Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ФАНТОМ» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 20 февраля 2017 г. 10:51
«Наша Таня громко плачет!!!»: для всех поколений вот уже 100 лет.




111 лет назад (в 1906 году) родилась советская писательница, автор стихотворных произведений для детей Агния Львовна Барто.
Поэтесса, чьи стихи наизусть сегодня знают и современные дети, и их бабушки с дедушками. Агния Барто написала более ста сборников детских стихотворений, общий тираж ее книг — десятки миллионов экземпляров.
Многие книги переиздавались по несколько раз, некоторые — по четыреста раз.
Барто также подготовила сборник стихотворений «Переводы с детского», где в ее переводе собраны стихи детских поэтов разных стран мира.
Произведения самой Агнии Барто переведены на десятки языков, включая японский.

По некоторым данным, настоящее имя писательницы — Гетель Лейбовна Волова.
В 18 лет она вышла замуж за потомка шотландского дворянина Павла Барто и навсегда оставила за собой фамилию первого мужа — с этого момента ее называли не иначе как Агния Барто.

Одна встреча, перевернувшая все.

Девочка по имени Агния родилась в Москве в семье врача-ветеринара и мечтала стать балериной. Она училась в балетном училище. Но в это же время, испытывая, как говорят, творческое влияние Анны Ахматовой и Владимира Маяковского, писала стихотворения.
О ее любви к творчеству Маяковского даже есть история: еще учась в хореографическом училище, она как-то гуляла в одном из парков Москвы, где присела на лавочку, на которой и нашла кем-то забытый томик стихотворений Маяковского.
Этот день стал переломным в ее судьбе — он принес ей любовь к поэзии вообще и к гению Маяковскому в частности. Она так восхищалась Маяковским, что при первой встрече с ним даже не смогла открыть рта.
Но разговор о детской поэзии у Барто и Маяковского позже все же состоялся. Она стала писать все больше и все чаще, хотя ей и приходилось порой выслушивать не всегда лестные рецензии своего отца. Гимназию, в которой она училась, как-то раз посетил нарком просвещения Анатолий Луначарский. Он услышал, как одна из гимназисток читает стихотворение собственного сочинения «Похоронный марш». Он выразил уверенность, что призвание этой девочки — писать веселые стихи. Луначарский посоветовал ей начать заниматься профессиональной литературной работой.
К окончанию училища девятнадцатилетняя Агния уже была уверена, что хочет стать поэтом, причем именно детским. Но, завершив в 1924 году обучение в хореографическом училище, Агния Львовна успешно поступила в балетную труппу.
Построить карьеру на сцене ей не удалось — труппа эмигрировала, а отец Агнии не согласился отпустить ее из Москвы. Она поступила на службу в детскую редакцию Госиздата.


1930-е.

В 1925 году были опубликованы ее детские стихотворения «Мишка-воришка» и «Китайчонок Ван Ли». Следом — «Первое мая» (1926) и «Братишки» (1928) — после выхода которых Корней Чуковский отметил ее незаурядный талант как детского поэта.
Интересно, что когда Корней Чуковский прочел одно из ранних стихотворений Агнии Барто, она заявила, что его написал пятилетний мальчик.

В 1930-х годах сборники ее детских стихов выходили один за другим: «Мальчик наоборот» (1934), «Игрушки», (1936), «Снегирь» (1939).
После выхода цикла поэтических миниатюр для самых маленьких «Игрушки» и стихотворений «Фонарик», «Машенька» и других Агния Барто стала одним из самых известных и любимых читателями детских поэтов — ритм, образы и сюжеты, рифмы ее стихов оказались понятны и близки миллионам детей и взрослых.

«Жаркая» Испания.

В 1937 году Агния Барто находилась в Испании как делегат Международного конгресса в защиту культуры и побывала в осажденном Мадриде, куда в качестве самых верных и пламенных друзей партия направила советских литераторов.
В окрестностях Валенсии с ней произошел курьезный случай. На остановке у заправочной станции Агния Львовна увидела магазинчик, где среди сувениров и одежды продавались кастаньеты. Для нее, как для человека, который когда-то занимался танцами, настоящие испанские кастаньеты значили очень много. Пока она объяснялась с продавщицей, послышался характерный гул и в небе появились самолеты с крестами. И автобус с советскими писателями стоял во время бомбежки и ждал Агнию Барто, покупающую кастаньеты.
Вечером Алексей Толстой в разговоре о жаре в Испании как бы между прочим спросил Барто, не купила ли она еще и веер, чтобы обмахиваться во время следующего налета?

Военные годы.

В годы Второй мировой войны Агния Барто находилась в эвакуации в Свердловске.
Барто не желала спокойной жизни. Прорывалась в прифронтовую Москву — записывать передачи на Всесоюзном радио — и рвалась на фронт.
В это время она много работала журналистом, выступала по радио, выезжала на фронт с чтением своих стихотворений, писала для газет. В 1942 году она была корреспондентом «Комсомольской правды» на Западном фронте.
Ее стихотворения военных лет — сборник «Подростки (1943), поэма «Никита» (1945) и другие — в основном носят публицистический характер. А в мае 1945-го, когда весь народ ликовал и радовался Победе, Агнию Барто постигло большое горе — ее 18-летнего сына Гарика, ехавшего на велосипеде, сбил грузовик.
Стихи ушли из дома поэтессы, а она сама погрузилась в себя.


«Найти человека».

Однако в 1947 году (по некоторым источникам в 1948-м) она написала поэму «Звенигород», где описала жизнь детей-сирот в детдоме.
С этой поэмы начался новый серьезный этап ее жизни.
Так, известна история, когда уборщица из Караганды, прочитав поэму, написала писательнице и рассказала о потерянной во время войны дочери. Агния Барто обратилась в специальный отдел милиции, и через несколько месяцев девочку нашли. Историю воссоединения семьи опубликовали в журнале «Огонек».
После этого Барто приходили по 70−100 писем ежедневно с просьбами найти детей, братьев, сестер и других родственников.
В это время ее пригласили выступить на радио, и она решили использовать шанс — так на радио «Маяк» стала выходить передача «Найти человека».
Благодаря этой передаче, которая выходила регулярно на протяжении почти девяти лет, и отзывчивости Агнии Барто было воссоединено около тысячи семей, разлученных войной.
В 1974 году, после того как передача закончила выходить в эфир, Агния Барто написала, что с трудом привыкает к тому, что 13-е число каждого месяца теперь день для нее обычный.

«В течение почти девяти лет он был для меня днем особенным. По 13 числам я подходила к микрофону в радиостудии, чтобы рассказать по «Маяку» тысячам, нет, миллионам людей о том, что еще одна мать нашла своего сына, потерянного маленьким в годы войны, и, может быть, в эту самую минуту где-то, на вокзальной платформе или на аэродроме, обнимает его, давно ставшего взрослым. Или рассказать о том, что в каком-то доме открылись двери и навстречу друг другу кинулись — тоже теперь уже взрослые — братья или сестры. Бывали передачи, когда я могла сообщить, что соединено несколько семейств, бывало и затишье. Радость приходит не по расписанию. Но с первых передач «Найти человека» я почувствовала, что множество людей, слушающих «Маяк», полны горячей готовности помочь каждому поиску, каждой трудной судьбе. В чувстве общности тоже была своя радость. И хотя поиски — почти девять лет — подчиняли себе мои мысли, все мое время, вместе с последней передачей из моей жизни ушло что-то драгоценное», — писала Барто.


В 1969 году на материале историй, с которыми она познакомилась, работая на «Маяке», Барто издала свою первую книгу прозы, которая была названа так же — «Найти человека».
Позднее по этой книге был снят фильм, получивший приз на международном кинофестивале в Локарно.

И после войны Агния Барто продолжает сочинять детские стихи.
Выходят ее новые сборники: «Первоклассница», «Веселые стихи», «Стихи детям».
За сборник «Стихи детям» (1949) ей была присуждена Государственная премия в 1950 году.


« Муля, не нервируй меня! »

Агния Барто была также и автором сценариев кинофильмов «Подкидыш» (совместно с Риной Зеленой, 1939), «Слон и веревочка» (1945), «Алеша Птицын вырабатывает характер» (1953), «10 000 мальчиков» (1961), «Ищу человека» (1973).

Так, в «Подкидыше» показана довоенная Москва и рассказывается история о том, что в советской стране потерявшийся ребенок будет принят в любую семью.
Юмор, пикантные ситуации и актерский талант — все это привлекает внимание зрителя и сегодня.
В 2000-х годах фильм был восстановлен. Раз посмотрев «Подкидыша», запоминаешь его навсегда, а фразочки: «Муля, не нервируй меня!», «Ляля, этого никак нельзя! Тебя арестуют!», «Товарищ милиционер! Что же это такое! На совершенно живых людей наезжают!..» — настолько яркие и запоминающиеся, что даже если забываешь истинное название картины, то «Мулю» уж точно не забудешь.
Интересно, что сценарий фильма был написан Агнией Барто и Риной Зеленой — двумя соседками по даче — подружками, чьи мужья играли в шахматы, в то время пока жены сидели над репликами.
Кстати, «Муля, не нервируй меня!» было придумано Барто специально для Фаины Раневской, которая сыграла одну из главных ролей.
Актриса впоследствии вспоминала: «Куда ни прихожу, все считают своим долгом сказать: «Смотри, вот «муляненервируйменя» идет!»

«Детям нужна вся гамма чувств, рождающих человечность».

В «Записках детского поэта» (1976) Агния Барто сформулировала свое поэтическое и человеческое кредо: «Детям нужна вся гамма чувств, рождающих человечность».
Поездки по разным странам подтолкнули ее к мысли о богатстве внутреннего мира ребенка любой национальности — подтверждением этому стал поэтический сборник «Переводы с детского».

Многие годы Агния Барто возглавляла Ассоциацию деятелей литературы и искусства для детей, была членом международного Андерсеновского жюри.
В 1976-м ей была присуждена Международная премия им. Х. К. Андерсена.
Но она всю жизнь была застенчивой, и слава не сделала ее смелее.
Некоторые исследователи ее творчества отмечают, что, может быть, именно благодаря своей застенчивости она не имела врагов и ей, в отличие от немногих, удалось без потерь пережить даже тяжелые сталинские времена.
Правда, некоторые ставят ей это в укор, говоря, что она добросовестно писала конъюнктурные произведения, подмечая, что ее второй муж — ученый Андрей Щегляев — был известным в Союзе теплоэнергетиком, крупнейшим специалистом по паровым и газовым турбинам, и за ним Барто была «как за каменной стеной».
Однако, ее творчество любили и продолжают любить миллионы детей и их родителей по всему миру.

«Я вас люблю и оборачиваю в бумагу. Когда вы порвались — я вас склеила», — детские письма с подобным содержанием часто приходили к ней.
С детьми она была на равных, хотя и не упускала возможности преподать урок ябедам, неряхам, болтунам и драчунам.
Она много читала и своим детям и внукам (внуку Владимиру и внучке Наташе посвящены многие ее стихотворения).

Но 1 апреля 1981 года на какой-то момент смолкли детский смех и голоса — детской поэтессы не стало.
Многие поклонники творчества Агнии Барто впоследствии вспоминали ее фразу «Почти у каждого человека бывают в жизни минуты, когда он делает больше, чем может» и отмечали, что для поэтессы такие минуты растянулись на целые годы.
А сегодня можно с уверенностью сказать, что на десятилетия и даже столетия…



http://matveychev-oleg.livejournal.com/49...


Статья написана 16 февраля 2017 г. 11:10
Азбука в картинках 1904 года издания.


http://matveychev-oleg.livejournal.com/48...

Проиллюстрировал книгу Александр Николаевич Бенуа — петербургский живописец и график, книжный иллюстратор, мастер театральной декорации, историк и критик искусства.

Его "Азбука в картинах" — одна из первых опубликованных работ в области книжной иллюстрации.
В 1904 ее отпечатали в лучшей типографии — Экспедиции Заготовления Государственных Бумаг.
В 1990 она была воспроизведена факсимильно.

Художник своей «Азбукой» осуществил мечту — дать «красивую книгу русским детям».
В ней каждой букве алфавита посвящена страница с занимательным рисунком в красках, причудливо сочетающим реальное со сказочным.


Статья написана 15 февраля 2017 г. 17:39
в продолжение тем
http://fantlab.ru/blogarticle33937
http://fantlab.ru/blogarticle43631
http://fantlab.ru/blogarticle44283



Благодаря нелёгкому и неблагодарному труду энтузиастов серии библиотека пополнилась многими замечательными авторами, которых я (скорее всего) не дождался бы в альтернативном исполнении.
Про качество издания не говорю, тут всё и так ясно.

Но есть ещё лакуны.
То есть — книги авторов, что хотелось бы видеть в едином "под ШФ"-ном строю, но которых нет и, скорее всего, не будет ( по крайней мере большинства из них ).

Итак, выключив рассудок и логику, включаем фантазию:-)))

Герберт Уэллс http://fantlab.ru/autor227
Компиляция. Лучшее

Артур Конан Дойл http://fantlab.ru/autor939
Фантастика. Лучшее

Роберт Ирвин Говард http://fantlab.ru/autor59
Лучшее (из невышедшего в почившей ШФ)

Эдгар Аллан По http://fantlab.ru/autor18
Компиляция. Лучшее

Стивен Кинг http://fantlab.ru/autor22
Фантастика. Лучшее

Мишель Демют http://fantlab.ru/autor2218
Фантастика. Лучшее

Джон Кэмпбелл http://fantlab.ru/autor37
Фантастика. Лучшее

Дональд Маккуин http://fantlab.ru/autor7750
Фантастика. Лучшее

Роберт Янг http://fantlab.ru/autor632
Фантастика. Лучшее

Про Виконта Адриланки С. Браста http://fantlab.ru/work22924
не говорю...:-(

Вот такая вот "мечта идиота".8-)


Статья написана 24 января 2017 г. 14:54
На сегодняшний день серия малотиражек "под ШФ" живёт и здравствует.


Но львиная доля авторов — зарубежные.

Из наших — перечесть по пальцам:

— четыре тома Маркеева
http://fantlab.ru/edition167040
http://fantlab.ru/edition167039
http://fantlab.ru/edition167038
http://fantlab.ru/edition166425

— двухтомник А. Мирера
http://fantlab.ru/edition152505
http://fantlab.ru/edition152504

— В. Кузьменко
http://fantlab.ru/edition151246

— В. Сертаков
http://fantlab.ru/edition158815

— М. Анчаров
http://fantlab.ru/edition164248

— Е. Манова
http://fantlab.ru/edition147448

По сравнению с общим объёмом — капля в море.

А хотелось бы большего.
Кандидаты в серию есть, и их немало.


Интересно было бы в комментах услышать предложения, пожелания.
Просто — мнения на тему.

А там посмотрим. ;-)


Статья написана 17 ноября 2016 г. 15:27
В издательстве АСТ в серии "Эксклюзивнвая классика"вышло переиздание работы испанского философа Ортеги-и-Гассета "Восстание масс" http://fantlab.ru/edition179421
в замечательном переводе А.М. Гелескула http://fantlab.ru/translator4385



’ВОССТАНИЕ МАСС’

(‘La Rebelion de las masas’, 1930) — работа Ортеги-и-Гассета.

Философ констатирует, что в современной Европе происходит явление ‘полного захвата массами общественной власти’.
‘Масса’, как полагает Ортега-и-Гассет, есть ‘совокупность лиц, не выделенных ничем’.
По его мысли, плебейство и гнет массы даже в традиционно элитарных кругах — характерный признак современности: ‘заурядные души, не обманываясь насчет собственной заурядности, безбоязненно утверждают свое право на нее и навязывают ее всем и всюду’.
Новоявленные политические режимы оказываются результатом ‘политического диктата масс’.
В то же время, согласно убеждению Ортеги-и-Гассета, чем общество ‘аристократичней, тем в большей степени оно общество, как и наоборот’.
Массы, достигнув сравнительно высокого жизненного уровня, ‘вышли из повиновения, не подчиняются никакому меньшинству, не следуют за ним и не только не считаются с ним, но и вытесняют его и сами его замешают’.
Автор акцентирует призвание людей ‘вечно быть осужденными на свободу, вечно решать, чем ты станешь в этом мире. И решать без устали и без передышки’. Представителю же массы жизнь представляется ‘лишенной преград’: ‘средний человек усваивает как истину, что все люди узаконенно равны’. ‘Человек массы’ получает удовлетворение от ощущения идентичности с себе подобными. Его душевный склад суть типаж избалованного ребенка. По мысли Ортеги-и-Гассета, благородство определяется ‘требовательностью и долгом, а не правами’. Личные права суть ‘взятый с бою рубеж’. ‘Всеобщие’ же права типа ‘прав человека и гражданина’, ‘обретаются по инерции, даром и за чужой счет, раздаются всем поровну и не требуют усилий... Всеобщими правами владеют, а личными непрестанно завладевают’. Массовый человек полагает себя совершенным, ‘тирания пошлости в общественной жизни, быть может, самобытнейшая черта современности, наименее сопоставимая с прошлым. Прежде в европейской истории чернь никогда не заблуждалась насчет собственных идей касательно чего бы то ни было. Она ...не присваивала себе умозрительных суждений — например, о политике или искусстве — и не определяла, что они такое и чем должны стать... Никогда ей не взбредало в голову ни противопоставлять идеям политика свои, ни даже судить их, опираясь на некий свод идей, признанных своими... Плебей не решался даже отдаленно участвовать почти ни в какой общественной жизни, по большей части всегда концептуальной. Сегодня, напротив, у среднего человека самые неукоснительные представления обо всем, что творится и должно твориться во Вселенной’.
Как подчеркивает Ортега-и-Гассет, это ‘никоим образом’ не прогресс: идеи массового человека не есть культура, ‘культурой он не обзавелся’: в Европе возникает ‘тип человека, который не желает ни признавать, ни доказывать правоту, а намерен просто-напросто навязать свою волю’. Это ‘Великая Хартия’ одичания: это агрессивное завоевание ‘права не быть правым’.
Человек, не желающий, не умеющий ‘ладить с оппозицией’, есть ‘дикарь, внезапно всплывший со дна цивилизации’. 19 в. утратил ‘историческую культуру’: большевизм и фашизм... отчетливо представляют собой, согласно Ортеге-и-Гассету, движение вспять.
Свою долю исторической истины они используют ‘допотопно’, антиисторически. Едва возникнув, они оказываются ‘реликтовыми’: ‘произошедшее в России исторически невыразительно, и не знаменует собой начало новой жизни’.
Философ пишет: ‘Обе попытки — это ложные зори, у которых не будет завтрашнего утра’. Ибо ‘европейская история впервые оказалась отданной на откуп заурядности... Заурядность, прежде подвластная, решила властвовать’. ‘Специалисты’, узко подготовленные ‘ученые-невежды’, — наитипичнейшие представители ‘массового сознания’. ‘Суть же достижений современной Европы в либеральной демократии и технике.
Главная же опасность Европы 1930-х, по мысли Ортеги-и-Гассета, ‘полностью огосударствленная жизнь, экспансия власти, поглощение государством всякой социальной самостоятельности’. Человека массы вынудят жить для государственной машины. Высосав из него все соки, она умрет ‘самой мертвой из смертей — ржавой смертью механизма’.

http://dic.academic.ru/dic.nsf/history_of...





  Подписка

Количество подписчиков: 114

⇑ Наверх