Все отзывы посетителя strebkov
Отзывы (всего: 79 шт.)
Рейтинг отзыва
Михаил Булгаков «Как школа провалилась в преисподнюю (Транспортный рассказ Макара Девушкина)»
strebkov, 24 октября 2009 г. 10:48
Рассказ о том, что бывает, если не довести дело до конца. Неприятности, конечно! В общем-то довольно банальная история...
Михаил Булгаков «Самоцветный быт. (Из моей коллекции)»
strebkov, 23 октября 2009 г. 20:43
Симпатичные миниатюры и нелепицы, подсмотренные автором в жизни москвичей начала 1920-х годов. Позднее подобные вещи печатались в «Крокодиле» в рубрике «Нарочно не придумаешь». А сейчас это называется «маразмами» и распространяется через многочисленные блоги рунета.
Владимир Михановский «Беглецы»
strebkov, 22 октября 2009 г. 14:53
«Беглецы» — это один из первых фантастических рассказов, которые я прочитал еще в 1980-х годах. И он тогда произвел на меня очень сильное впечатление. В рассказе потрясающе выстроенна психологическая линия. Главный герой в силу сложившихся обстоятельств вынужден полностью переосмыслить свою жизнь и отказаться от прежних убеждений.
Лазарь Лагин «Случай на улице братьев Гракхов»
strebkov, 5 октября 2009 г. 10:39
На мой взгляд, это очень смелый рассказ для середины 1930-х годов. Слишком уж в неприглядном виде выставляются и высмеиваются здесь недостатки СССР на фоне более благополучной царской России. Через пару лет такие вещи власть авторам уже не прощала. И большое чудо, что Лагину удалось не попасть в эти сталинские жернова.
strebkov, 5 октября 2009 г. 10:22
А мне этот рассказ по своему сюжету напомнил «Роковые яйца» Булгакова. В обоих случаях наука оказывается бессильна перед невежеством толпы и мощью корпораций и государственного аппарата.
Лазарь Лагин «Спасение и гибель доктора Августа Хуста»
strebkov, 5 октября 2009 г. 10:10
В коротком рассказе Лагин очень точно сравнивает жизнь людей в современной ему фашистской Германии с жизнью племени южноамериканских дикарей-людоедов. А ведь в 1934-35 годах это были еще только цветочки...
strebkov, 5 октября 2009 г. 10:03
Вполне добротный фельетон, описывающий «отдельные недостатки», имеющие место в советской России 1930-х годов. В данном случае речь идёт о пищевой промышленности. До уровня Зощенко, на мой взгляд, не дотягивает, но в целом, выше среднего уровня.
strebkov, 17 сентября 2009 г. 12:15
Отличный рассказ и совершенно не потерявший свою актуальность. Действительно, и сейчас среди начальников среднего и высшего звена можно встретить немало таких «воробьев», которые ничего из себя не представляют, но случайно оказавшись на месте «орла» раздуваются от своей важности. При этом и сами ничего не делают, и другим палки в колеса вставляют, чтобы не высовывались.
Журнал «Полдень, ХХI век 2009'06»
strebkov, 17 июня 2009 г. 13:58
Неплохой тематический номер, весьма жизнеутверждающий. Примерно половина рассказов, так или иначе связаны со смертью — одни истории со счастливым концом (Я умерла, Кладбище), другие — с трагическим (Последний путь), третьми — с открытым финалом (Цена души)...
Мария Гинзбург «Билетик на Лапуту»
strebkov, 17 июня 2009 г. 13:31
Очень забавная интерпретация «Путешествий Гулливера»...
И при этом ничуть не похожая на мультфильм Миядзаки.
Написано легко и с юмором. Плюс неожиданная развязка.
Рассказ оставляет приятное ощущение.
Вячеслав Рыбаков «Стажёры как предчувствие»
strebkov, 8 июня 2009 г. 07:43
Когда читал повесть, меня не покидала мысль о том, что все эти неприглядные события действительно могли бы в полном объеме происходить в нашей реальной жизни. Особенно в лихие 90-е годы. И именно такое кино могло бы быть тогда снято. Ведь снял же Роман Качанов совершенно психоделический «Даун Хаус» по роману «Идиот» Достоевского. Так что при большом желании гении клипмейкерства могли бы и на Стругацких развернуться. Повесть Рыбакова, на мой взгляд, очень полезна в качестве предупреждения против таких слишком «вольных» интерпретаций литературных произведений.
Леонид Фишман «Зачем менять историю?»
strebkov, 6 июня 2009 г. 19:34
Работа в целом неплохая, но хочется обратить внимание на один скользкий момент. Автор в своем эссе априори полагает, что наши современники настолько довольны текущим положением дел в нашей стране, что единственной их мыслью и желанием при попадании в прошлое является ускорение распада СССР и обеспечение скорейшего прихода капитализма. То есть, прежде всего речь идет об устранении препятствий на пути в светлое, привычное им будущее.
Почему-то даже не рассматриваются и не упоминаются варианты, когда герой, наоборот, пытается не допустить революционных изменений, которые должны в будущем изменить ход истории, чтобы, например, обеспечить победу развитого социализма на земном шаре (или хотя бы сохранение его в масштабах СССР).
strebkov, 6 июня 2009 г. 19:17
В отличие от многих похожих произведений рассказ неплохо стилизован под псевдо-древне-русскую манеру изложения. Сюжет весьма интересен и наполнен смыслом. Простой беззубой, потешной сказкой я бы этот рассказ не назвал...
strebkov, 6 июня 2009 г. 19:10
По-моему, это худший рассказ в этом номере «Полдня». Нелепое попадание галактического императора (уже смешно) на пустунную планету, которая оказывается умирающей Землей... «Неожиданная» встреча с единственным оставшимся в живых землянином... Бледный сюжет, беспомощные диалоги. В общем, читать категорически не рекомендуется!
Александр Егоров «Девять дней Демона»
strebkov, 6 июня 2009 г. 18:59
Довольно слабая попытка описать погружение героев в виртуальную реальность и их столкновение друг с другом. Мотивы героев неестественны, поведение нелепо. Да и к тому же все это обмусолено уже много раз...
strebkov, 6 июня 2009 г. 18:55
История написана в духе В.Войновича и как две капли воды похожа на приключения солдата Ивана Чонкина. Уверен, что она «на ура» смотрелась бы во второй половине 80-х годов в каком-нибудь прогрессивном журнале типа «Юности» или «Смены». Но сейчас в нашу глубоко патриотическую эпоху ей трудно будет найти своего читателя, о чем собственно и говорит большинство отзывов здесь. Конечно, повесть во многом вторична, но уж лучше пусть в «Полдне» печатают такие произведения, чем ту фантастическую ерунду, который один из героев употребляет не по прямому назначению...
Александр Кацура, Валерий Генкин «Лекарство для Люс»
strebkov, 29 мая 2009 г. 13:52
Слишком много жанров намешано в этой повести: тут тебе и путешествия во времени, и поэзия, и реальные ужасы Второй мировой, и социальная сатира (например, сюжет с коммунальной квартирой), и будни Средневековья, и много всего другого. И это так густо намешано, что в результате получается какой-то винегрет. Хотя сама идеи и сюжет повести весма занимательны.
strebkov, 25 мая 2009 г. 00:27
Основная идея идея рассказа полностью копирует «Машину времени» Уэллса. В обоих случаях герой попадает в очень отдаленное будущее Земли, возвращается назад и рассказывает о том упадке и запустении, которые ждут человечество через много миллионов лет. Основная причина упадка и там, и там — технологический прогресс, приводящий к тому, что люди перестают думать. Даже внешне люди будущего выглядят практически одинаково. Между этими двумя произведениями так много параллельных мест, что порой становится неловко за Кэмпбелла, учитывая, что его рассказ написан спустя почти 40 лет после гениального романа Уэллса.
strebkov, 24 мая 2009 г. 23:57
Приятно удивляет жизнеутверждающая концовка у произведения, которое от начала до конца пронизано грустью за незавидное будущее человечества.
Вообще, мне очень импонирует основная идея А.Азимова, ставящего на одну чашу весов покорение человеком времени, а на другую — покорение космоса, и в этом фантастическом противостоянии принимающего сторону космических путешественников и покорителей далеких галактических миров.
Рюноскэ Акутагава «В стране водяных»
strebkov, 24 мая 2009 г. 23:27
Прекрасная сюрреалистичная повесть, очень сильно напоминающая и по сюжету, и острому сатирическому подтексту «Путешествия Гулливера» Дж. Свифта.
Здесь главный герой точно также попадает в удивительную страну, населенную необычными существами с человеческим телом и головой птицы — водянными или каппами. Автор на примере этой вымышленной страны высмеивает политический и общественный строй Японии начала 20 века.
Особенно запомнился сюжет про то, как у капп проходят роды, когда ребенок сам выбирает — стоит ему рождаться на свет или нет.
К сожалению, это единственное произведение Акутагавы, которое я читал на сегодняшний день, но оно произвело на меня сильнейшее впечатление.
Альфред Бестер «Не по правилам»
strebkov, 16 мая 2009 г. 13:58
Читая рассказ, так и хочется воскликнуть, подобно Станиславскому: «Не верю!». Поражает абсолютно нелепое, неправдоподобное поведение героев, выживших после глабальной катастрафы. Возможно, автор намеренно сделал их сумашедшими?... Но если так считать, рассказ становится еще менее интересным. Сюжета никакого нет, просто зарисовка из жизни двух ненормальных людей.
Дж. Г. Баллард «Затонувший мир»
strebkov, 16 мая 2009 г. 13:46
Повесть произвела неоднозначное впечатление. С одной стороны — удивительно красивые и достоверные описания постапокаплипсического мира, яркие характеры и фантастические допущения. С другой стороны — постепенно начинаешь ощущать нелепость всего происходящего. Действие становится легко предсказуемым, автор заботливо то тут, то там расставляет «рояли в кустах», в духе романов и фильмов про Джеймса Бонда. Например, когда после нескольких недель мучений в плену у разбойников, герою удается бежать, а его окружают враги, в самую последнюю секунду, когда над его головой уже занесенва вражеская сабля, откуда ни возмись появляется отряд «друзей, случайно проходивших мимо» и спасает его. В своем бегстве на юг он «случайно» встречает человека, много месяцев назад покинувшего их лагерь. И т.п. нелепецы, от которых ближе к концу повести начинаешь уставать.
Артур Конан Дойл «Пляшущие человечки»
strebkov, 12 апреля 2009 г. 01:31
«Человечки» всегда были одним из моих самых любимых рассказов о Шерлоке Холмсе. Однако я никогда не задумывался над тем, сколько сил и труда потребовалось переводчикам, чтобы адаптировать зашифрованные послания, написанные на английском языке, для русскоязычного читателя.
На днях мне удалось найти английскую версию рассказа, и я убедился, что перевод очень точен и элегантен. Последовательность разгадки шифра практически не нарушена, за исключением того, что Холмс первой определяет букву «Е», исходя из ее наибольшей распространенности в английском языке. В переводе этот момент пропущен, «у нас» он сразу начинает разгадку с имени ИЛСИ.
Вот соответствие шифровок на английском и русском языке:
AM HERE ABE SLANEY — Я ЗДЕСЬ АБ СЛЕНИ
AT ELRIGES — ИЛСИ Я ЖИВУ У ЭЛРИДЖА
COME ELSIE — ИЛСИ ПРИХОДИ
NEVER — НИКОГДА
ELSIE PREPARE TO MEET THY GOD — ИЛСИ ГОТОВЬСЯ К СМЕРТИ
COME HERE AT ONCE — ПРИХОДИ НЕМЕДЛЕННО
Александр Волков «Огненный бог марранов»
strebkov, 17 января 2009 г. 10:27
На мой взгляд, это самая слабая книга Волкова в цикле про Изумрудный город. В ней очень много сюжетных повторов, копирующих целыми кусками предыдущие три книги. Повествование абсолютно предсказуемо, очень много банальностей. Некоторые вещи просто притянуты за уши.
Начать с того, что у героев на этот раз нет конкретной миссии или трагического стечения обстоятельств. Они едут в Волшебную страну «чисто поразвлекаться». Сам способ путешествия — максимально комфортный (проще было бы только самолетом). Более того, большинство своих «подвигов» они делают легко, абсолютно без усилий и изобретательности, потому что у них есть:
1) волшебные мулы, которые домчат их куда угодно очень быстро;
2) волшебный обруч, делающий обладателя и всего, к чему он прикасается невидимым;
3) волшебный ящик, показывающий кого угодно в пределах Волшебной страны (изображение + звук).
Ну и чего, скажите, пожалуйста, напрягаться, имея такой набор классных артефактов! Вот герои и не напрягаются. Путешествуют себе в свое удовольствие. На их пути не встречается ни препятствий, ни опасностей, хотя бы в малой степени сравнимых с теми, что приходилось преодолевать Элли в первых трех книгах (людоед, река, маковое поле, летучие обезьяны, злые волшебницы и т.п.). А если таковое происходит, все решается быстро, легко и без усилий. Вот, например:
Мимо последнего саблезубого тигра герои пролетают на мулах, так что он едва успевает их разглядеть. Мулы переносят их через реки и овраги. Когда не помогают мулы, в ход идет волшебный обруч. Самые нелепые вещи: орел Карфакс полетел к своим на верную смерть, но выясняется, что как раз за несколько дней до этого его противник «случайно» погибает на охоте. И кого же выбирают правителем — конечно мятежного Карфакса. Он же «случайно» оказывается в горах, чтобы помочь героям перебраться через расщелину. Полная нелепица. :biggrin:
Тем не менее, в книге есть и интересные находки — описание жизни племени Марранов и новые племена разумных животных — орлов и лисиц. Ну и, конечно, самый интересный и колоритный персонаж — это Урфин Джюс. Без него читать книгу было бы совсем грустно.
Александр Бачило, Игорь Ткаченко «Красный гигант»
strebkov, 8 ноября 2008 г. 21:22
Мне кажется, авторы при написании повести вдохновлялись компьютерной игрой «Петька и Василий Иванович спасают галактику». По крайней мере, сюжетных параллелей здесь множество. Но книга довольно веселая, читается легко и с удовольствием.
strebkov, 8 ноября 2008 г. 21:12
Неплохоя книга, но она явно не заслуживает того ажиотажа, который был вокруг нее поднят... Легкий детективный сюжет, приключения, интрига, но все это много раз мелькало в других произведениях. Новизны и оригинальности я, к сожалению, здесь не увидел.
strebkov, 8 ноября 2008 г. 21:07
Рассказы Бестера на меня всегда наводят скуку, и этот не исключение...
strebkov, 8 ноября 2008 г. 21:05
Этот рассказ я прочитал в далёком детстве, но помню до сих пор. Совершенно удивительный сюжет выгодно выделяет его на фоне других путешествий во времени.