Книжные аннотации посетителя «an2001»
Страницы:123456789...626364656667686970...9899100101102 | ||
1301. | Вячеслав Пальман «Восточный кордон» | |
Егор Иванович Молчанов — лесник в горном заповеднике. В этих местах он и воевал, а теперь борется с браконьерами. Его сын Сашка ещё учится, но как и отец, очень любит здешние лесные места. В книге есть ещё один герой — овчар по кличке Самур, который наполовину даже не собака, а волк. | ||
1302. | Вячеслав Пальман «Там, за рекой» | |
Саша Молчанов начинает работать в заповеднике вместо поступления в университет. Его питомцы, осиротевшие медвежонок, оленёнок и собака продолжают сохранять дружеские отношения и после того, как становятся самостоятельными. | ||
1303. | Оскар Паницца «Церковь деревни Цинсбум» | |
Случайному прохожему пришлось заночевать прямо в церкви, когда ему поздней ночью никто не открыл двери в деревне Цинсбум. | ||
1304. | Л. Пантелеев «Банщица» | |
Очень долго в школе не было преподавателя русского языка, и только в августе в классе появилась женщина огромного роста с часиками на груди и необыкновенной причёской — башней | ||
1305. | Л. Пантелеев «Большая стирка» | |
Мама ушла на рынок и перед уходом попросила девочек хорошо себя вести и ничего не трогать. И всё бы ничего, ведь они решили всего лишь писать, но писать захотели чернилами... | ||
1306. | Л. Пантелеев «В тундре» | |
Разведчики уходили на лыжах от погони, и только самому молодому и неопытному из них, Ване Потапову, не повезло. Сначала он уронил одну палку, а потом у него развязался ремешок на лыже. Вдобавок ко всему — его ранили. | ||
1307. | Л. Пантелеев «Господин академик» | |
В советской школе, даже интернате, не всегда мог работать даже хороший преподаватель, если он был со старыми взглядами. | ||
1308. | Л. Пантелеев «Маруся Фёдоровна» | |
Эта хрупкая барышня даже не умела сердиться, но на её уроках ботаники все сидели смирно и слушали про мотыльковые и губоцветные растения. Знакомство с ней, увы, было недолгим. | ||
1309. | Л. Пантелеев «Мисс Кис-Кис» | |
Наверное, ей рассказали, что дети в школе для бывших беспризорных разговаривают исключительно на блатном жаргоне. И она, новая наша учительница, основательно к этому подготовилась. | ||
1310. | Л. Пантелеев «Налетчик» | |
Взамен заболевшего Косталмеда в школу пришёл новый преподаватель гимнастики, о котором тут же пронёсся слух, что он сидел в тюрьме. | ||
1311. | Л. Пантелеев «Портрет» | |
Два дня Коська не ел, а только воду хлебал. Пошёл он тогда по всей Слободе просить поесть, но никто не захотел его покормить. И вспомнил он про вокзал — может там чего удастся подзаработать? | ||
1312. | Л. Пантелеев «Часы» | |
А началась эта история с пампушки, которую Петька взял у бабы на рынке. Ну взял и взял, а она следом побежала, закричала, что он вор. Вот Петьку и потащили в милицию.. | ||
1313. | Л. Пантелеев «Что такое "халдей"?» | |
Люди, которых работать в детский дом гнали голод и безработица, часто не были учителями. И звали их халдеями. | ||
1314. | Мейва Парк «Завтрак в постель» | |
Миссис Галбрейт была очень стара и богата, а ещё она симпатизировала Альфреду, который уже три года прислуживал ей в отеле. | ||
1315. | Роберт Паркер «Земля обетованная» | |
Частный детектив Спенсер получает задание найти пропавшую жену бизнесмена Харви Шепарда. Достаточно быстро поиски заканчиваются удачей, но после разговора Спенсер решает не выдавать её мужу. Всё усложняется и без этой истории — у Шепарда возникают другие проблемы. | ||
1316. | Семён Пасько «Обыкновенное дело» | |
Коварна и холодна река Камчатка, и трудно подниматься по ней в неустойчивом бате — лодке, выдолбленной из цельного тополевого ствола. | ||
1317. | Константин Паустовский «Дорожный разговор» | |
В ночном поезде, который шёл через Спас-Клепики, набилось множество народу. А рядом сел боец, которого провожали молодая женщина и старуха. | ||
1318. | Константин Паустовский «Исаак Левитан» | |
Он учился живописи у Саврасова в Москве; долго страдал от бедности, даже нищенства; дружил с семьёй Чеховых; но больше всего он любил русскую природу и стал художником незабываемого печального пейзажа. | ||
1319. | Константин Паустовский «Кара-Бугаз» | |
В 19 веке экспедиция лейтенанта Жеребцова впервые провела исследование Кара-Бугазского залива. Название Кара-Бугаз с туркменского переводится как «чёрная пасть», вода Каспия в залив впадает с высокой скоростью, а берега этого сильносолёного водоёма пустынны и нет на них источников пресной воды. | ||
1320. | Константин Паустовский «Квакша» | |
Стояла жара, и маленькая лягушка так страдала от раскалённого солнца, что спряталась в погреб. | ||
Страницы:123456789...626364656667686970...9899100101102 | ||
![]() |