Книжные аннотации посетителя «ozor»
Страницы:123456789...189190191192193194195196197...413414415416417 | ||
3841. | Анатолий Кудрявицкий «Прогулка» | |
Выходя в город для достижения цели, профессор Таузентойфель надевает слепые очки, выверяет угол наклона своего туловища, и нюхает запахи, продвигаясь в нужном направлении. | ||
3842. | Анатолий Кудрявицкий «Рыбья почта» | |
Среди почтовых рыб есть рыба-самолет, доставляющая авиапочту, есть заказные рыбы и рыбы с уведомлением. | ||
3843. | Анатолий Кудрявицкий «Сегодня» | |
Взяв с собой газету «Сегодня», он вышел на улицу, добрался до скамейки на бульваре и сел читать. Проходившая мимо девушка,- черные волосы, зеленый пиджак, а главное, зеленые глаза,- подняла его с лавки и он пошел за ней, хоть был уже не молод. А в небе среди туч светила прореха. | ||
3844. | Анатолий Кудрявицкий «Счастье» | |
Двадцать пять лет, терзаясь второсортными мыслями, он стоял в очереди к окошку, где выдавали счастье, ведущее к неземному блаженству. | ||
3845. | Анатолий Кудрявицкий «Уже и ещё» | |
Голос Голосов в длинном туннеле отправил его быть там, у подножья лестницы, и он достиг этого «там». Затем по указке он достиг « быть наверху». Он исполнил все, но для чего? | ||
3846. | Анатолий Кудрявицкий «Укрощение апельсинов» | |
Апельсин попытался изменить привычный ход вещей, и попытался куснуть того, кто обычно сам кусает апельсины. | ||
3847. | Анатолий Кудрявицкий «Умение танцевать» | |
Люди не могли перебраться через реку — вода в реке была горячей как кипяток, а мост через нее не имел настила, одни лишь перила. Его спутница решила потанцевать, и взобралась на перила моста, явно намереваясь идти по ним на тот берег. | ||
3848. | Анатолий Кудрявицкий «Человек-волк» | |
Человек-волк опустился на колени и на их глазах помчался на четвереньках между столиками. Под одеждой у него была бурая шерсть. Они наблюдали за ним, и среди них был человек, знавший как стать хищником. | ||
3849. | Александр Кудрявцев «О... е» | |
Что же помогает выживать в самой холодной на свете стране? | ||
3850. | Александр Кудрявцев «Ода весенней грязи» | |
Чем же так прекрасна весенняя грязь? | ||
3851. | Александр Кудрявцев «Раковина» | |
Ты и представить себе не можешь, что произошло с этой простой на вид раковиной. | ||
3852. | Михаил Кузмин «"Каждый вечер я смотрю с обрывов..."» | |
Каждый вечер он ждал почтового парохода, и сердце билось сильнее в сладостном ожидании писем. | ||
3853. | Михаил Кузмин «Сижу, читая я сказки и были…» | |
Какие мысли приходят при взгляде на портреты умерших людей в старых книжках? Поэт знает ответ на вопрос. | ||
3854. | Эдварда Кузьмина «Звезда по имени Галь. Заповедная зона» | |
От лица всех читателей выразим глубокую благодарность гениальной женщине, переводчице Норе Галь, благодаря её трудам мы смогли полюбить изобретательного Айзека Азимова, непредсказуемого Роберта Шекли, многопланового Рэя Брэдбери и других авторов фантастики. В данной антологии собраны переводы Н.Галь таких известных авторов Золотого века англо-американской фантастики, как Клиффорд Саймак, Лестер дель Рей, Мюррей Лейнстер, Теодор Старджон, Уильям Тенн. Присутствуют переводы Роберта Силверберг, а также блестящих представителей Новой волны — Урсулы Ле Гуин и Роджера Желязны, французского фантаста Жерара Клейна и многих других. | ||
3855. | Эдварда Кузьмина «Звезда по имени Галь. Земляничное окошко» | |
Гениальная переводчица Нора Галь подарила нам бесчисленное количество переводов фантастики на русский язык. Благодаря её трудам мы смогли полюбить изобретательного Айзека Азимова, непредсказуемого Роберта Шекли, многопланового Рэя Брэдбери и других авторов фантастики. В данной антологии собраны также переводы Н.Галь рассказов таких известных авторов, как Пол Андерсон, Джеймс Блиш, отец космооперы Эдмонд Гамильтон, а также Уаймен Гвин. | ||
3856. | Фрэнк Куинтон «Месть» | |
На спектакль заезжего театра, где играл Бернард, пришло много горожан, в том числе и местный мэр города, его родной брат Пол. Бернарду не хотелось встречаться с ним после спектакля, но братья все-таки встретились после двенадцати лет разлуки. Пол решает отомстить брату за прошлые грехи. | ||
3857. | Оскар Кук «По частям» | |
У Грегори, задумавшего грандиозное путешествие на год в самые дебри Борнео, была очаровательная, прелестная жена Мойра, оставшаяся дома. Изменница и стала причиной странных и трагических событий с Мендингэмом, чертовски симпатичным малым, бывшим лучшим другом Грегори, до того, как он увел у путешественника жену. | ||
3858. | Николай Кун «Аполлон» | |
Из бога, охраняющего стада, златокудрый Аполлон постепенно превратился в бога света, покровителя переселенцев, а затем сын Зевса стал покровителем искусства, поэзии и музыки. | ||
3859. | Николай Кун «Аргонавты в Вифинии» | |
В Вифинии царь бебриков кулачный боец Амик вызвал сильнейшего из аргонавтов на бой. Его вызов принял юный сын Зевса и Леды, Полидевк. Как разъяренный бык, Амик бросился на Полидевка, но Полидевк и не думал отступать. | ||
3860. | Николай Кун «Аргонавты на полуострове Кизик» | |
Очередное препятствие на пути аргонавтов — Медвежья гора на полуострове Кизик, на которой жили шестирукие великаны. Великаны стали бросать в море громадные камни, чтобы заградить аргонавтам выход в открытое море. Принялись биться с ними аргонавты. | ||
Страницы:123456789...189190191192193194195196197...413414415416417 | ||
![]() |