не буду). И вообще где именно пролегает грань отделяющая человека от животного? Когда, глядя на существо перед собой, вы задаетесь вопросом, а человек ли это? Авторы сделали животными всех. Теперь Америка 30-50-х готов стала похожа на огромный зоопарк. Все бы это могло показаться очень милым, особенно учитывая схожесть техники рисования Хуанжу Гуарнидо с диснеевскими мультиками, если бы истории рассказанные в этом BD небыли бы такими мрачными.
Вообще рисунок в любом европейском комиксе это совершенно особый разговор. В отличие от своих американских собратьев по кисти и перу делающих ставку на конвеерность (особенно в крупных издательствах), у европейцев процесс создания каждого выпуска это долгая и кропотливая работа нескольких человек. Именно поэтому BD отличает особая красота и техника изображения, с высокой детальностью прорисовки, и невероятно медленное производство. Но Блэксад даже на этом поле положил на лопатки всех, причем по обоим параметрам. Каждый из его 50-ти страничных выпусков делался по несколько лет, а последний — целых пять! Но это того стоило. В плане арта он просто безупречен и бесподобен. Выполненный в пастельных тонах, с пристальным вниманием даже к самым мельчайшим деталям, сохранением всех законов перспективы и игрой светотени. Каждая страница — это целое произведение искусства. Казалось бы, что еще нужно такому комиксу, для преодоления планки шедевра всех времен и народов? Всего-то хороший сюжет и персонажи. И если со вторым особых проблем не возникает, то сюжет увы местами буксует.
Где-то в ТениАрктическая НацияКрасная ДушаБезмолвный Ад
В целом данный комикс — это четыре разные истории объеденные только ключевой фигурой частного детектива Джона Блэксада, в каждой из которых рассказывается об одном из его расследований, вольных и не очень.
Первый выпуск Блэксада — Где-то в Тени, к сожалению, кроме потрясающей картинки ничем похвастаться не может. Это нуар-детектив в самом прямом и шаблонном образе. Убийство бывшей пассии героя. Расследование. ГГ бьют морду, он бьет в ответ и т.д. Из всего выпуска мы успеваем лишь лицезреть контуры образа Блэксада и капитана Смирнова. Если вы читали хоть что-то отдаленно похожее, то ничего нового для себя здесь не увидите. Но тогда почему же он так известен и любим, спросите вы. Ответ, как мне кажется, в следующем выпуске.
Ко второму выпуску, я немного растерял свой оптимизм и было решил, что передо мной в очередной раз предстала жертва неоправданных ожиданий, как пришла Арктическая Нация. Вернее не так. Она ворвалась как метель в открытую дверь. Авторы буквально взяли с места в карьер. Похищение девочки на фоне расистских разборок превратилось в такой жестокий триллер, что оставалось только ужасаться тому смачному цинизму и злобе, который растекался по страницам комикса. Вот уж действительно, когда в яблочко попадает основная фишка — олицетворение животной части людской натуры, потому что назвать большинство персонажей людьми было бы явным перебором. И при этом авторам хватило мастерства уместить все тексты и подтексты в одном 50 страничном выпуске, буквально каждая страница которого пробивает практически по всем нервным окончаниям и после последней оставляет тебя сидеть, уставившись в пустоту перед собой, в очередной раз раздумывая над природой человеческой жестокости. Но и во всем этом мрачном великолепии распростершимся по заснеженному городу есть одно светлое пятно. Введение в повествование пожалуй самого забавного и колоритного персонажа этого BD, который после этого выпуска так и останется подручным Блэксада, — хорька-журналиста Уикли.
К сожалению, заданную в Арктической Нации планку авторы удержать не смогли. Все вроде бы тоже самое, но что Красная Душа, что Безмолвный Ад, не трогают так душу. Возможно это особенности моего личного восприятия, которое осталось чуждо историям про очередной заговор времен Холодной Войны и старые тайны или секреты пропавшего музыканта сидящего на героине, но все таки чего-то в них не хватает. Какой-то магической искры, которая превратила Нацию в подлинный шедевр. Плюс к этому чувствуется, что авторам душно в отведенных рамках 50-страничного выпуска, поэтому повествование получается каким-то рваным и местами скомканным. Казалось бы еще страниц 20 и мы бы смогли насладиться этими произведениями без всяких "но" и "если".
Резюме: Blacksad, не смотря на некоторую неоднозначность отдельных выпусков, так или иначе, на мой взгляд, обязателен к прочтению. Потому что неоднозначность эта достаточно позитивная, когда ты не можешь решить, что это было: шедевр или просто хорошая вещь. Тем более на счет одного из выпусков я лично определился.
Заметки на полях и примечания:
BD — это сокращение от bande dessinée (рисованный стрип), под которым подразумеваются комиксы созданные во Франции и Бельгии. Вообще франко-бельгийская школа имеет довольно приличное влияние, поэтому зачастую европейские комиксы называют просто BD (c) Коротко, но по делу, в отличие от сайта который будет представлен ниже.
Перевод данного BD вы можете найти по этой ссылке . Так же рекомендую обратить внимание и на сам сайт. Для тех кто интересуется европейской школой и вообще всеми проявлениями комиксов этот сайт просто незаменим, а вот читать статьи на нем и их форум, я бы не рекомендовал, очень уж он специализирован и радикален по отношению к другим школам комиксов. Что же касается самого перевода Блэксада, то он не идеален, особенно второй и четвертый тома, но чем богаты тем и рады (так или иначе на английском тоже перевод, хоть и более качественный). Кстати, там имеются два перевода третьего выпуска, которые отличаются чрезвычайно сильно, вплоть до разного смысла большинства реплик, лично мне показался ближе к сути тот, в котором название перевели как Красная Душа.
На просторах интернета ходил слух, что у нас планируют издать этот комикс, но ничего конкретнее сказать не могу. Кстати, авторы приезжали к нам на Комиссию в этом году, кому интересно ссылка тут.
P.S. За звездочки отдельное спасибо Croaker-у, хоть и достались мне они через вторые руки.