Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «skravec679» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Кинорецензии, Кинорецензия, Критика, Рецензия, кинорецензия, рецензия
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 10 сентября 2024 г. 16:56

сопроводительный текст
сопроводительный текст

Посредственность и эпигонство прошлого века? Возможно, это слишком жесткие эпитеты.

Старательное копирование идей других авторов? Да, но без лишнего старания.

Попытка написать хороший НФ текст в 1977-м году? Именно, что попытка. Скорее это игра в археологический детектив.

.

Допущение №1 — на Земле к 2028-му построена утопия, "нации повзрослели, рождаемость уменьшилась" (так в тексте).

Допущение №2 — развитие компьютеров остановилось на уровне 1970-х. Ну, или автор ничего не знал о законе Мура.

Допущение №3 — находят на Луне скелет, начинают его исследовать. Начинает разматываться ниточка старых событий.

Автор пишет, что "Специалисты проанализировали генетический код в его половых клетках; компьютерное моделирование процесса слияния с генетическими кодами, взятыми у среднестатистической женщины, показали, что рожденное от такого союза потомство обладало бы совершенно нормальным набором характеристик". Однако, ничего не сказано о сопоставлении с современными расами, а ведь это тема во-первых, для юмора ("доктор Хинди с берегов солнечного Индостана заявил, что этот скелет принадлежит истинному арийцу и знаки в его блокноте имеют несомненное сходство с буквами санскрита, а устройство шлема сопоставимо с очертаниями храма Шивы, после чего доктор Курт с просторов солнечной Рейнвестфалии начал плакать от испанского стыда" — нет, это не цитата), во вторых — для попытки понять — каким может быть набор характерных мутаций, это наш предок или нет и т.п. То есть автор не тему генетического анализа своего времени не особенно углублялся, отделался общими фразами (секвенирование генома впервые осуществлено в 1977-м, это, конечно, тогда бы самый фронтир науки).

Вообще, исследования артефактов идут довольно туго, и основные персонажи заняты тем, что рассказывают достижения одной группы коллегам из других групп. Просто нет общего чата для обмена информацией (см. Допущение №2)

Допущение №4 Был Фаэтон, или как в тексте, Минерва, там была цивилизация людей, но планете грозило оледенение и две супердержавы, фактически, уничтожили друг друга в процессе ядерной войны (очень оригинальная мысль для 1977-го).

Допущение №5 Оказывается была еще одна раса, которая стала разумной на Минерве, вывезла туда гоминид с Земли 25 млн лет назад, но ничего не смогла сделать с вымиранием родной биосферы и куда-то ушилась (только нашли её корабль на Ганимеде). А гоминиды возьми, да и развейся в людей.

Допущение №5.1 А морская фауна на Миневре осталась своя, не земная.

Допущение №6 Луна первоначально вращалась вокруг Миневры. В процессе ядрёного конфликта исходная планета уничтожена, её ядро теперь Плутон, а Луна полете к чертовой бабушке на Солнце, но по дороге смогла присоседиться к Землей (куда и стремились контингенты обоих враждующих супердержав). Совпадение? Не думаю.

Допущение №7 В Судане находят, но не верят в находку "органайзера" друга лунного мертвеца, который таки высадился на Землю. Звали его "Кориэль". Это позволяет автору замкнуть первую сцену, в которой Кориэль оставляет своего друга в лунной пещере.

...

Некое эмоциональное шевеление я испытал только когда космонавт сдвигал тяжеленные двери совсем чужого корабля на Ганимеде и мне казалось, что вот сейчас на его шлем должен приземлиться лицехват. Саспенс получился. Только вот фильма еще не было, премьера "Чужого" будет позже, потому автор не смог использовать данную концепцию :)))

Но отодвигая юмор в сторону, что можно сказать?

Автор романа сам заявлял, что желает написать более понятную версию "Космической одиссеи" Кубрика (да, адаптация фильма даже, а не книги). Соответственно, текст прост, я бы даже сказал, непритязателен. У персонажей последовательно движется научная карьера, им дают повышения или они переходят на работу в более ответственные подразделения. Ноль серьезных конфликтов, ноль значимых любовных интриг, ноль серьезного внешнего давления. Соответственно, эти персонажи серенькие, безо всяких выпуклостей.

Если брать археологию условных 1960-1980-х, уже ясно, что такие вот заселения — должны были иметь возможность скрещиваться с местным населением, потому что иначе невозможно объяснить преемственность форм. Что плохо бьется с эволюцией приматов на Минерве, виды бы разошлись слишком далеко. То есть автор, деликатно выражаясь, натянул сову на глобус в рамках общих гипотез о палеоконтакте, модных в то время. Автор не сдерживал себя в количестве допущений и возможности громоздить их одно на другое. Подгонял под это доступный материал без лишних рефлексий.

Так же автор писал на волне еще не остывшего интереса к лунной гонке, ведь только-только прекратили посылать туда астронавтов.

Поэтому книга — не НФ в хорошем смысле этого слова, как бы её не расхваливали, а "Очевидное-невероятное с Канатчиковой дачи".

Логических дыр даже в этом "детективе" — очень много. Например, почему эти две сверхдержавы не заслали на землю научные экспедиции по 200-300 человек — на паритетных началах? Еще до реализации общего проекта по переселению? И к моменту войны-апокалипсиса была бы сеть небольших поселков по адаптации будущих колонистов (простой аналог — станции в Антарктиде). Да, это бы обнулило интригу с Кориэлем. Но смотрелось бы куда логичнее.

Часть советских текстов что на темы палеоконтакта, что на темы ядерной войны в далекие времена, смотрится куда целостнее.

Или почему, имея в распоряжении космические технологии, не стали подогревать свою планету?

.

Итого: книга представляет для любителя фантастики скорее археологический интерес. Если вы хотите вернуться в конец 1970-х не через чтение советской космической фантастики на подобную тему (Казанцев, да-да, "Фаэты"), и не через чтение чисто производственной фантастики, и не через чтение более известных американских книг ("Космическая Одиссея" А. Кларка или его же "Свидание с Рамой") — то это ваш текст. Типичный и невзрачный текст той эпохи.

.

Страница романа на сайте — https://fantlab.ru/edition419720


Статья написана 13 августа 2024 г. 16:56

"На мгновение всем кажется, что они что-то поняли" — эта одна из последних фраз романа, а её надо бы сделать эпиграфом.

Это длинное, многоплановое, переусложненное и при том очень стандартное повествование, которое для полного понимания надо читать второй-третий раз, но уже не очень хочется это делать.

Тут будет некоторое отступление, которое должно что-то пояснять, но при этом само может быть чистой сказкой и бердовой инсинуацией :)

Если сравнить современную польскую и русскую фантастики, то среди прочих отличий бросается в глаза возможности некоторых польских авторов раз за разом ставить литературные эксперименты. Там где типичный российский автор впрягается в бесконечную (и часто безнадежную) борьбу за денежные знаки, начинает выпускать проды каждые три дня, или клепать тексты о попаданцах, или накручивать себе рейтинг — словом, встраивается общий поток — часть поляков имеет возможность "жить на грант". Или просто написанные ими книги оплачиваются лучше, и можно жить на гонорары от нормального творчества (роман в год, а лучше в два). Российские автор-середняки, которые не гонятся за сроками и мейнстримом, оказываются изолированными от рекламы/интереса большого количества читателей. "Широко известными в узких кругах".

Разумеется, "все совсем не так", однако влияние моды — несопоставимо.

С одной стороны гонка за идеалом читательского вкуса изрядно опошляет громадный вал текстов на русском языке. Жемчужины плохо видны. "Остров Сахалин" Веркина в 2018-м издан тиражом полторы тысячи экземпляров, были допечатки до десяти тысяч с хвостиком, а в 2023 разродились трехтысячным тиражом. "Не так плохо", но если сравнить с тиражами условным "Мародером" или "Вонгозером", то только руками разведешь.

С другой стороны, когда я беру в руки некоторые переводы польских авторов, я будто проваливаюсь в прошлое. "Актуальность утрачена". Люди будто играются с кубиками минувших исторических эпох, уже не из соображений моды, а из каких-то эстетских вывертов, которые не всегда понятны читателю. Авторам кажется, что они смогут написать "Рукопись, найденную в Сарагосе", а получается пыльный лабиринт без выхода.

К чему все эти рассуждения, которые порой далеки от книги?

Чтобы объяснить как такой текст прошел мембрану перевода, добрался до прилавка.

.

Его нельзя назвать плохим. Это действительно работа человека с редакторским опытом, и часть анонса вполне честная. Какие-то параллельные или перпендикулярные миры. Набор героев. Интрига "начала большого путешествия", которая ломается на середине текста внезапным предательством. При том, есть все части романа: завязка, развитие, кульминация... А некоторые сеттинги очень удачные.

Но.

Однообразный язык, особенно в диалогах. Существа разных миров, социальных статусов, жизненного опыта и просто телепатических способностей, общаются друг с другом как в телепостановке средней руки. И это на фоне попытки автора ввести несколько десятков существительных (миры-то разные).

Явно заимствование образов из папки "мистика ХХ-го века". Тут и Ктулху, и плохонькая монгольская пародия на дона Хуана, и советские ядерные физики, и скелеты гигантов и довольно много стандартного, к чему автор прилепил одну-две "оригинальных" черты.

И снова герои бодаются с тоталитарным государством.

И снова семейная травма.

И снова почти отсутствуют настоящие компьютеры и полное ощущение, что цифровая революция еще не произошла ("таблотесор" — похож на мобильник, и охота за ментальными артефактами, как ловля покемонов в парках, но что-то кроме этого ваша электроника умеет?)

На таком фоне автору регулярно удаются яркие описания городов или территорий.

Переход от завязки к началу действия, когда читатель запоминает пригоршню незнакомых терминов и разбирается в ситуации, да, неплох, и дает дозу интереса к тексту.

При том, если взять "Опоздавшие к лету" А. Лазарчука, то там тоже налицо переусложнение, запутанность, необходимость по третьему-четвертому разу вчитываться в строчки, ища намеки и соответствия. Но куда ярче язык, острее чувствуются герои, им сочувствуешь. Там есть изменение аромата эпохи. А в "Оникромосе" все толчется и толчется раствор в одной и той же ступе.

Сюжет ветвистый, но плоский, как детективная викторианская интрига или структура любовных связей в стосерийной мелодраме. Редактор сочинил запутанное, но убрал все действительно сложное: я не увидел языковых игр, новых социальных конфликтов, оригинальных допущений в конструкции миров.

Кто-то хочет сейчас пересматривать "Секретные материалы", аккуратно выписывая гипотезы в тетрадку, строя паутину сюжетных линий, и пытаясь угадать — чем все закончится?

Я прочитал текст полтора раза, и завершать второе прочтение не тянет.

Такой вот субъективизм.

.

Итого: текст с претензией, подходит для серии "иная фантастика", но на любителя. Страница книги на сайте — https://fantlab.ru/work896105


Статья написана 18 июля 2024 г. 13:41

                                              Тот случай, когда сценарное мышление в зародыше давит фантастический сюжет.

Если без спойлеров, то действие книги укладывается в простую схему: на корабле просыпается пилот, себя плохо помнит. Кораблем управляет ИИ, которому очень нужен человек для "траверзов", неких маневров в космосе. Дальше начинается длиннейшее манипулирование человеком и дерганье за веревочки, потому что после длительного пребывания в гибернации у пилота должна была поехать крыша, исходная личность не очень этих самых ИИ любит, и еще на корабле вроде как бывшая жена пилота и его дочь (раненая). Человек, понемногу получая воспоминания, тоже начинает играть в свою игру.

Так длится, длится, длится...

В последней четверти идет как бы сборка, с пояснением всей интриги, с сочетанием технологических (что могут ИИ) и семейных (что наворотили родственники) факторов. Ну и некий финал, где обошлись без геноцида и дополнительных смертей, поверив на слово ИИ.

.

Если не брать в расчет затянутость первой части, то какие в тексте самые проблемные моменты?

Автор методично подчиняет ход технического прогресса семейной сваре.

Не могу проникнуть в его сердце, но вместо того, чтобы почитать свежую литературу по ИИ, по космической экспансии, по робототехнике, автор сказал сам себе: "Я ведь про людей пишу, какие тут железяки".... Ну и получается:

— заезженная схема нарастающего отчуждения между космиками и планетниками. Мол, как началась экспансия, прошло уже минимум два поколения, космики отделяются. Все бодрые и энергичные свалили с Земли-матушки, там населения апатичное. А космики хотят дальше развиваться, заводы с поясах астероидов строить. Мг. А правительство Земли это великолепно понимало и ничего не делало? Где куча проектов по интеграции (а земное правительство не жалело бы на это денег и средств). Где контроль космиков разными формальными и неформальными структурами? Где попытки обеспечить хотя бы генетическое не отделение космиков через многочисленные эмбрионы с Земли? Автору все это не нужно, он посмотрел "Экспансию"...

— с каждым днем ИИ мощнее, но нужен какой-то навык, чисто интуитивный, который бы позволил людям хоть в чем-то быть незаменимым. Понятно, он будет у главного героя. "Траверзы" — возможность хорошо выстраивать курс межзвездного корабля. 90% людей на Земле бесполезны, но есть мегаталанты, без которых здесь и сейчас ИИ оказывается бесполезен. В финале дочь героя, сознание которой перетащили в компьютер, тоже говорит, что сможет в "траверзы". Как? А вот так, две фактически технологических революции: перенос сознания в машину и обретение этим сознанием критически важного интуитивного умения (которое то того было привязано именно к человеческому телу) подаются просто в качестве побочного эффекта, довесочка к хэппи-энду;

— паразитирование ИИ на мозгах живых людей. О, ну без этого никак, сотни лет прошли, а процессы у нас всё медленные, компьютеры без многозначной логики, без фотоники, без... Просто герою необходимо в активе иметь парочку моральных обоснований. "Гиперион" наше все :)

.

Ладно, это был футурологический срез, а как насчет детектива и триллера, как в книге с просчетом комбинаций и психологической игрой?

— бывшая жена героя, позиционирована как мегаактивистка, выросшая в серьезного политика, у которой получилось использовать сотни тысяч людей. А продолжает вести себя как истеричная миссис, которая разгорячилась на митинге. Как это понять? Любой серьезный политик и манипулятор очень быстро выстраивает легенду, объясняющую его действия в самом выгодном свете. Это профессиональное. Что тут? Три или четыре раза герой говорит бывшей, что именно она подстрелила их дочь. В ответ только фраза "это случайно". Да на первом же повторении этого действия у неё был бы уже встроен ответ, что именно герой виноват во всем, и почему именно он виноват...

— герой, который понимает, что им манипулируют, но никак не проявляет эмоции — ненависть, страх, азарт, надежда. Он быстро понимает, что от него нужна только способность "траверза" и после последнего он как бы совсем не нужен. А его это будто и не напрягает, не внешне, не внутренне. То есть какие-то действия он предпринимает, но холодно и автоматизировано;

— ИИ на кораблем мог на порядок проще управлять героем, не трындя про шок, а показав капсулу с раненой дочерью и соорудив абсолютно выдуманную легенду, которая бы подходила к тараканам героя. Вместо этого весь первый том это развернутая телеграмма из анекдота: "Алеша нехорошо зпт волнуйтесь тчк подробности письмом". Типичная реплика ИИ: "Извините, капитан, мы не можем рассказать вам галактические новости за последние два года". ИИ, который обеспечивает сны сотням тысяч людей и опирается на их мышление, не может предусмотреть элементарных вещей, не видит второй кодировки сейфа и т.п. Буду справедливым к автору: то, что он поднял уровень возможностей корабельного ИИ по управлению дверьми, вентиляторами, лампочкам и т.п. — это очень хорошо и правильно. Плохо, на что он израсходовал этот потенциал. рефреном текста должна была стать не фраза "Все критяне — лжецы", а лозунг "Все ИИ — тупые истерички". Попутно автор буквально убил потенциал проблемы "ИИ в депривации", озвучил проблему и прошел мимо;

— почему бывшая жена вообще легла в капсулу? Активистка упустила контроль? Не верю. При таком уровне контроля над корабельными системами, который ей обеспечивал ИИ, могла бы сидеть за стенкой. Грызла локти, но не заснула бы. С дочерью общалась бы визитами в виртуальность.

.

Из прочих проблем:

— автор почти не работает с языком будущей эпохи. Нет, упоминается новый язык, русско-английский, который стал языком космиков, и потому они не могут читать тексты на земных языках /не верю/, но новой терминологии автор практически не сочинял.

— не работает с многоуровневой интригой. Ноль спецслужб с Земли. Просто ноль. И ни одного соперничающего проекта. Он, она, их дочь, ИИ, спасение цивилизации... Все сделано для ощущения необитаемого острова, где может завершиться семейная драма.

— отсутствует ощущение технологической гонки (вообще-то тут первый настоящий перенос сознания в компьютер. Это меняет все расклады цивилизации. Но упоминается мимоходом — дочка как бы спаслась).

.

А теперь — зачем автору нужны были все эти несообразности? Ведь сюжет построен, есть экспозиция, кульминация, развязка, есть позитивный и негативный персонажи.

Две очевидные причины:

— в данном тексте ноль выдумки и очень мало современного. В принципе, такой текст можно было написать тридцать лет назад. Допустим, мы не все можем вырастить мир с нуля, из единственного фантастического допущения. Нужны заимствования. Но в тексте видны целые блоки стандартных решений (ИИ почти всемогущ, но от человека требуется некая способность; есть противоречия между Землей и периферией и Земля их не гасит), к которым автор не добавляет ничего своего;

— автор выучил правило: "на эмоции надо давить постоянно>:-|". Поэтому берется бракоразводный процесс и выкручивается на максимум. Но максимум получается плохо, потому постоянно идут как бы шпильки и микронапряжения, абсолютно немотивированные коллизии. "Посылочка ваша, но вам я её не отдам" (с).

И еще одна причина, которую с могу скорее предполагать.

В этой книге видна одна из многих проблем российского кино, особенно болезненная: продюсер изнасиловал и сожрал фантаста. И проекцию этой проблемы видно в книге: она просто идеально подходит для экономной экранизации:

— три-четыре персонажа, камерные локации, немного компьютерной графики;

— треть или даже половину текста можно выбросить, сохранив интригу и всех действующих персонажей;

— зрители не должны учить ничего нового, все должно быть максимально просто;

— и еще эмоционально;

— у актеров (кроме главного героя) максимальная возможность истерить и пучить глаза.

Практически в любой момент согласования сценария или даже съемок можно взять бензопилу и малость сократить произведение :) Вместо восьми серий четыре или просто фильм. Или с четырех серий раздуть действие до шести. Чего изволите?

Когда у автора есть настоящая идея, то объем и содержание гармонируют между собой, а при согласовании сценария приходиться выгрызать финансирование на сюжетно важные сцены.

.

Итого: в данной книге просвечивает трудолюбивый автор с нормальным языком, но компилятор, а не творец. Подражатель, а не выдумщик.


Статья написана 3 мая 2024 г. 16:17

Корни народной дипломатии между людьми и драконами...

Очень хорошо видно фантастическое допущение, от которого отталкивался автор: а если война 1941-45 гг. будет не с людьми, пропитавшимися антигуманной идеологией, а с настоящими нелюдьми. С драконами.

Сальников не стал превращать боевые действия в войну с чистым хаосом, с полчищами зомби или чумных крыс. Драконы — они выглядят почти как люди (привет пластиковым физиономия супергероев), только летают, жрут мышей со шкурой и еще у них очень прочная кожа. Её можно пробить только специальной пулей и электростилетом.

Драконы идут на Москву, а бабушку и дедушку главного героя сжигают прямо у него на глазах. Родители отправили сына погостить в деревню, думая, что драконий пролетариат не так уж хочет воевать и ничего серьезного не будет...

Дальнейший сюжет это история постепенного очеловечивания — чисто нравственного — некоторых драконов. И превращение мальчишки поначалу в бойца, а потом в человека, который искренне желает договариваться с драконами.

Автор знает свои сильные стороны:

— сюжет большого романа упакован в не самую длинную повесть, которая, тем не менее, сохраняет в себе все особенности больших сюжетных замыслов. Во времена толстомясых пенталогий (не оконченных) это большой плюс /автор в интервью рассказывает, что ужимал и ужимал текст, который имел шансы стать сценарием/;

— стилистика: в небольшом тексте уживаются казенные обороты, детская речь, сухие описания и эмоциональные зарисовки;

— автор умеет создать настроение и передать эмоции персонажей: когда мальчик Константин очень не хочет умереть одним из способов, но другой считает за большую удачу, этому чувству веришь;

— часть героев как живая, и среди них особенно получился трикстер.

Свою долю заслуженных премий и призов автор за "Когнату" получит.

.

Проблемы вырастают отчасти из настроенческого и постмодернистского метода создания текста.

— много заимствованных эмоциональных крючков. Собственно, в тексте не так много оригинальности. Вот отблески прозы военных лет. Вот "зона-пространство отражения", которую драконы создали, когда начали отступать и так разделили две державы. Один день деревенской жизни. Или разговор с пожизненной заключенной матерью Когнаты, который просто продолжение последней реплики "Убить дракона", когда идет схватка за умы подрастающего поколения между бывшим человеком (люди могут становиться драконами) и человеком настоящим;

— нарочито гротескные, доведенные до предела своих типажей персонажи второго плана.

— односторонность текста. Простой и правильный посыл: разумные существа могут отбросить плохую идеологию и нормально договориться, даже если они разные по крови, именно он получает все возможные моральные плюшки, автор заботливо ведет читателя к выводам, убирая с пути все камешки. Получается некая учебность, моралитичность, которой в финале слишком много.

.

Какое впечатление "Когната" создает в целом?

.

Итого: качественно сработанная, эмоциональная повесть с чересчур прямолинейной моралью и неоднозначным финалом.




Статья написана 25 марта 2024 г. 08:10

Когда написанный в 2011-м году сборник эссе и коротких заметок о стимпанке переводится и отправляется в печать аж в 2023-м, это навевает печальные мысли.

С одной стороны книгу про стимпанк, как про широкое направление в искусстве, издавать надо. Собрать фотоматериалы, рассказать историю становления, взять парочку интервью. О, уже кто-то проделал эту работу? Хорошо. И в этом сборнике есть даже эссе Брюса Стерлинга? Двести с хвостиком страниц? Берем, берем...

С другой — "спохватились". За прошедшие двенадцать лет много чего появилось. В книге тепло отозвались о "Ходячем замке Хоула", упомянули "Стимбоя" и еще сколько лент. Но сейчас-то номером один по качеству стимпанковской рисовки, по духу и стилю той эпохи, стал сериал "Аркейн". И вообще виртуальные художники подтянулись, отлично выполненной картинкой сегодня никого не удивишь. Киноделы продолжают выдавать продукт на гора, и к первому "Шерлоку Холмсу" (2009) вышло продолжение, которое сейчас уже и забыть успели, а "Золотой компас" из фильма стал сериалом. Не отстают и ремесленники: декоративно-прикладные предметы вышли на новый уровень. Да некоторые самогонные аппараты 2020-х смотрятся как паровые двигатели для вертолета 1860-х :). Любой серьезный стимпанковский блог по количеству эффектных и удачных работ кроет эту "Библию..." как бык овцу. Литераторы не отстают: "Восхождение Рэнсом-сити" Ф. Гилмана это пример совершенно не-европейского понимания стимпанковской эпохи — без викторианства и Первой мировой. И если отсчитывать возникновение стимпанка с начала 90-х, то вообще-то его история стала длиннее на треть.







  Подписка

Количество подписчиков: 34

⇑ Наверх