Книжные аннотации посетителя «perftoran»
Страницы:1234567 | ||
101. | Альберт Санчес Пиньоль «О временах, когда люди падали с Луны» | |
Однажды жизнь обычной семьи меняется с появлением в их краях настоящих пришельцев с Луны. | ||
102. | Альберт Санчес Пиньоль «Тит» | |
Раб, сумевший стать свободным гражданином, и получивший в наследство от своего господина достаточную сумму, дабы показать себя аристократом с множеством выдающихся предков, придумывает всю историю своего рода. Однако он абсолютно забыл о том, что вскоре его посмертная маска займет место среди галереи выдуманных им представителей «знатного» рода. | ||
103. | Альберт Санчес Пиньоль «У меня нет больше сил» | |
Пока у тебя есть силы нужно бороться. Именно это понимает один эскимос, имевший несчастье встретить самого опасного хищника Арктики — белого медведя. | ||
104. | Дж. Х. Риддел «Последний из Эннисморских сквайров» | |
Давно идет дурная молва о доме Эннисморов. С тех давних пор как у Багрового мыса затонул чужеземный корабль, и старый сквайр Эннисмор присвоил себе бочонок бесподобного бренди, который прибило к берегу. | ||
105. | Джон Руссо «Ночь живых мертвецов» | |
Задержавшись на кладбище до ночи, Барбара и ее брат Джонни совершили крупную ошибку, ведь ночь эта была непростая — это была ночь живых мертвецов. | ||
106. | Жан Рэй «Знаменитости на Тюдор-стрит» | |
Катермол, простой торговец книгами, не мог и рассчитывать на такой успех: дешевые шестипенсовые книги, бывшие предметом его торговли, очень заинтересовали старую леди Бодлей. Помимо этого в гостеприимном доме Катермола накормили плотным завтраком, напоили дорогим вином и попросили заглядывать почаще. И откуда такой интерес у леди Бодлей к его скромной персоне?... | ||
107. | Хью Уолпол «Маленькое привидение» | |
Главный герой, переживающий потерю лучшего друга, принимает приглашение своих знакомых погостить у них. Здесь чувство утраты постепенно оставляет его, причиной чему явилась одна довольно специфическая встреча, произошедшая в этом старом доме... | ||
108. | Хью Уолпол «Миссис Лант» | |
Малоизвестный писатель отправляется к своему коллеге, Роберту Ланту, в его мрачный дом в Корнуолле. Здесь происходят странные события, а хозяин дома ведет себя странно, как будто чего-то боится. | ||
109. | Эдит Уортон «Потом, много позже» | |
Американцы Нед Бойн и его супруга Мэри решили подыскать себе загородный дом в Англии. По их мнению, такой дом просто обязан быть старым, в нем должно быть неисправно водоснабжение отсутствовать электричество и иметься свой призрак. Именно таков Линг в Дорсетшире. Говорят и привидение там есть. Вот только его невозможно узнать, а коль увидишь призрак, осознаешь это лишь «много позже». | ||
110. | Эдит Уортон «Торжество тьмы» | |
Так и дождавшись саней от своих нанимателей из Веймора. Джордж Фэксон, дабы не замерзнуть темной зимней ночью, принимает предложение юного Фрэнка Райнера переночевать в доме его дяди — известного магната Лавингтона. Здесь Фэксону предстоит стать свидетелем страшных и странных событий. | ||
111. | Лафкадио Хирн «Душа Великого Колокола» | |
Во времена династии Мин, августейший император Юнь Ло повелел своему приближенному Кван Ю создать колокол, глас которого будет слышен на сотню ли в округе. По велению императора колокол должен был отлит из золота, серебра и бронзы. Две попытки создания колокола закончились неудачей. Лишь третья принесла нужный результат. Однако для этого дочери Кван Ю пришлось пойти на страшную жертву... | ||
112. | Уильям Хоуп Ходжсон «Банка с сахарином» | |
Капитан Голт помогает двум своим офицерам выпутаться из одной передряги. Как всегда делает он это с присущим ему изяществом. | ||
113. | Уильям Хоуп Ходжсон «Врата чудовищ» | |
К Карнакки обращается с просьбой некий джентльмен. Он просит разгадать тайну зловещей «Серой комнаты», в которой каждую ночь происходят необъяснимые события. | ||
114. | Уильям Хоуп Ходжсон «Дело торговца редкостями» | |
Хуал Миггет, владелец лавки древностей, просит капитана Голта перевезти в Англию длинный ящик, в котором якобы хранится мумия. Но эта просьба оказывается не так проста, какой кажется вначале, и оборачивается невероятными приключениями... | ||
115. | Уильям Хоуп Ходжсон «Дом среди лавров» | |
Карнакки берется за расследование странных событий происходящих в доме, унаследованном его другом, Вентвортом и дело оказывается не таким простым, каким кажется первоначально… | ||
116. | Уильям Хоуп Ходжсон «Корабль с привидениями» | |
Карнакки отправляется в морское путешествие, дабы поправить свое здоровье. Заодно он решил разобраться с более чем странными явлениями, преследующими корабль во время плавания. | ||
117. | Уильям Хоуп Ходжсон «Обходной манёвр» | |
Таможенник, осматривая корабль, пообещал, что рано или поздно, они поймают капитана Голта на контрабанде, в которой его не раз подозревали. Теперь капитану нужно придумать, как переправить на берег очередной ценный груз... | ||
118. | Уильям Хоуп Ходжсон «Свинья» | |
К Карнакки обращается за помощью доктор Уиттон. Один из его пациентов видит странные необычные сны, объяснение которым он не может найти. | ||
119. | Амелия Эдвардс «Карета-призрак» | |
Главный герой вспоминает один произошедший с ним случай. Однажды, отправившись на охоту, он заблудился, начался снегопад. На его счастье, ему встретился слуга одного джентльмена, живущего неподалеку практически отшельником. После интересной беседы и плотного ужина, окончанием которого послужил стаканчик виски, главный герой вынужден был покинуть гостеприимный дом и отправиться в путь. Во время путешествия к старой дороге слуга рассказывает о трагедии, случившейся на той самой дороге, с одним экипажем... | ||
120. | Амелия Эдвардс «Саломея» | |
Ковентри Тернер снова влюблен, на этот раз — в прекрасную Саломею. Об этом он и поведал в Венеции своему другу Харкорту Бланту. Однако вскоре чувства Тернера к прекрасной девушке угасают. Много месяцев спустя Блант возвращается в Венецию, чтобы разыскать Саломею, но это оказывается не самой простой задачей. | ||
Страницы:1234567 | ||
![]() |