Все отзывы посетителя 1001
Отзывы (всего: 356 шт.)
Рейтинг отзыва
Вальтер Фридрих Шелленберг «Мемуары»
1001, позавчера в 00:13
Достаточно познавательная книга.
В том плане, что именно она является первоисточником книги о Штирлице, откуда Юлиан Семенов взял самые интересные моменты.
(всегда удивляло — откуда Семенов знает все подробности о работе немецкой разведки. А вот именно из этих мемуаров :)
И это именно Шелленберг все время тратил дефицитный бензин на периодические поездки в Швейцарию (всегда смущало то, что Штирлиц, руководитель не самого высокого ранга, мог так спокойно разъезжать по военным дорогам Германии в 1945 — не опасаясь ни бомбежек, ни проверок на дорогах — и даже открыто перевозить с собой беглую советскую радистку, портреты которой висели на каждой станции метро).
Юлиан Семёнов «Семнадцать мгновений весны»
1001, 2 мая 23:26
Лето 1973 года.
Наша семья отдыхает в Крыму, снимая комнату в трехкомнатной квартире (две отдельных комнаты, одна проходная). В проходной комнате живут хозяева, в ней-же стоит и телевизор. Можно открыть дверь в свою комнату и смотреть его вместе с хозяевами (на какие только жертвы не идут люди ради заработка :)
И тут начался показ «17 мгновений». Первую серию многие пропустили, но те, кто ее посмотрел, сообщили остальным о новой сенсации.
И тут началось — весь город реально вымирал во время показа (мы один раз слегка опоздали к началу и смогли убедиться, что это никакая не метафора :)
(Бонд? Какой такой Бонд? Никогда не слышали... :)
И фактическая кульминация фильма — разговор генерала и Штирлица в купе поезда. И даже мне, в мои тринадцать лет тут стало понятно, что этот фильм вовсе не про немцев — он про нас.
(сейчас это может быть уже не понято, но надо было жить в то время)
И именно по этой причине фильм в то время стал настолько популярным (даже излишне популярным, породив моду на нацизм в СССР)
Причины появления такой «побочки»? А они просты — в кино тогда советские солдаты и офицеры «реалистично» изображались одетыми в замызганные и рваные ватники, небритыми и грязными. А тут, в «17 мгновениях» — немецкие офицеры в шикарной форме, чистые и аккуратные (одна шинель Табакова чего стоила)
Да и Мюллер (палач по факту) — в фильме такой душка. Да и сам Штирлиц выглядел безупречно в черной форме от Хьюго Босса. Эффектно.
Все это сильно подействовало на слабые умы (повсеместные «аусвайсы» и «личные дела» — это мелочь по сравнению с остальным)
Потом, уже в 1984, была найдена и сама книга (дефицит, да).
Фильм к тому времени был запомнен практически наизусть и книга с ним резко контрастировала — ее уровень был ниже уровня фильма.
Я таки прочел ее до конца. И если бы не некоторые моменты в ней — счел бы ее недостойной внимания (спасибо за основу для фильма — и на этом все)
А еще позже в мои руки попали изданные у нас мемуары самого Шелленберга.
И вот тут и стало понятно — те самые интересные моменты- попали в книгу Семенова прямиком из мемуаров Шелленберга.
Более того — все эти частые поездки Штирлица на авто в Швейцарию, в оригинале были поездками самого Шелленберга.
И тут даже версия появилась — а не Шелленберг ли был выведен в книге под именем Штирлица?
Версия: советский разведчик, русский по происхождению — смог идеально выучить язык и пройти все проверки на «происхождение» — даже при первом просмотре фильма казалась всем совершенно невероятной (в том числе и благодаря паре серий «Ставки больше чем жизнь», в которых был показан непростой путь «легализации» Клосса :)
Так что в «Советском Экране» тогда же была напечатана пояснительная статья, в которой указывалось, что у Штирлица было несколько прототипов-немцев по происхождению, работавших в «верхах» рейха.
(кстати, именно это разъяснение привело к народной версии о том, что этими прототипами были сам Мюллер и Борман. Основанием для этого был неоспоримый факт того, что эти деятели были показаны в фильме с большой симпатией (да и сам Тихонов был заметно похож на реального Мюллера)
Но то, что в качестве прототипа был использован и Шелленберг — факт тоже бесспорный.
Итак, что можно сказать о книге Юлиана Семенова? То, что у нее таки два автора... не плагиат, но соавторство.
Лев Кассиль «Вратарь республики»
1001, 2 мая 22:38
В нашем детстве нам частенько показывали старые советские фильмы 30-40 годов, как по телевизору, так и в кинотеатрах
(например, «Детей капитана Гранта» 1936 года я впервые посмотрел в кинотеатре в 1968 или 1969 году)
Все они выглядели устаревшими и воспринимались с пониманием и сочувствием :)
Но было одно исключение.
Фильм «Вратарь» 1936 года.
Да, со звуком там были проблемы, да и цвета тоже не было. Но восприятию фильма это никак не мешало — в наше время все пацаны играли в футбол, причем и в таких местах, где для этого не было никаких условий :)
Плюс экзотичная техника Гидраэра (в смысле глиссеров, а не игры в футбол :)
Ну а уж робот-андроид был почти на уровне 60х — хотя и отдавал внешне ретрофутуризмом :)
Чуть позже я узнал, что фильм связан с книгой Кассиля, и, конечно же, прочел ее. Кстати, ее томик был весьма потрепанным — книгу активно читали (издание 1959 года).
Фанатом футбола (болельщиком) я никогда не был, предпочитая практику теории :) Но книгу прочел с большим интересом. Причем этому не помешало и осознание того, что книга и фильм — вещи разные.
Единственный пункт, который вызывал большие сомнения — это то, что можно научиться вратарскому искусству разгружая арбузы.
(Тут похоже на то, что кто-то слегка подшутил над автором :)
Лев Кассиль «Будьте готовы, Ваше высочество!»
1001, 2 мая 22:10
Ну и как дополнение, по поводу «восточных принцев в СССР».
Восточные парни и девушки часто приезжали в СССР учиться в наших университетах.
Жили они в общежитиях вместе со всеми (точный аналог сюжета книги, а возможно и источник самой идеи :)
Но было одно отличие — все они были людьми довольно небедными (это были явно не сыновья и дочери простых крестьян и рабочих Востока).
Например, в общаге в комнатах у них стояли магнитолы — и точно такие же модели можно было тогда встретить и в наших комиссионках, что весьма наглядно показывало нам разницу в уровне жизни (где-то годовая зарплата молодого специалиста-инженера, конечно же советского)
Плюс эти ребята успевали поездить по миру (многие получали у нас второе или даже третье высшее образование).
Такая ситуация приводила к частым межнациональным бракам (мой приятель ухитрился женится на кореянке, причем в те времена, когда представителей как Южной, так и Северной Кореи в СССР по факту не было. Но ему повезло — ее предки приехали в СССР еще до войны :)
Кстати, представители Юго-востока в СССР отличались от более спокойных представителей просто Востока потрясающей активностью в делах, которые сейчас бы назвали «бизнесом», даже на фоне весьма активного в этом плане коренного населения нашего города.
Это все к тому, что у Кассиля слегка перепутаны роли главных героев книги — это Делихьяр скорее стал бы источником знаний о внешнем мире для остальных персонажей, или даже их неформальным лидером.
Так как советские пионеры в 1964 году могли познать мир только благодаря «Клубу кинопутешественников» :)
(Книга написана в 1964 году, мне четыре года, я уже смотрю «Клуб кинопутешественников» — да и в пионерском лагере успел уже побывать :)
Пол Андерсон «Поворотный пункт»
1001, 2 мая 21:40
Я прочел этот рассказ в «Антологии БСФ» в 1976 году.
Время тогда было другое, и рассказ не был понят (вернее понят как сатирический, возможно — как и составителями антологии :)
Ситуация, описанная в нем, поражала свой полной сказочностью (фэнтези, а не научная фантастика :) — все эти космонавты, разгуливающие по чужой планете как по своему дому (сколько прививок надо сделать перед простой поездкой в Африку? :) и чересчур смышленые аборигены (раз такие умные — то тотчас бы поняли опасность, исходящую от землян и приняли бы меры, прикинувшись дурачками :)
(вон, в Советской Армии — стоят рядом две станции. Одна для наших — другая экспортная. В экспортной не хватает одной стойки с радиоаппаратурой, но все сделано так, что возникает полное впечатление, что так и должно быть :)
Но то было в 1976 году, когда советская пропаганда усиленно промывала нам мозги по поводу Китая, создавая образ одетых в синие тужурки китайцев, перемещающихся на велосипедах и обрабатывающих землю чуть ли не мотыгами («дикари-с» :)
Похоже, что и у американцев было такое же впечатление...
А вот сейчас догадливость автора просто поражает — даже в описании внешности аборигенов.
Он прямо как в воду смотрел (ну или на Японию :)
И в плане технологий и в плане возможных последствий.
Но предложение «ассимилировать их» тут уже никак не проходит — так как численное превосходство зашкаливающее.
(и о технологиях — в постперестройку началось активное сотрудничество с Китаем. В рамках этой политики на наше предприятие прибыла делегация китайских инженеров, которые внешне выглядели полными задротами во всех смыслах. Им была предоставлена возможность свободного перемещения по территории предприятия (я часто пересекался с ними по пути в столовую или обратно). А потом, уже на границе, бдительные погранцы нашли у этих задротов, совершенно не похожих на Джеймса Бонда или на Штирлица, микропленки, на которых были отсняты чертежи всех наших новейших разработок. За что руководство НПО получило тогда мощнейший втык).
Ну и как выводы — похоже на то, что это лучший рассказ у этого автора :)
1001, 1 мая 20:05
Недетская детская книга.
Читал ее весь наш пионерский отряд где-то в 1970 -1971 году.
И начиналась она так:
Текст просто сбивающий с ног, особенно в те вполне вполне благополучные времена, для нашего поколения, родившегося через 15 лет после войны.
С самого начала предупредивший нас, что рассказ будет жестокий и по реальной правде жизни.
Одна из тех книг, что запоминаются с первых же строчек и на всю жизнь.
И после чтения которых сразу понимаешь, что такое война. Настоящая и безжалостная ко всем.
(Моя мама, вместе с бабушкой, попала в оккупацию. Их знакомые и соседи эвакуировались, но немцы их опередили и прижали к реке. Погибло много людей, остальные вернулись обратно. Как говорила моя бабушка — в своей жизни она не видела ничего страшнее войны и оккупации (а она прожила 86 лет, пережив царя, Первую мировую и весь СССР в целом). И в общем — героям книги, тем, кто выжил, таки повезло. По сравнению с тем, что было в оккупации, конечно)
Как то забылось уже: немцам было абсолютно наплевать на местное население, которому было предоставлено полное право умереть с голоду (альтернатива — «коммерция» или работа на немцев). Школа была сокращена до четырех классов — местное население должно было уметь читать и считать, остальное изучать не полагалось в принципе. Ну и облавы с целью отправки на работу в Германию, начиная с 14 летнего возраста (по факту), откуда вернулись немногие, так работать приходилось на вредных во всех отношениях производствах.
Книга Жанны Браун, несмотря на ее как бы детское содержание, все же должна быть прочитана всеми, кого интересует реальная, а не сказочная жизнь. В первом ее издании, так как второе было сильно смягчено цензурой.
1001, 1 мая 19:22
Самый невезучий рассказ Виктора Драгунского.
Так как он был подвергнут цензуре еще при публикации в журнале Пионер в 1968 году и до сих пор издается с грубо отрезанным началом рассказа.
«Ведь если простую картину смотришь, так никакого впечатления» — вместо этого был заметный и весьма ироничный абзац про типичный набор советского кинодетектива, в котором злоумышленник в конце фильма, размазывая сопли, обязательно кается в своих грехах гражданину начальнику.
За что этот рассказ и был любим нашим поколением (в каком -то из изданий он проскочил в оригинальном виде).
Вообще в нашем детстве было два запретных плода в кинопрокате — это «Фантомас» (прокат двух первых фильмов в 1967 году), который во избежание был срочно отправлен на полку, несмотря на то, что мог делать кассу еще очень долго, и «Генералы песчаных карьеров» (прокат в СССР в 1974). Правда, «Генералы» были популярны совсем по другой причине :)
Но оба первых Фантомаса таки успели наделать много шума в детской аудитории-причем, несмотря на то, что фильмы эти больше нигде не показывали, они оставались популярными аж до середины 70х (до появления нового поколения юных зрителей), т.е примерно лет десять.
Сейчас трудно представить уровень популярности Фантомаса в СССР — никакому Дж. Бонду или Чапаеву такое даже не снилось :)
И да, были написаны сотни тысяч записок типа «Мне нужен труп. Я выбрал вас. До скорой встречи! Фантомас» и т.д. в таком же духе и стиле.
И тут Драгунскому пришлось крайне тяжело — рубить правду матку было нельзя, но и сильно сглаживать известные всем и каждому настроения в обществе — тоже :)
Поэтому и рассказ получился совсем не таким, каким должен был быть, да еще был и урезан цензурой в самых интересных местах.
И оценка: за оригинал (который мы таки помним :) — 10, за «окончательную редакцию» — увы, только тройка.
Прим.: Я в свое время был поражен, когда интернет дал возможность найти знакомые с детства книги _советских_ писателей. В детских книгах, которые я читал в конце 60х и начале 70х, были достаточно большие и выразительные эпизоды, запавшие в память навечно. Когда же я нашел эти же книги в изданиях после середины 70х — вместо этих эпизодов на страницах стояли многоточия... (см. например: «Зорькина песня» Жанны Браун, первое (1969 г) и второе (1976 г) издания).
Лев Кассиль «Дорогие мои мальчишки»
1001, 30 апреля 19:41
Повесть эта попалась мне в сборнике «Три страны, которых нет на карте», когда мне было всего 11 лет.
И если от «Кондуита и Швамбрании» я был в полном восторге (собственно, и сейчас ничего не поменялось :), а «Будьте готовы» — счел вполне норм, то с этой книгой все получилось не так хорошо.
Так как уже в свои юные годы счел ее фальшивой и надуманной (да, и слово «пропаганда» тут вполне подходит).
Да и термин «страна, которой нет на карте» не в тему, так как «Синегория» наскоро создана автором на коленке и никак не вдохновляет читателя, особенно юного.
Плюс мешали рассказы близких людей, переживших и войну и оккупацию (на момент чтения книги после окончания войны прошло времени меньше, чем между появлением Интернета в нашем городе и сегодняшним днем).
И не стал бы сравнивать эту повесть ни с книгами Гайдара, ни с книгами Крапивина (особенно с его ранними книгами)
Лев Кассиль «Будьте готовы, Ваше высочество!»
1001, 30 апреля 19:20
Забавно, что эту книгу я взял в библиотеке в тот самый день, когда меня приняли в пионеры
(в то время у меня была своеобразная привычка читать журналы и книги с конца — с журналами-то все понятно, там вначале был сплошной официоз, а с книгами — так там конце было оглавление, по заголовкам в котором всегда можно было угадать о чем идет речь и стоит ли вообще это читать :)
Судя по всему, Лев Кассиль был прекрасно осведомлен о такой тенденции — оглавление у данной книги просто суперинтригующее:
Особенно меня впечатлил заголовок «Два бывших пионера и один будущий король» — мое воображение мгновенно создало сюжет, в котором пионеры-диссиденты решили покинуть ряды советской пионерии и примкнуть к заговору будущего короля :))
Понятия не имею — почему именно так. Возможно, это было результатом того, что непосредственно перед этим я прочел книгу «Шел по городу волшебник», весьма неоднозначную в этом плане :)
Конечно, прочитав такое оглавление («В зоне игл», ого! :) , я тут же взял эту книгу в библиотеке.
Прочел я ее очень быстро, возможно всю в тот же день.
Надо честно сказать, что сюжет меня слегка разочаровал — вместо ожидаемого боевика она оказалась обычной детской книгой про пионерский лагерь, написанной человеком, который в пионерском лагере никогда не был (в смысле — отдыхающим в нем пионером :)
Сам я провел в лагерях почти все свое детство (с 3 лет и далее) так как мои родители там подрабатывали каждое лето.
(написать собственную книгу на эту тему? а что, это идея :)
Да и сюжет «иностранец в лагере» для нас не был бы чем-то неожиданным, так как к нам каждую смену наведывались с дружественным визитом представители разных восточных государств (курсанты из местного военного училища) — причем было четкое понимание, что будь их воля — они бы остались в нашем лагере минимум до конца смены :)
В итоге «Будьте готовы» получили у меня оценку в три балла из пяти и так бы оно осталось навсегда, если бы события книги не получили внезапное продолжение в моей реальной жизни.
Получилось так, что после своей женитьбы на прекрасной девушке из другого далекого города, мне пришлось жить с ней в общежитии (достаточно удаленном и от моего и от ее родного дома).
Общежитие то было заселено по принципу «советские граждане должны жить рядом с иностранными, чтобы в случае чего...»
Так что в нашей общаге квартирного типа в одной комнате жили мы с женой, а в другой — представительница одной восточной страны. У этой девушки был парень из другой восточной страны, конфликтующей с первой. И наши Ромео и Джульетта были вынуждены встречаться тайком от своих сограждан, что с той, что с другой стороны (этот сюжет был поинтереснее истории принца :). Разбор полетов происходил в странном советско-восточном стиле, благо в одной из стран был полный аналог нашего комсомола, причем 30-х годов. В эти критические моменты парень укрывался у нас в комнате (я не знаю уровень его аристократизма, но он был хоть и не король, но и далеко не рядовым гражданином в своей стране).
В качестве благодарности нас с женой пригласили на роскошный банкет, организованной гражданами третьей восточной страны, совершенно не похожей на первые две.
Так мне стало понятно, что автор обсуждаемой книги таки никогда не был близко знаком с наследными принцами из восточных стран :)
А прообразом принца для него, скорее всего, был представитель родом из Средней Азии.
(в известном фильме «Поездка в Америку» 1988 года — почти точное попадание в тему, разве что в СССР не приезжал сам король со свитой :)
В общем и целом — книга хорошая, но не имеющая почти никакого отношения ни к советско-пионерской, ни к восточно-королевской реальности :)
Лев Кассиль «Кондуит и Швамбрания»
1001, 30 апреля 17:43
Наступающий 1972 год нас с братом (11 и 9 лет) отправили встречать к нашим троюродным сестрам (14 и 16 лет соответственно) — так как оставить было не с кем.
Как для нас — дамы были почти взрослые, как для них — мы были маленькими детьми :)
ТВ тогда было совсем неинтересное — КВН уже выдохся, Кабачок «13 стульев» погряз в банальностях и баянах, а до первого «Бенефиса» было еще далеко
(страшно сказать — тогда даже «Утренней почты» не было :)
Что до музыки в целом на ТВ — слушаем репертуар Людмилы Зыкиной для вхождения в тогдашнюю атмосферу :)
Так что телевизор нас не выручил — брата отправили спать, а мне дали в руки книгу.
И этой книгой оказался сборник «Три страны, которых нет на карте» 1970 года.
Про принца в пионерском лагере я уже читал раньше, а вот «Швамбрания» оказалась настоящим открытием.
Так что утром я категорически был за. За то, чтобы взять эту книгу домой (а она была библиотечная :)
Поскольку за сестрами водился грешок (они брали из нашей домашней библиотеки книги «на почитать» и почти всегда забывали их возвращать, на тот момент это еще не было предосудительным поступком :) — то, скрепя сердце — книгу мне таки дали.
(Да, я грешен — «Швамбрания» мне настолько понравилась, что я не вернул ее ни сестрам, ни в библиотеку, Она и сейчас стоит у меня на полке с детскими книгами и ждет внуков... да, ладно, я её и сам иногда перечитываю :)
Потому как с первых же страниц я понял — это все про нас написано. Правда, мой отец был школьным учителем, а не врачом, но по факту это было еще круче, так как у врачей работа и жизнь были как-то попроще :) + среди моих родственников были и врачи (до главврачей включительно).
Поняв, что наткнулся на золотую идею, я тут же учредил собственное виртуальное государство, в качестве названия которого были взяты первые буквы моей фамилии и имени (назовем его условно «Альмаматер» :)
Отличием от книги было то, что географические контуры моего (с братом, конечно :) государства были проведены по реальным кварталам города (было включено все, до чего я мог добраться пешком и без проблем со стороны родителей. Городами Альмаматер стали школы, библиотеки и магазины, реками — улицы и переулки, а между континентами пролегли океаны (перелететь через эти океаны можно было на троллейбусах :)
Естественно, тут же появилась и карта мира Альмаматер со всеми континентами, морями и островами (районы города, в которые можно было добраться только на городском транспорте — но все эти места были реальными :)
(Боюсь, что главные герои «КиШ», Лева и Ося — были сильно ограничены в возможностях перемещения даже в Покровской слободе :)
В КиШ не упоминается денежная единица Швамбрании — но я учел и этот момент, введя валюту (банкноты были изготовлены вручную из цветных обложек общих тетрадей, не помню уже как назывался тот материал).
Кстати, этот опыт изготовления госзнаков мне пригодился потом — когда я делал свой собственный вариант «Монополии» ;)
Была у нас и настоящая армия — пластилиновая и грандиозная по своим масштабам (занимала четыре пластиковых короба от старых холодильников :)
Описание морской битвы и похода гордого «Бренабора» вдохновило меня на изготовление целого флота дредноутов и линкоров (хотя что такое «Цусима» я тогда еще не знал :) — тоже пластилиновых, конечно. Образцы конструкций брались из различных журналов, включая «Моделист-конструктор» и «Техника- Молодежи».
Благодаря этому я прочел все, что можно было найти по этой теме (жаль, что «Морская коллекция» в «М-К» появилась достаточно поздно :)
При этом параллельно всей этой мощи существовал и Кондуит — точнее, его аналог в виде советской школы. Самого Кондуита, как журнала для регистрации проступков, в советских школах не было — но администрация таки помнила все :)
Забавно, но в школе и в классе были полные аналоги героев книги Кассиля — с другими именами, но абсолютно таким же поведением :)
(разве что драк до потери сознания не было — так то целиком и полностью заслуга совместного обучения мальчиков и девочек, сильно смягчавшего школьные нравы. Вот тут Леве сильно не повезло :)
Плюс в школе были учительницы (собственно, учителей мужского пола у нас было три человека (физрук, историк и военрук. Учителя по труду шли как отдельная категория, так как не были дипломированными педагогами)
(с предстателями духовенства мы, в отличии от Оськи, никогда не пересекались, в советскую школу путь им был закрыт, а во внеслужебное время они ходили в «гражданке» :)
Кстати, о военруке: в «КиШ» есть эпизод на стрельбище («А сейчас ударит бомбомет!»). Очень похожий эпизод был и у нас :)
Правда, нашему поколению сильно повезло — в нашем детстве не было ни войны, ни революции, ни «90х». Мы были счастливы и «Альмаматер» была счастливым и благополучным государством (несмотря на все виртуальные мировые войны :)
Ну и конец нашей «Швамбрании» был такой же, как и у оригинала — однажды в школе я заметил, что девочка, с которой сидел за одной партой, стала вызывать у меня какой-то необычный интерес, заставлявший прислушиваться к ее словам и мнениям (я рисовал в тетради тонущие броненосцы (как раз таки прочел «Цусиму» :) — а она мне сделала по этому поводу замечание... и это было начало конца виртуального мира :)
Аркадий Гайдар «Горячий камень»
1001, 28 апреля 20:09
Рассказ это многоплановый и, в общем, не про волшебный горячий камень.
Но с годами и перестройками его основной смысл почти забылся — а вот камень таки вышел на передний план (как концепция «начни жизнь сначала»).
И в довольно серьезном возрасте вдруг начинаешь задумываться — а реально, как бы ты поступил при наличии такой возможности?
(счастливое детство, любимые родители, куча родственников, друзей и любимых девушек, устоявшаяся жизнь — и вдруг оп, одно принятое решение — и все изменилось почти на все 100% — нет, это не предположение, это именно реальность моей жизни. Да ничего особенного и не произошло — я просто женился на девушке из далекого города и она (по факту :) увезла меня с собой в совершенно другую жизнь. Случай, кстати, довольно частый, но в моем — никакого расчета не было, все по любви, а не по расчету :)
И вот в такой ситуации и задумываешься — как бы ты поступил, если бы каким-то чудом снова попал в ту точку бифуркации?
Выбрал бы ты снова достаточно счастливую, но известную жизнь — или таки рискнул и выбрал бы другое, еще неизведанное (и возможно — даже более счастливое)
Просто из любопытства.
(любимый сюжет у киношников и фантастов :)
Поясню: у меня было две любимых девушки — одновременно. При этом они знали о существовании друг друга и даже однажды пересеклись в одной точке пространства и времени (интеллигентные люди, все были вежливы, но невидимые молнии так и сверкали :)
Более того, я был хорошо знаком с обеими потенциальными тещами (и они тоже были в курсе :)
«Если б я был султан», да :)
В конечном итоге все решила случайность («браки заключаются на небесах» — я это теперь знаю точно :)
Но осталось дикое любопытство — «что было бы, если?»
И, боюсь, при наличии «горячего камня» именно оно и победило бы :)
1001, 28 апреля 19:35
Возможно, что это первый достаточно взрослый рассказ, который я услышал в своей жизни.
Запомнился он сразу — и не мудрено, обстоятельства этому сильно способствовали :)
Место действия — пионерский лагерь в лесу. Мне всего три года и у меня есть младший брат, который еще не умеет разговаривать, но уже активно ходит и, главное — действует. Наши родители работают в этом лагере и нас поселили в маленькой и покосившейся от старости деревянной избушке на отшибе (места внутри только для двух кроватей и пары тумбочек. Два маленьких оконца возле двери)
И вот уже почти ночью мама нам читает «Чука и Гека» (в той части, где они уже в тайге :)
Погружение в книгу было полным — только медведя нам не хватало :)
(я маму хорошо понимаю — она была очень молода и ей самой была интересна эта поразительно схожая ситуация :)
(И да, елка — это всегда табуретка и рассказанный гостям какой-то стих :)
Виктор Драгунский «Сражение у Чистой речки»
1001, 28 апреля 19:23
И рассказ замечательный, и его экранизация — тоже («Волшебная сила искусства»).
И читали и смотрели с удовольствием — мы, те самые мальчишки 60х
Только тут надо уточнить — мы все это воспринимали как сюжетную условность (ну, прикол такой, делающий жизнь интереснее)
Так как даже в пять лет было четкое понимание — где кино и где жизнь (а может — даже и в три :)
Конечно, в реале ничего подобного в принципе произойти не могло, как и «разбора полетов» — у нашего поколения с рождения в домах был телевизор (модный хайтек того времени, совсем как компьютеры в 90-х и 2000-ных. О чем сейчас уже позабыли и даже старая шутка «через двадцать лет будет одно сплошное телевидение» сейчас воспринимается по-другому).
Кстати, данный феномен изменения восприятия благодаря кино и телевизору — упомянут Джеком Финнеем в его книге «Меж двух времён» (Time and Again) — в контексте того, что благодаря им человек научился воспринимать более абстрактные изображения.
И кино мы смотрели «по взрослому» — полностью понимая условность происходящего :)
(не, по приколу могли и пострелять в экран, но именно по приколу, типа «сознательное мелкое хулиганство» :)
Виктор Драгунский «Девочка на шаре»
1001, 28 апреля 18:49
1966 год... (ох ты, почти 60 лет назад)
Мы с отцом идем в кино (специализированный детский кинотеатр, ранее бывший церковью и сейчас там снова церковь).
И там мне показывают совершенно сногшибательный, цветной и яркий фильм — «Девочка на шаре» (про книгу я еще не знал).
И четко понимаемое сопричастие — главный герой, это практически я сам.
(в мои 6 лет в детском саду на меня обратила внимание одна из наших девчонок — она взяла шефство надо мной. Много лет спустя я понял, что у прекрасного пола есть своего рода инстинкт семейной жизни, врожденное свойство опеки над своим мужчиной, и это свойство может проявится в любом возрасте :)
И я отлично понимал чувства героя фильма, а его конец воспринимался как настоящая трагедия (в моем случае — меня просто перевели в другой детсад, поближе к дому :) В жизни все проще, но результат все равно такой же....
Сам фильм сочли неудачным и нигде и никогда больше не показывали, аж до постперестроечных времен.
Но осталась его основа — книга Драгунского, которую я, конечно же, прочел — и не один раз.
И в моей памяти и фильм и рассказ крепко слились в одно целое — еще не любовь, но ее предчувствие...
(правда потом жизнь показала, что девушки обычно в таких случаях (вынужденной разлуки) первыми проявляют инициативу — и сами находят того, кого любят, не ожидая, пока молодой человек раскачается и таки начнет действовать :)
Галина Щербакова «Вам и не снилось…»
1001, 26 апреля 20:51
Когда эта повесть была впервые опубликована в журнале «Юность», она произвела настоящий фурор среди старшеклассников и студентов младших курсов ВУЗов.
Пожалуй, это была наиболее популярная книга на то время среди молодых людей соответствующего возраста.
И поражала она своей правдой жизни — на тот момент это было редкостью.
И имя ее автора (до публикации мало кому известное) в одночасье стало известно всем.
Причина проста — во первых, это была актуальная (нет, — актуальнейшая :) тема для соответствующего возраста, во вторых — книга была написана (как на тот момент) чертовски хорошо и современно.
Тут дело в том, что все книги и фильмы на школьные темы в те времена писались и снимались по воспоминаниям их авторов об их собственных школьных годах и по этой причине всегда отставали от текущей реальности минимум на 20 лет.
Естественно, все это воспринималось критиками (того же возраста, что и писатели с режиссерами :) как шедевры и правда жизни, а самими школьниками — с недоумением (например, замечательный фильм «Доживем до понедельника» был снят в реалиях конца сороковых — начала 50х, несмотря на наличие телевизора и упоминания о компьютерной музыке).
Даже самые удачные в плане соответствия реалиям настоящей жизни фильмы (например, «Розыгрыш»), отставали от жизни минимум на 5-7 лет (во время выхода «Розыгрыша» школьные ВИА уже никому не сдались — в тренде были магнитофоны :).
А тут Галина Щербакова неожиданно для всех точно попала в тогдашнее текущее время и присущие этому (весьма благополучному) времени настроения.
Благо в каждой школе были случаи удавшейся до конца взаимной любви (невзаимная была практически у всех :)
У моего (более старшего) двоюродного брата это случилось в восьмом классе, и все обошлось крайне удачно — в конце концов они таки поженились и прожили вместе всю жизнь — пока смерть не разлучила их)
Но чаще все обстояло хуже. Намного хуже.
Но книга-то эта написана именно с точки зрения молодых людей, у которых еще нет практически никакого опыта реальной жизни
(именно по этой причине она и стала столь популярной :)
Впрочем, на момент публикации, я тоже принадлежал к этой самой категории и у меня тоже опыт был практически нулевой
(как раз в 1979 году я впервые стал замечать интерес девушек к своей персоне :)
А что было потом практически у всех тех, кто в принципе был способен на любовь?
Игры случая — жизнь сталкивала нас как в миксере, возникали случайные знакомства в случайных местах (в прямом, а не переносном смысле :)
И постепенно накапливался опыт и понимание того, как следует правильно строить отношения.
Моя первая, еще школьная любовь была обречена изначально. Так как ее родители были категорически против. И поскольку в реале взрослые не такие тупые (как шаржировано показано в экранизации) и умеют таки находить аргументы «против», по принципу, что стал популярен у нас благодаря «Собаке на сене» — обращая внимание на отрицательные (или якобы отрицательные) черты характера претендента на руку и сердце.
Вторая любовь (о, как она была сильна! :) не удалась уже по причине того, что моя мама смогла убедить меня, что на самом деле я ничуть не интересен своей девушке. Хотя потом выяснилось, что это совсем не так (я теперь благодарен своей маме — ее женская хитрость позволила мне избежать неудачного брака)
Третья любовь была совершенно случайной и могла привести к совершенно непредсказуемым последствиям для нас обоих (мы совершенно не знали друг друга, несмотря на)
Четвертая внезапно столкнулась с пятой и они обе шли с переменным успехом, одновременно. В конце концов победу одержала пятая, достаточно случайно.
А вот с пятой мы живем вместе уже пятый десяток лет :)
И по результатам всего полученного опыта — моя оценка книги резко поменялась — в «Вам и не снилось…» таки правы были родители и школа.
Возможно, этот вывод многим не понравится — но такова жизнь: «Таких Кать у тебя будет миллион!».
Ну, не миллион конечно, но обязательно таки будут :)
И в повести трагический финал был закономерен — так как все стороны были и правы и неправы одновременно. Выход был один — в окно.
(по счастью, в реальной жизни такое бывает крайне редко, хотя мысль «в окно!» в какой-то момент появляется практически у всех)
А потом прошло несколько лет и по этой, уже культовой книге, сняли фильм.
Да, там отличная музыка. Да там играют симпатичные актеры и актрисы. Да, там есть удачные кадры.
Но сам фильм, по своей сути — полностью извратил смысл книги.
Так как родители и школа показаны в откровенно карикатурном виде.
(особенно досталось бабушке Ромы (роль Пельтцер)
Хотя, конечно, понимание этого приходит только тогда, когда у тебя появляется своя собственная дочь :)
1001, 26 апреля 19:04
Не было, наверное, в нашем поколении ни одного молодого человека (из тех, что вообще читали какие-либо книги :), кто бы не прочел эту поэму хотя бы пару раз :)
Потому как автора волновали точно такие же проблемы, как и его читателей
«И мудрено ль? Четырнадцати лет
Я сам страдал от каждой женской рожи
И простодушно уверял весь свет,
Что друг на дружку все они похожи.
Волнующихся персей нежный цвет
И алых уст горячее дыханье
Во мне рождали чудные желанья;
Я трепетал, когда моя рука
Атласных плеч касалася слегка,
Но лишь в мечтах я видел без покрова
Всё, что для вас, конечно, уж не ново…»
И по факту, почитать об этом было больше негде — в школе педалировалась тема «тургеневских девушек», в книгах для подростков подобные вопросы обходились стороной (см. :), в кино же юных героев всегда ждали неудачи на этом самом пути :)
(единственное исключение — фильм «Все наоборот», но и в нем пришлось прибегнуть к иносказанию, хотя ситуация там показана достаточно недвусмысленная)
Перевернул неопытную душу,
И он упал как с неба на Маврушу.
И только «Сашка» как-то проскочил среди запретных тем и попал без сокращений в общедоступные сборники, открыв старшим школьникам некоторые стороны почти взрослой жизни :)
Классика есть классика :)
Михаил Лермонтов «Бородино («Скажи-ка, дядя, ведь недаром...»)»
1001, 26 апреля 18:17
Что до тактики и стратегии — после изучения многочисленных трудов, написанных за 200 лет на эту тему, совершенно очевидно, что план кампании изначально состоял в том, чтобы затянуть армию Наполеона (точнее- ее основную часть) в «скифскую ловушку» — до предела растянув его коммуникации.
Москва в данном случае была приманкой (и изначально была приманкой, это и есть ответ на заданный в поэме вопрос)
Самое начало девятнадцатого века, театр военных действий французам не знаком (см. на французскую карту Бородинского сражения того времени, очевидно, что она была составлена по визуальному осмотру территории с вершин холмов, т.е. настоящих карт у французов (да и не только у них :) не было), и вся логистика представляла собой полную импровизацию.
Конец кампании был немного предсказуем.
Во время Первой мировой царское правительство, идеологически озабоченное — не решилось на аналогичную стратегию и немцы могли поддерживать свою логистику на приемлемом уровне (пока Брестский мир не спровоцировал немецкое вторжение на Украину — что по факту привело к поражению Германии в 1918 году, кайзера таки сгубила его жадность -вместо переброски армий на Западный фронт он их оставил на Восточном :)
Во время Второй мировой был учтен опыт и войны 1812 и Первой мировой, у нас, конечно — туповатый по жизни фюрер таки снова попер, как и Наполеон на приманку-Москву.
И ему снова позволили это сделать, предварительно аккуратно эвакуировав всю промышленность и рабочую силу (мероприятие, требующее тщательного планирования и долгой подготовки).
Естественно, как и у Лермонтова, дать прямой ответ на поставленный вопрос было нельзя — народ бы не понял. Так как оккупация, хоть и временная — вещь крайне неприятная.
Но старая стратегия снова сработала, как и в 1812.
Михаил Лермонтов «Бородино («Скажи-ка, дядя, ведь недаром...»)»
1001, 26 апреля 17:43
О, именно благодаря этому сайту я смог найти то самое издание (Детгиз, 1962 г.), знакомое мне с самого раннего детства — с его замечательными иллюстрациями (помню их — как вчера было :)
Читать тогда, я, конечно не умел — но стихи и их смысл отлично запомнил (мне читали книгу вслух, конечно)
Несколько лет спустя Бондарчук снял свою версию «Войны и мира».
Народ на этот фильм валил валом — а меня не с кем было оставить дома одного.
Пришлось моим молодым родителям брать меня с собой (начиная с 1966 года :) благо, там не было возрастных ограничений.
(И как-то сразу стало понятно, что фильм и та самая книжка довольно тесно связаны между собой визуальным рядом сцены Бородинского сражения)
Так что для меня это стихотворение Лермонтова и книга Толстого оказались неразрывно связаны друг с другом :)
(нет, американская экранизация Видора и близко не стояла...)
Плюс «Бородино» Лермонтова повлияло и непосредственно и на меня — была создана пластилиновая армия (вернее — целых две), состоявшая из полков (по десять фигурок высотой в спичку каждая), кавалерийских дивизий (по десять всадников в каждой — драгуны, гусары и кирасиры) и артиллерийских батарей (по четыре орудия в каждой и по два «пушкаря» при каждой пушке)
Титанический труд занял два года — но результат был потрясающим — на стандартной чертежной доске располагались две армии при Бородино, при этом клочки ваты отлично имитировали выстрелы из пушек — всего в двух армиях было почти триста фигурок, не считая артиллерии.
(когда это все увидели мои друзья-одноклассники, восторгу не было пределов — и я испытал такую же минуту славы, как и сам Михаил Юрьевич :)
При всем при этом никто из нас не придавал ни поэме Лермонтова, ни ее визуализациям (моей и Бондарчука :) никакого идеологического содержания
(такая тенденция появилась много позже, во времена Перестройки, до этого на подобные вещи никто не обращал внимание, даже в школе :)
1001, 26 апреля 17:11
Дома у нас было, как на мой взгляд, лучшее издание Лермонтова — маленький четырехтомник 1962 года.
Издание, сделанное настолько профессионально (не только профессионально, но и, очевидно, с любовью), что не хотелось выпускать его из рук
По этой причине я начал читать его сразу же после того, как научился читать в принципе. И перечел его полностью, от корки до корки, несколько раз.
Благо что именно Лермонтов был наиболее близким для меня классиком литературы — причем близким буквально :)
Естественно, я не мог пропустить такой поэмы как «Беглец» — мне-то она нравилась больше, чем «Мцыри» и «Купец Калашников» (школа, она самая :)
Благо она была проста и понятна — за исключением финала, так как Гарун таки мог смыть свой позор кровью (портреты пионеров-героев висели в каждой школе).
Много позже я попал в армию на 1,5 года — после ВУЗа без военной кафедры.
И вот тут внезапно пришло новое понимание смысла этой поэмы.
Так как после учебки меня отправили служить в самый захудалый военный округ СССР, так получилось (могли и в Афган, но я «очкарик», таких не берут в космонавты).
(«Забудь вернуться обратно» — это для тех, кто в курсе)
И тут я смог наблюдать то, что Лермонтову и не снилось — тотальное воровство прапоров, реальный голод и холод. Ну и «дедовщину», конечно (повезло, что не в ее самом худшем варианте, как было в соседнем полку).
И вот однажды в нашу казарму привели под конвоем восемнадцатилетнего паренька — максимально зачуханного и крайне худого.
Оказалось, что это наш солдат из предыдущего призыва, не выдержавший «тягот военной службы» и дезертировавший из части.
Поскольку денег у него не было, а воровать он не умел — добраться до дома он не смог (четыре часовых пояса разницы).
Пришлось ему скитаться по сопкам, выпрашивать еду (местное население крайне негативно относилось к военнослужащим, это вам не европейская часть СССР) или собирать еду по помойкам.
Когда настали холода (от минус тридцати и далее) он сам пришел обратно, зная, что ему светит срок.
Его помыли, переодели, оставили ночевать в казарме (выделив для него конвой, сопровождавший его везде, включая и туалет)
Сказать что паренек этот вызывал острое чувство жалости у всех — это не сказать ничего. Потому как всем были очевидны причины его поступка.
(у всех — это таки буквально, даже у самых свирепых «дедов»)
Потом этот парень снова исчез — несмотря на конвой.
И все, больше его никто никогда не видел.
Чуть позже я узнал, что в советской армии существовали совершенно неофициальные офицерские суды чести. Неофициальные, но решения которых исполнялись безукоризненно.
И вот такой суд в нашей части — разрешил нашему командиру отпустить беглеца домой (снабдив его деньгами на билет до дома).
Так как был известен срок, который бы впаяли этому несчастному в трибунале. (И условия отбытия заключения).
А так он попал к родителям, которые смогли найти свои пути решения проблемы.
Чуть позже еще один молодой солдат отправился в отпуск домой — и не вернулся из него (просто рассказал все как есть своим родителям, они его сами не отпустили обратно).
И всем все было понятно — и морально никто не осудил и этого дезертира.
Вот после всего этого мое отношение к смыслу этой поэмы Лермонтова полностью изменилось — пришло понимание, что и Лермонтов, по сути, не осуждает своего Гаруна, прекрасно понимая причины его поступка и определенную безвыходность его положения (ср. реакцию родителей в поэме и в жизни)
Кстати, в нашей части были и представители «горных» народов (дагестанцы), их отношение к беглецам было аналогичным — «слабаки, но их мотивы вполне понятны».
Плюс у нас в части был еще один «закавказец», который появился в ней ровно на один день — и после этого мы его больше никогда не видели :)
(а вот это — к вопросу о стереотипах :)
Илья Ильф, Евгений Петров «Одноэтажная Америка»
1001, 25 апреля 23:38
«Одноэтажная Америка» не менее интересна, чем «12 стульев» и «Золотой теленок», но вот с ее известностью дела обстоят намного хуже.
Я успел прочитать «стулья» не менее десяти раз, посмотреть советских три экранизации этого романа (с «теленком» было аналогично, разве что экранизаций было меньше) — но ничего никогда не слышал об «Одноэтажной Америке».
Как-то не особенно часто ее упоминали в СССР.
И только в 1980 году я наткнулся в библиотеке студенческого спортивного лагеря на книгу Бориса Стрельникова и Ильи Шатуновского «Америка — справа и слева».
Которая была своеобразным аналогом книги Ильфа и Петрова — более того, аналогия старательно подчеркивалась ее авторами.
После чего мне пришлось поискать оригинал — это было не совсем легко. В конце концов мне удалось выпросить у знакомой преподавательницы Том 4 из Собрания сочинений в пяти томах Ильфа и Петрова 1961 года (на почитать и под строгим контролем возврата :)
Книга поразила меня двумя вещами:
1. Она была ничуть не похожа на «стулья» с «теленком».
2. Она напоминала сильно беллетризованный отчет двух промышленных шпионов :)
Вот последнее качество и заинтересовало меня, в то время студента технического вуза.
Так как сразу же было обнаружено заимствование, успешно внедренное в СССР — оказалось, что советские кафе являются точной копией американских.
Авторами был описан принцип перемещения подноса по стальным трубкам и выбор клиентом тарелок с едой со сервировочного прилавка.
Вот это был нежданчик — нечто, бывшее для меня само собой разумеющимся, и как бы существовавшем уже вечно, с моего раннего детства — для Ильфа и Петрова оказалось совершенно новой системой. И было понятно, что к нам оно попало не так уж и давно.
И не исключено, что именно с подачи этих классиков.
Но прямо таки убойной главой оказалось описание Ripley’s Believe It or Not! — «Электрического домика мистера Рипли».
Так как там упоминалась посудомоечная машина. В 1935 году.
Дело в том, что в детстве мама заставляла меня и брата мыть посуду. Проточной горячей воды не было, как не было и средств для мойки посуды.
Мыли в тазике, потом споласкивали.
Это утомляло :)
Потом мне в руки попала книга Татьяны Тэсс «Американки» (1966 год), где упоминалась _бытовая_ посудомоечная машина. В СССР их не было (было некое подобие, бившее посуду при мойке, что-то рижское и настольное)
А тут выяснилось, что в США они были еще в 30-х.
После чего идея выпуска посудомоечных машин таки запала мне в голову и в бытность свою инженером в крупном НПО я всячески проталкивал идею выпуска советской посудомоечной машины, благо партия дала на это добро :)
И дело уже было «на мази», но тут не стало уже и самого СССР.
(казалось бы, что общего у меня с авторами «12 стульев?». А ведь таки :)
Ладно там ПМА. А вот упомянутые там же робот-пылесос и системы «умного дома» — в 1980 году вообще прошли мимо моего понимания (их назначение было совершенно непонятным, так как у нас и обычного пылесоса в доме тогда еще не было).
«Лампочки сами загорались и гасли. Окна сами открывались и закрывались. Радиоприемники начинали играть музыку. Двери отворялись перед нами сами. Кухонные приборы работали без участия человека. Машина сама мыла посуду. Пылесос сам чистил ковры. Электрические часы показывали точное время и заводились без ключа. Система сигнализации оповещала о любой попытке взлома» (с)
Напомню, это 1935 год.
Все эти (и другие) технически-потребительские штучки настолько захватили мое воображение, что других подробностей сюжета книги я вообще не запомнил :)
Пришлось перечитать книгу 30 лет спустя, чтобы все вспомнить.
И снова я наткнулся на нежданное открытие, в 1980 году еще непонятное советскому человеку, еще не знавшему понятие «видео»:
«Американское кино, как великая школа проституции. Американская девушка узнает из картин, как надо смотреть на мужчину, как вздохнуть, как надо целоваться, и все по образцам, которые дают лучшие и элегантнейшие стервы страны”.
- и только тогда, уже в ХХI веке, стало понятным, что, собственно, имели в виду авторы :)
1001, 25 апреля 21:52
Рассказ таки очень хорош и запоминается с первого раза и навсегда (вот самого По я читал не меньше трех раз — но в упор не помню ничего из его «Эшеров», кроме названия, конечно :)
Но есть у меня сомнение, что большинство читателей понимает его смысл неправильно :)
Так как мистер Стендаль не вызывает у меня ни малейшего сочувствия — тут не надо быть специалистом по психическим болезням, что бы понять — этот человек серьезно болен, а имеющиеся в его распоряжении миллионы делают его чрезвычайно опасным.
Как известно, дорога в ад выложена благими намерениями (как на мой взгляд — именно в этом и состоит слегка замаскированная суть рассказа).
Так и тут — формально благая цель является лишь поводом для удовлетворения инстинкта садиста и убийцы.
«в этом уголке всегда октябрь, всегда пустынно, безжизненно, мертво. Это стоило нам немалых трудов. Десять тысяч тонн ДДТ. Мы все убили»
Да и обличительная речь мистера Стендаля скорее является истерическим проявлением разрывающих его мозг комплексов (я встречал подобных людей в реальной жизни, людей одержимых какой-либо вроде бы гуманной идеей, но готовых при этом безжалостно убивать своих оппонентов (по счастью, только на словах) -и Брэдбери таки очень точно описал их типичного представителя).
«Лицо его побагровело, он задыхался»
Итак, что можно понять из его монолога? А то, что Эрнеста Хемингуэя на Земле никто запрещать не собирается, как и сжигать его книги (тут сразу же отпадают все аналогии с «451 градусом», эти две книги написаны о совершенно разных вещах).
Т.е. ограничения введены не против литературы как таковой, а именно против ее нескольких конкретных жанров.
«ничего, что было бы сопряжено с привидениями, вампирами, феями»
С этого момента рассказ становится все более и более неоднозначным :)
Т.е., отбросив все истерические мотивы в монологе Стендаля, мы можем понять, что человечество вольно или по решению его руководителей отвернулось от книг, формирующих мистический образ мышления и предпочло более рациональный вариант (о, прямо как в СССР :)
Проще говоря, произошел переход от пропаганды фэнтези к пропаганде научной фантастики :)
И я знаю людей, которые терпеть не могут фэнтези во всех его (жанра) видах
Более того, этих людей очень много (я был знаком с деятелями нашего местного клуба любителей фантастики и в курсе их мнения по этому вопросу :)
И что мы видим в этом рассказе далее? А конкретно больного на всю голову маньяка, убивающего людей по причине несовпадения их взглядов с его собственными (рассказ 1950 года, таки был весьма актуальным в то время).
«Все должно быть в точности, – сказал Стендаль» (таки поведение, характерное для настоящего маньяка)
Итак, какие выводы можно сделать?
1. Все что мы слышим от гонениях на Белоснежку и Ко на Земле — исходит из уст явного, 100% маньяка. Можем ли мы доверять его словам?
«Извините. Не понимаю, о чем вы. Эти имена ни чего мне не говорят» — это как простому прорабу втирать про героев какой-либо манги :)
2. Судя по всему, Стендаль на Земле уже стоял на учете в соответствующем лечебном заведении — отсюда и визит Гаррета. Да и библиотека из его 50 000 книг наверняка была весьма своеобразной.
3. Пайкс. Пайкс, на котором пробу ставить некуда — в смысле его однозначности как плохиша :)
Учитывая уровень Бэдбери как фантаста и писателя (высочайший) — рассказ явно не столь однозначен, как кажется. Тем и интересен :)
Дмитрий Глуховский «Метро 2033»
1001, 25 апреля 19:09
Где-то в 2005 году знакомые продавцы на книжном базаре стали активно предлагать мне эту книгу, уверяя, что это весьма стоящая вещь.
Я бегло пролистал ее начало, из которого выяснилась основная концепция — метро как дешевая замена убежищам Vault-Tec.
(Игры Fallout (1997/1998) были весьма популярны в определенных кругах в начале века, и откуда родилась идея «Метро» было совершенно понятно).
Это заключение тут же привело к решению книгу не покупать и не читать, так как абсурдность идеи была очевидна: в отличии от специально спроектированных противоатомных убежищ, метро никогда не предназначалось для какого либо долговременного проживания в нем (любой человек, организовавший процесс капитального ремонта в своем доме и успешно доведший его до конца — знает, почему именно :)
Во время второй мировой станции метро использовались как импровизированные бомбоубежища, в которых можно было укрыться на несколько часов от бомбардировок того времени.
Ядерное оружие резко изменило ситуацию — ядерный боеприпас в пару мегатонн превратит любую станцию метро в надежно закопанную братскую могилу (и глубина в 160 метров не поможет, особенно при наземном взрыве)
(как нам рассказывали на вузовских занятиях по ГО — на Москву таких бомб/боеголовок сбросили бы не меньше тридцати штук, для получения гарантированного результата)
Однако некоторое время спустя вышла известная игра по книге (ее мне тоже предлагали купить те же самые ребята :), а в 2014 году на зимней распродаже в Стиме я таки купил Metro 2033 Redux с большой скидкой (Fallout: New Vegas к тому времени был пройден уже дважды, а Fallout 4 тогда еще не вышел, хотелось чего-то подобного, да еще и недорого :)
Странно, но игра мне таки понравилась, несмотря на явную и откровенную неправдоподобность — была в ней какая-то родственная фолычам атмосфера.
И под влиянием игры я таки решился прочитать книгу.
Но не смог :)
(ее недостатки тут были неоднократно описаны и я не буду повторяться :)
Однако следует отметить, что часть популярных претензий к книге не обоснована.
Например по поводу изобилия оружия и патронов в подземном мире.
Во время моего нахождения в «учебке» нас, курсантов, периодически привлекали к разгрузочно-погрузочным работам на складах, находившихся прямо под окнами нашей казармы.
Как выяснилось (болтун — таки находка для шпиона :), эти склады предназначались для обеспечения оружием и боеприпасами той части местного населения, которая подлежала мобилизации в случае чего (несколько десятков тысяч человек, примерно) и именно поэтому находились в шаговой доступности. При этом туманно упоминались и другие склады, где всего было намного больше (из расчета на несколько лет мировой войны).
Так что со стрелковым оружием и патронами к нему у метровцев точно проблем бы не было — причем и далеко ходить бы не потребовалось, да и денежными единицами они вряд ли бы стали, крышек таки было бы намного меньше :)
Ну и с фракциями «коммунисты»/«фашисты» — вообще-то это целиком и полностью взято из советских реалий начала-середины 70х и позже.
Хватало и тех и других (есть обоснованное подозрение, что популярность «фашизма» в тогдашнем СССР была вызвана фильмом «17 мгновений весны», я, например, слышал эту версию от самих новоиспеченных поклонников Гитлера и Ко, коим было тогда по 14 лет)
В общем — книга таки слабая, но игры по ней получились интересными, атмосферными (особенно последняя из них, вырвавшаяся наконец на просторы всей страны из надоевшей всем Москвы :)
Оценка же выставлена за саму идею идею чисто советского Фоллаута, а не за ее литературное воплощение :)
Кир Булычев «Марсианское зелье»
1001, 24 апреля 18:37
Вечная тема вечной молодости (хотя у сурового Булычева она все же не вечная — «последний раз живем»)
Прекрасно воспринимается в молодости, дарит надежду.
К старости же все тот же текст воспринимаешь уже по другому.
Так как вечная молодость связана с весьма негативной вещью — когда все твои родители, родственники, друзья и девушки стареют и покидают этот мир один за другим.
И настает момент, когда человек (которому повезло) остается совсем один — это ведь очень страшно сознавать, что все, кто окружал тебя в молодости, все эти тысячи людей, выходившие на праздничные демонстрации, заполнявшие стадионы и концертные залы — всё, их больше никого нет
(одному из моих знакомых сейчас 92 года — и он как раз в таком положении, не осталось никого, он пережил практически всех — и тоска, тоска)
Боюсь, что вечная молодость будет приемлема только тем, кто не способен сопереживать другим людям, а способен думать только о себе.
И вот тут понимаешь, что повесть у Булычева содержит второй смысл, скрытый от читателя (хотя я еще в детстве был несколько смущен поведением ее главного героя :)
Тем более, что вечная молодость невозможна для всех, в принципе — надо уступать дорогу новой жизни, еще не родившейся.
(я не так стар, но крайне тяжело осознание того факта, что не только все мои знакомые девушки (включая и киноактрис :) уже практически старушки — но даже и пионерки из отряда, где я был пионервожатым — уже все пенсионерки. И тут даже инопланетное зелье не поможет вернуть всем им молодость.)
«Это нужно не всем, это нужно одному!» (с) ССЧЧСС — нет, не нужно.
C’est la vie.
1001, 24 апреля 18:04
Май 1985 года- всех «молодых специалистов» собрали и отправили в колхоз (в данном случае — в совхоз, но это не важно :)
Первый и последний случай столь ранней поездки на сельхозработы, нетипичный.
В результате в двухэтажном общежитии оказалось полсотни парней и девушек не старше 25 лет, причем большая часть была не жената и не замужем (это даже не спортивный студенческий лагерь, так как люди уже взрослые и с опытом :)
Я был уже женат и мне было очень нелегко — быть аналогом монаха-затворника не хотелось, однако любой шаг в сторону мог привести к нежелательным последствиям.
Поэтому наиболее приемлемым вариантом оказались совместные походы в местный клуб (но без интригующих продолжений :)
И вот так мы попали на «Шанс» — и фильм этот оказался очень в тему.
Конечно, назвать его шедевром кинематографа уровня Феллини или Антониони нельзя.
Но все же он удивительно хорош (как и сама повесть Булычева, но живые актеры/актрисы удачно дополнили ее содержание :)
А финал вообще потряс — когда героям был оставлен их шанс.
И под впечатлением от фильма стрелка морали на внутреннем циферблате резко заколебалась :)
Спасло меня то, что как раз в это время моя жена решила меня навестить (до того момента я не верил в телепатию :)
В общем — фильм этот надо смотреть в соответствующем возрасте (это который уже после принятия зелья :) — тогда он дарит надежду и радость.
А вот сейчас уже — только грусть.
Потому как молодые тогда актеры — уже постарели больше чем тогдашние старые, да и нам пора уже искать тот самый кувшинчик...
(Оценка — 10 из 10, но поставить ее не получается)
Пол Андерсон «Легко ли быть царём»
1001, 23 апреля 18:03
Тема путешествия в прошлое, как таковая, возникла из способности человека погружаться в свои собственные воспоминания (я с удовольствием читал мемуары, написанные моей тещей- женщиной умной, наблюдательной и умевшей руководить большим коллективом :).
Наиболее удачно эта тема была раскрыта писателями «первой линии» — Уэллсом и Марком Твеном, во второй линии собралось достаточно много ярких писателей, среди которых можно сразу отметить Азимова с его «Концом Вечности» и Брэдбери с его «Грянул гром».
Уэллс благоразумно отправил своего героя в будущее (которое стало точным отображением именно английского общества :), Твен — в прошлое, компенсировав это иронией по отношению к попаданцу -Янки (было понятно, что серьезно говорить об изменении будущего в результате бурной деятельности янки в прошлом нет никакого смысла :)
Благодарная тема в дальнейшем была тщательно проработана большим количеством авторов, из которых можно отметить Оруэлла, описавшего _реально_ работающие способы изменения будущего путем изменения прошлого.
(во времена Перестройки у меня на книжной полке стояли разных три издания Истории КПСС — сталинское, хрущевское и брежневское. Хотя партия была одна — ее история таки очень сильно различалась :) Правда, потом пришлось эту троицу с полки убрать — времена изменились и меня могли уже понять неправильно :)
И вот, уже после знакомства с творчеством мэтров фантастики, в мои руки попали ранее не издававшиеся у нас повести из цикла «Патруль времени» (кишинёвский сборник «Пасынки вселенной» 1989 года).
Надо сказать, что будь я профессиональным литературным критиком, я бы был рад такой находке — тут можно брать любой кусок текста и разбирать его на куски, не оставляя от него камня на камне — настолько все это плохо продумано и, в целом, далеко от жизни.
О майн гот — «Патруль», организация по сути своей военная или полувоенная (полицейская) — а члены патруля ведут себя как подростки и примерно с таким же уровнем ответственности за свои действия.
(про лирическую часть повести надо говорить отдельно, так как тут имеется полное незнание темы «я влюблен в жену своего друга» — увы, я с этой темой был хорошо знаком, женская психология тут совершенно иная и работает по другому :)
Плюс хорошо заметно, что повесть была написана в эпоху, когда проблемы экономии энергии в США еще не были известны (до «энергетического кризиса на Западе» оставалось еще добрых двадцать лет) — и герои повести катят на своих машинках времени как на обычных скутерах то в одну эпоху, то в другую — причем сугубо по своему личному желанию и не давая отчета своему начальству о потраченных на это средствах.
Но ладно, это все мелочи. Главный просчет автора тут в том, что человеческие общества меняются очень быстро — примерно раз в десять лет (скорее всего — раз в 11 лет, но это только догадки :)
И, имея личный опыт наблюдений за последние 60 лет — могу с уверенностью сказать, что путешественник во времени, одевшийся как для начала 70х, но отправившийся в начало 80х, попав в пункт назначения выглядел бы как клоун (и это в самом лучшем случае :)
Возможно, что в шестом веке до нашей эры мода менялась не столь стремительно, но, учитывая стремление людей к чему-то новому — достаточно часто
(в замечательном фильме «Назад в будущее» этот факт особо отмечен :)
Так что путешествие в прошлое требовало бы самой тщательной предварительной подготовки (вспоминая нашумевшую историю с фото парня в свитере и черных очках :) — причем сразу по всем параметрам — язык (!), особенности поведения, одежда, прически, кулинарные предпочтения, верования и, главное — хорошее знание текущих мемов конкретного текущего десятилетия!
В ином случае путешественник в лучшем для него случае был бы принят за дурачка, а скорее всего — за засланного казачка с соответствующими оргвыводами.
Уже это одно делает сюжет повести совершенно неправдоподобным — после такой тщательной подготовки было бы точно известно, куда именно отправился путешественник во времени :)
Ну и рассказ о том, как Патруль не смог найти скутер-машину времени в прошлом — тянет на анекдот, так как ранее у автора упоминалась возможность дистанционного управления такими устройствами — причем как в пространстве, так и во времени :)
Пол Андерсон «Патруль времени»
1001, 20 апреля 12:19
Ну и небольшое дополнение:
В книге Гарри Гаррисона «Фантастическая сага» (1967 года) есть забавный момент, когда герои приходят к дому викинга.
Очень похоже на то, что то была «пасхалка» по поводу соответствующего эпизода в «The Time Patrol».
Только у Гаррисона таки получилось намного интереснее и забавнее :)
Для тех, кто не в курсе — даю цитаты
«Патруль времени»:
Эверард вежливо улыбнулся.
— Я зовусь Вульфнот, сын Альфреда, — ответил йомен. — Входите и садитесь с нами за стол.
«Фантастическая сага»:
Несколько огромных шагов — и он уже подбежал к экспедиции. На его голове был отчетливо виден черный шлем с рогом; белокурая борода и пышные усы развевались на ветру. Продолжая издавать невнятные звуки, воин начал грызть край щита. На его губах появилась пена.
Ирония Гаррисона по отношению к путешественникам во времени очевидна :)
Пол Андерсон «Патруль времени»
1001, 20 апреля 11:54
Гм, а ведь «Патруль» был издан в том же 1955 году, когда Азимов издал свой роман «Конец вечности».
(«Совпадение? Не думаю!» (с) :)
И сюжет, в сущности, один и тот же — некто управляет прошлым. Но как по разному был реализован сюжет...
Конечно, можно придраться и к «Вечности», но в целом — сюжет этой книги выглядит достаточно правдоподобным, да и цель существования Вечности (как конторы) вполне понятна и даже благородна.
А вот у Андерсона что-то не получилось: помесь уголовного розыска со спецназом, агенты которого (сорри :) сразу же кладут болт на должностные инструкции и сам начинают творить то, с чем, по идее, должны бороться (а это даже не кошелек Жеглова, это однозначное несоответствие занимаемой должности)
Да и сама идея — любой (по факту) проходимец может легко получить доступ к такой стратегически важной вещи, как машина времени (МВ).
(существуй такая машинка на самом деле — доступ ней охранялся бы сильнее (на порядок- другой), чем доступ к командному пункту РСВН)
Ну ладно — допустим, МВ много и кому-то из Патруля не повезло — его убили, а машину захватили.
Сорри, даже у обычной машины есть ключ зажигания и система блокировки запуска двигателя — а у машин времени в этом рассказе их почему-то нет :)
Да там, по идее — механизм самоликвидации должен быть, в обязательном порядке, это основы основ :)
Вот этот момент молниеносно переводит это произведение в разряд «чтение для младших школьников, физику еще не изучавших».
После чего читать это взрослым можно только из принципа.
Далее: сам сюжет.
Тут надо бы немного пояснить, как физики понимают понятие «время» (если кратко — это одна из переменных в некоторых формулах, с помощью которых физики пытаются с переменным успехом объяснить некоторые наблюдаемые воочию и с помощью приборов явления :)
У фантастов же «время» — это чисто бытовой подход, предполагающий, что время — это такая наблюдаемая последовательность событий.
Поскольку почти каждый человек способен погружаться в свои воспоминания — у людей возникает и прямо связанная с этим явлением идея «машины времени», позволяющей перемещаться в прошлое не мысленно, а наяву.
(то, что при этом, в принципе, мир прошлого должен быть воссоздан заново (акт сотворения Мира — точный аналог :) — фантастов практически никогда не смущает).
При этом они обычно не считают нужным пояснять, как, собственно, это все происходит (в качестве примера исключения см. книгу «В институте времени идет расследование» и фильм «Назад в будущее», где в популярной форме были использованы идеи из этой книги :)
Нет, были и сообразительные авторы, у которых машина времени становилась еще и звездолетом (так как в прошлом Земля была совсем в другом месте Вселенной) — но их крайне мало, так как захватывающий сюжет из этого варианта создать сложно.
Но есть один вариант, который таки дает возможность путешествий во времени без создания и разрушения Вселенных.
Это тот, при котором мы все находимся в Матрице — а все что мы видим, слышим и ощущаем, всего лишь виртуальная реальность.
Ну и как мы можем повторно посмотреть старый фильм — так нам в Матрице могут показать и прошлое (такое же виртуальное, как и настоящее :)
И вот тут, если бы мистер Андерсон додумался до такой идеи — книга могла бы стать интересной и весьма популярной.
Но увы, для такого был нужен уровень Станислава Лема, а не его, Пола, уровень как фантаста и писателя.
Герберт Уэллс «Облик грядущего»
1001, 19 апреля 18:47
Прим. вызванное чтением комментариев.
Я 10 лет с хвостиком проработал в НИИ, результаты работы которого действительно успешно двигали вперед предприятия всей отрасли.
Достижения были не только очевидны — они еще и приносили материальную прибыль (в долларах США, так как большая часть высокотехнологической продукции шла на экспорт). Ну там по миллиону баксов с каждой проданной установки. В баксах образца 1984 года.
Но в результате перестройки и ускорения все это пошло прахом, и сейчас на месте того НПО давно стоят жилые дома (а те миллионы сейчас зарабатывают китайцы)
Дело не в ученых и не в науке — дело в том, кто управляет этими учеными и наукой...
Герберт Уэллс «Облик грядущего»
1001, 19 апреля 18:37
Очень необычный фильм был снят по этому сценарию — смотришь его, и все время вспоминаешь «Конец вечности» Азимова и тот финальный твист с посланием из прошлого в будущее (у Азимова это контур ядерного гриба, опубликованный в журнале в доядерную эпоху).
Но это все мелочи по сравнению с аналогичными фишками из этого фильма (жаль, нельзя вставить скриншоты сюда)
1. Оператор сидит за плоским монитором, на котором отображаются буквы — сходство с десктопом поразительное, разве что размер букв подкачал — ну так это кино, зритель их тоже должен прочитать :)
Напомню, что фильм был снят в 1936 году, когда и такого понятия как ЭВМ еще не существовало, да и первую программируемую ЦВМ Конрад Цузе создал только в 1941.
2. Человек и ребенок сидят перед телевизором с плоским экраном диагональю свыше 55 дюймов.
3. Беседа двух персонажей, один из которых сидит за столом. На столе в кредле стоит смартфон современных пропорций, на экране которого отображается второй человек, стоящий перед столом (тыловая камера смарта работает :)
Забавно, что когда я смотрел этот фильм в первый раз (уже в цветной версии) и засек этот момент — смартфонов такой формы еще не существовало, они появились позже.
По сравнению с этими штучками азимовский ядерный гриб выглядит сущим пустячком (благо грибовидная форма бывает и у обычных, достаточно мощных взрывов — я такой однажды видел своими глазами (авария на ТЭЦ)
А вот описанное выше — как для 1936 года ну очень крутое предвидение :)
Далее. У Уэллса вроде как предчувствие второй мировой... но нет, при внимательном анализе можно заметить, что ВМВ там проскакивает как мелкий эпизод, а речь , в основном, идет о войне холодной (которая таки местами была горячей — в Корее, Вьетнаме и далее, не исключая и Афгана и современности).
Более того, мы, в текущей реальности — еще не дошли и до середины этого фильма...
Ну, тут однозначно можно сделать вывод, что именно Уэллс и является наиболее выдающимся фантастом ХХ столетия (да и ХХI, похоже, тоже)
(о чем я начал догадываться еще в школе, читая «Россию во мгле», где автор оказался умнее и прозорливее своих критиков (Ильич не исключение :)
Единственный, с кем его можно сравнить — это Станислав Лем, но у последнего практически все удачные предсказания связаны с кибернетикой.
У Уэллса же наблюдается невероятная широта правильно угаданных тем.
(Жюль Верн был отличным писателем, но почти все его идеи были взяты из современной ему научно-популярной литературы и это очень заметно :)
(Кстати, «Роковые яйца» Булгакова — это таки тоже Уэллс, по основной идее, см. «Пища богов» :)
1001, 16 апреля 19:12
Нет, чтобы понять этот рассказ — надо таки хоть немного побыть ревнивцем :)
А ревнивцем будет каждый, кто сильно любит свою женщину (и не обязательно жену :)
И да, бывают в жизни моменты, когда, как у Данелии — два оленя, сшибаются с разбега своими рогами :) — это таки заложенный природой инстинкт.
(слабый мужчина убьёт женщину (Отелло, да :), сильный — соперника)
Другой подход попахивает извращением (как-то мне одна очень красивая замужняя дама предложила провести с ней ночь втроем — я сказал спасибо и категорически отказался :)
Второй пласт этого рассказа — взаимоотношение аборигенов и белых колонизаторов (вернее, первый, так как это основная идея рассказа)
Так как автор хорошо знал, как происходит процесс и чем он обычно кончается.
И если муж-марсианин четко понимал, что означают сны его жены и без тени сомнений пристрелил двух засланных на его планету разведчиков (это если все вещи называть своими именами :) — то его жена просто жаждала новизны ощущений, не понимая грядущих последствий (примерно также, как их не понимала Донья Марина-Малинче, думаю что автор был в курсе этой истории).
Ну и по поводу того, что брак через некоторое время начинает становиться скучным.
Ой, сам-то Брэдбери прожил всю жизнь с одной женой (и четыре дочери — это не шутка, брак точно не позволял скучать :)
(у моего деда по отцу было два сына и четыре дочери (одна умерла в детстве) и я хорошо в курсе :)
И я точно знаю, что в счастливом браке бывают моменты, когда хочется убить — но никогда — развестись :)
1001, 16 апреля 17:47
«Искатель», 1970 год.
Совершенно потрясающая своей динамикой вещь, запомнившаяся после первого же прочтения во всех подробностях (что случается крайне редко)
Вот только имя автора я забыл...
Почти двадцать лет спустя я прочел ее второй раз (молдавский сборник «Пасынки вселенной») — и был поражен тем, что автором ее оказался Рэй Брэдбери — это было полной неожиданностью — после прочитанных ранее «Хроник» и «Вина из одуванчиков», как то не связывалась столь энергичная вещь со сравнительно меланхоличным стилем этого автора (да, и в «451 градусе» тоже :)
Даже в свои 10 лет я прочувствовал весь трагизм этой книги про скоротечность жизни. Но тогда я еще не знал, насколько же прав ее автор.
(кстати, я не помню аналогов, настолько же полно раскрывающих тему- как среди фантастики, так и среди прочих произведений. Разве что стоит вспомнить текст песни «Течет река Волга»- аналогия неожиданная, но в целом верная)
Итак, повесть эта вовсе не о жизни космических робинзонов. Нет, она именно про краткость человеческой жизни, про то, что года утекают сквозь пальцы, и все помнишь так, как это было всего лишь вчера (кажется, стоит только выйти за дверь — и снова увидишь и почувствуешь то, что никак не забыто).
В десять лет это было предчувствие, которое начало оправдываться уже в студенческие годы — как и в повести пришла пора любови и общения с девушками.
Все это было прекрасно, но очень быстро прошло.
Потом я, как и главный герой, попал к ученым (откуда молодой еще Рэй знал, как мало удается успеть человеку-творцу за отведенный ему срок?)
И даже война не миновала меня — все точно, как в этой книге.
Только вот не было у нас корабля на холме — вернее, в мои 10 лет он как раз был, но почти сразу же его развеяло по ветру, оказалось что это только мираж
(речь про светлое космическое будущее человечества + мечты о совершенном и счастливом мире «2000 года»).
И вот не успел я глянутся, как «а мне седьмой десяток лет» (с) та самая песня, — жизнь не прошла, она пронеслась как ракета.
Точно по Брэдбери — дней восемь по ощущениям, и пора уже вспомнить песню про журавлей, так как большая часть моих знакомых (нет, даже не детства — студенческой юности) уже покинула этот мир (и не только все те, кому было за 40-50 — а и многие из тех, кому было всего 20).
И будем считать, что они все добрались до тех кораблей на вершине и просто вернулись домой...
Рэй Брэдбери «Безмолвные города»
1001, 15 апреля 21:19
Надо честно сказать — это самый неудачный рассказ в цикле.
Итак, что в нем не так:
Марс слишком сильно напоминает американскую провинцию конца 40х. Нет, даже не напоминает — а прямо таки ей является :)
История «все вокруг исчезли, один я остался» — стара как мир, так как является древней как мир детской фантазией (см. «Один дома», например).
Увы, ее реальные воплощения удивительно далеки от описанного в рассказе, так как суровые реалии жизни в такой ситуации не дают расслабиться (первое правдивое описание подобных реалий мне попалось еще в рассказе «Чук и Гек» :)
Позже я сам попал в ситуацию, почти как у Брэдбери — когда родители решили остаться в пионерском лагере в коротком промежутке между сменами (точно не помню, кажется промежуток тот длился всего неделю).
Лагерь был абсолютно пуст, и если днем еще было относительно нормально, то вечерами было тоскливо (телевизора не было :) — а ночью таки реально жутко.
Так что у героя рассказа была очень устойчивая психика, в реале он бы повесился к концу месяца :)
(«Призраки Марса» Джона Карпентера, см :)
В более зрелом возрасте нас, уже студентов, в каждом сентябре отправляли «на картошку» (откосить от этой почетной обязанности было крайне сложно, см. фильм «Баламут», там этот момент показан абсолютно точно)
И в первый раз получилось так, что в нашей части села оказалась группа с очень простыми и не очень красивыми девушками (в следующий раз мы были умнее и правильно организовали процесс :)
И что? А ничего — даже алкоголь не потребовался — эти наши девушки с каждым прожитым днем становились все краше и краше.
(при анализе этой ситуации я пришел к однозначному выводу, что это таки такой закон природы :)
И тут как-то сама собой пришла догадка, что сам Брэдбери в подобной ситуации никогда не был и написал все это только из чистого женоненавистничества (Милдред из «451», да :)
Плюс было замечено, что и дамы в подобной ситуации резко умнеют и корректируют свою внешность и поведение под сложившиеся обстоятельства.
Думаю, именно по этой причине человечество не вымерло — несмотря на все катастрофы и войны.
Хол Клемент «Экспедиция «Тяготение»
1001, 15 апреля 18:51
Первый отзыв — о достоинствах.
Второй — о недостатках :)
Нет, речь не о том, что герои книги, улетевшие на 11 световых лет от Земли, все еще считают на логарифмических линейках.
Эту мелочь можно списать на то, что «логарифмическими линейками» на шутливом жаргоне исследователей называют карманные квантовые суперкомпьютеры.
Как можно пренебречь и гравитационными эффектами, так как никто, по сути, не знает что и как (уже только потому, что мы можем их исследовать только в одной крохотной точке Вселенной, все остальное — только предположения :)
Но есть и более серьезные вещи.
Так, существа, напоминающие гусеницы (хотя в моем воображении они таки больше смахивают на скорпионов :) — обладают почти таким же человеческим мышлением, как и люди.
Причем настолько, что Барленнан без особого труда выучил в совершенстве английский язык (жаль, что Хол Клемент не попытался выучить китайский или даже просто венгерский :)
(Этот момент особенно забавен для тех, кто учил этот язык 10 лет (5 в школе и 5 в институте) да так и не выучил :)
Более того, у месклинианцев еще и отличное произношение (хотя они и не дышат совсем )
(нет, английский таки можно выучить в совершенстве. Но для этого таки надо прожить достаточно долго в Англии, в Кембридже или около него. Так как чуть в сторону — и начинаются проблемы :)
Далее — хотя описание аборигенов у Клемента очень лаконичное, можно понять из текста, что основными конечностями у них являются клешни, и ничего похожего на человеческие кисти рук у них нет.
Все недостатки клешней легко обнаруживаются во время службы в армии, когда при минус тридцати и ниже снятие варежек даже на пять минут может привести к обморожению (сорри за подробности, но один солдат из моего отделения ухитрился обморозить себе ..., на что ему хватило меньше минуты, за что я получил втык от начальства: «надо было тщательно проинструктировать!» :)
Так вот, армейские варежки представляют из себя полный аналог клешней — и что-то делать ими можно, но создать с нуля цивилизацию... :(
А цивилизации на Месклине таки довольно продвинутые — тут и планеры (авиамодельный кружок автор романа точно никогда не посещал :), тут и каноэ (судя по всему — это выдолбленная из дерева конструкция, и трудно представить как можно клешнями изготовить и долото и молоток.
Но это все дикари-с... а на родине Барленнана есть станки, позволяющие обрабатывать плоты, из которых собирают аналоги Бри.
Нет, есть версия, что это все подарки иных инопланетян (существование которых хитрые месклиниане тщательно скрывают) — но вот в то, что подобные вещи можно таки изготовить без такого суперуниверсального инструмента как человеческие руки с пятью пальцами — я, как профессионал и специалист именно в этой области (станкостроение, да :) — поверить никак не могу :)
Ну и по мелочи — автор постоянно упоминает крыши из ткани у месклиниан. Очевидно, что помимо всего прочего — он ни разу не ночевал в палатке, особенно в дождь и сильный ветер.
Бо даже в условиях земной гравитации удар головой от стенку (или стенкой по голове :) палатки бывает весьма чувствительным :)
(и да, о ветре... в романе два раза описаны полустационарные подъёмники, но почему-то не учитывается ветер — а ведь любой подобный подъемник должен быть защищен от воздействия ветра. См. на работу строительных подъемных кранов во время ветра (хинт — они не работают :)
Но это все так, придирки по мелочам :) Роман отличный и всегда, даже в десятый раз, читается с интересом.
Вот только полноценная экранизация ему не грозит, так как все отмеченные выше недостатки тут же станут очевидными для всех :)
Рэй Брэдбери «Р — значит ракета»
1001, 14 апреля 20:59
«Р — значит ракета»
Издание 1973 года, с пацаном в моднющих на тот момент джинсах на обложке.
(Даже если бы я тогда не знал имени Брэдбери — уже за одну обложку можно было взять эту книгу в библиотеке :)
Имя Брэдбери было мне знакомо — но по радиоспектаклям.
А тут целая книга.
Была прочитана со всей тщательностью — благо было мне почти столько же лет, как и герою рассказа.
(и как прочитана — «Ревуна» я больше никогда не перечитывал, но в памяти он остался во всех подробностях, включая и иллюстрацию Ромадина)
Ну и актуальность рассказа была для нас более чем — так как в городе нашем было летное училище, а при нем — «Школа юных космонавтов», что как бы открывало нам прямую дорогу в космос, причем вполне реальную и достижимую (в теории :).
Естественно, все пацаны из нашего класса дружно ломанулись туда (вот не помню уже — с какого класса туда брали, вроде как с третьего. 55 лет прошло, уже можно и не помнить таких подробностей :)
Но почти всех ждал облом — там была медкомиссия, отбиравшая кандидатов так, как если бы им реально предстояло лететь в космос :)
Но один из наших таки ее прошел, и его фамилия была Королев (нет, не родственник :)
Мне было обидно, но я таки решил быть причастным к космосу в любом случае — «не берут в космонавты — стану Главным Конструктором, как Королев (на этот раз — тот самый :)
Благо в рассказе «Р-это ракета» меня интересовали больше всего технические подробности, а не психология)
Раз решено — так и будет: технический ВУЗ и вперед.
Но тут возникла проблема — меня стали интересовать девушки, а космос как-то отошел на задний план :)
С другой стороны, именно одна из моих девушек привела меня на ВЦ и мы вместе изучали интерфейсы тогдашних компьютерных устройств (будущим инженерам- механикам их знать было не обязательно, но моя-то была будущим ИТ-шником :)
И на распределении я уже интересовался вопросом наличия места работы для моей будущей жены (гм, как выяснилось несколько позже — предприятие, на которое меня распределили — таки занималось аэроспейсом :)
Надо сказать, что эти дополнительные компьютерные знания мне таки основательно пригодились в жизни, хотя женился я на другой, «прости дорогая — так получилось» (с)
И как раз из-за женитьбы я неожиданно попал на работу на другое крупное предприятие, где таки однажды сбылась моя детская мечта — мама дорогая, мне таки пришлось реально поработать на космос! :) (а вот наш Королев в космос так и не полетел, как жаль).
(Нет, конечно, в проекте «Буран» было задействовано очень много инженеров — но все же, все же :)
Вот так и получилось, что прочитанная в детстве книга таки стала, хоть и частично, реальностью моей жизни...
Рэй Брэдбери «Каникулы на Марсе»
1001, 14 апреля 19:44
Судя по дате первой публикации рассказа — это первый настоящий ядерный постап.
(возможно я ошибаюсь, но если и были предшественники (имеется в виду _знание_ темы, а не догадки) — то о них мало что известно)
Тем самым был создан жанр «выживание человечества после тотальной ядерной войны» — представителями которого являются все Fallout-ы и «Метро».
(только вот у Брэдбери описан более правдоподобный вариант — другая планета таки дает некоторый шанс, в отличии от «убежищ на сто лет» и совершенно неприспособленного для таких задач метрополитена)
По факту, конечно, это пересказ истории Нового ковчега, с Марсом вместо Арарата.
И как говорится — «во избежание» — появления лишних претензий, автор перенес действие на Марс.
(Все рассказы цикла имеют «отсылки» к земным реалиям и земной истории. Например, в части рассказов марсиане прямо таки настоящие индейцы :)
Ну и финал тут достаточно грустный — девочек с героями рассказа нет и неизвестно, долетят ли они вообще до Марса
(У Ноя тоже были проблемы, но не такие принципиальные :)
Ну и как дополнение: перевод названия, хоть и устоявшийся, но абсолютно неправильный, так как оригинальное название намного глубже: «The Million-Year Picnic». И оно очевидно трагично.
Прим.: похоже, что «Миллион и один день каникул» Евгения Велтистова содержит в себе «пасхалку» по этому рассказу Брэдбери — и не только в названии, но и в сюжете.
Рэй Брэдбери «Будет ласковый дождь»
1001, 14 апреля 19:07
Самый пронзительный рассказ во всей мировой фантастике.
Я читал его в мире, еще не узнавшем слово «разрядка», как раз после школьной экскурсии в противоатомное бомбоубежище (а тогда были не только экскурсии, но и учения ГО, когда вся школа эвакуировалась в пригородный лес — младшие автобусами, средние и старшие классы — пешком («марш-бросок»), причем старшие- еще и с противогазами (по счастью — надевали их на коротком участке перед финишем, и не только школьники — но и все учителя).
Учения таки выглядели забавными, но противоатомное убежище (бункер) было довольно мрачным местом, очень сильно напоминавшем тюрьму (видели в кино:)
Нам таки точно указали — сколько кв. м. приходится на одного человека, и было понятно, что тут будет почти как в автобусе в час пик.
Если что, конечно.
И вот после всего этого я и прочел этот рассказ :)
Сказать, что он произвел сильное впечатление — это не сказать ничего. Он просто потряс — это было равносильно первому осознанию того факта, что ты смертен и рано или поздно — но обязательно умрешь (у меня это случилось в третьем классе, внезапно, во время урока — и я помню это до мелочей)
И для меня с тех пор этот рассказ стал центром всех Марсианских хроник, вершиной внутри них.
В мои уже студенческие годы учения ГО по прежнему продолжались, на фоне изучения одноименного предмета («линейка ГО» — для тех, кто в курсе что это и что именно она позволяет узнать — это полный аналог рассказа Брэдбери, только в строгой «математической» форме, но с тем же итоговым результатом)
И таки да, тут и выяснилось, что переполненное противоатомное убежище — это еще отличный вариант, так как в случае БП в них попадут только избранные, а остальным, в лучшем случае — сидеть в простом подвале (как пошутил наш препод по ГО — для того, чтобы потом не пришлось собирать трупы по улицам).
Ну, или вариант — тотальная эвакуация городов, как в школе. Но это вариант для того случая, когда наши начнут первыми...
(надо ли рассказывать, как воспринимался этот рассказ Брэдбери после всего этого? А я как раз в очередной раз его перечитывал...)
В общем — ни на какую фантастику он не тянул... суровый критический реализм — таки да.
Ну и довесок к кошмару пришел к нам уже во времена Интернета (Викимапия, она самая)
По ходу выяснилось, что помимо химкомбината (большие емкости со всевозможной отравой) город моего детства был со всех сторон окружен «военными базами» и складами этого самого — как-то по ТВ (ТВ-6?) и фильм документальный по этой теме показали, с упоминанием того, где это все находится- в начале 2000-х это было возможно)
В общем, в случае чего и бежать-то было бы некуда... да и бесполезно.
(про нас был этот рассказ, про нас)
Ну и знаменитый мультфильм 1984 года Назима Туляходжаева — отличная экранизация, я даже не думал, что такое возможно не просто экранизировать, но и передать всю ту гамму чувств...
1001, 14 апреля 18:25
Очень жаль, но великолепная идея умерла, (будем надеяться — что не навсегда) — ожидаемое ракетное лето так и не наступило, и даже полеты на земную орбиту все еще связаны с существенным риском (вроде недавно застрявших на орбите космонавтов).
Я прочел этот рассказ в 1972, тогда еще была надежда — и даже во времена полета шаттлов она еще оставалась.
Но что-то закрыло человечеству дорогу в космос (АМС- все же не люди).
(прямо как в «Конце вечности» Азимова).
А «Ракетное лето», несмотря на крохотный размер — таки запомнилось с первого прочтения, раз и навсегда...
1001, 13 апреля 13:37
Аудиокниги появились намного раньше, чем кажется — вначале они были популярны в формате радиопередач (в свое время аудиокниги «Малая земля», «Целина» и «Возрождение» слушала вся страна :)
Так и с этим рассказом — я услышал его в раннем детстве по радио — намного-намного раньше, чем смог прочитать саму книгу.
На тот момент я уже был знаком с именем «Рэй Брэдбери», и опять же, по радиопостановке — по «451 градусу».
И это имя для меня уже тогда было знаком качества — да и сама радиопостановка не подвела (она была театрализована, каждая роль исполнялась отдельным актером — и рык динозавра тоже был замечательным :)
Но что самое забавное — и тема выборов президента мне была уже тогда хорошо знакома — Никсона как раз выбрали в первый раз, и трепа по этому поводу было много — как в СМИ, так и на советских кухнях.
Уже потом, у Пола Андерсона, мне встретилась концепция «Ну раздавили. Ну и ладно — все равно статистика выправит этот косяк и будущее никак не изменится»
И большинство читателей, по моим наблюдениям, именно так и думают (несмотря на все «Назад в будущее» и «В институте времени идет расследование» :)
Но моя собственная жизнь показывает мне совершенно обратное — причем в максимально убедительной форме и почти в точном совпадении с сюжетом рассказа Брэдбери.
В свои 18 лет я снова отправился работать в пионерский лагерь (вместо студенческих каникул, конечно) — еще не подозревая, что цифра 18 действует самым магическим образом :)
И если ранее взаимоотношения с девушками-пионервожатыми носили характер легкого флирта, не более — то теперь все началось всерьез, и таки однажды...
Ей было те же 18 лет и для нее все было так же впервые как и для меня — и вдруг настал момент, когда она голосом и с интонацией, которые я никогда не забуду — повернувшись ко мне сказала — «Обними меня!» — «Крепче!»
И тут должно было случиться то, что всегда происходит в таких случаях... Но! в ту же самую минуту раздался бешенный стук в дверь — это уборщица пришла в 4 утра убирать пионерскую комнату (невиданный ранее трудовой энтузиазм был вызван, конечно, черной женской завистью :)
Как я узнал уже позже, по женскому календарю это было самое подходящее время для «залета» (пионерлагерь — это даже не деревня, абсолютно все на виду :)
Ну и в таком случае я бы, как честный человек — 100% бы на ней женился (благо и девушка была умная, и с хорошей фигурой :)
И вся моя жизнь пошла бы совершенно иначе — приди та дура-уборщица всего на полчасика позже (была бы эта жизнь лучше или хуже — это неизвестно. Но то, что кардинально другой — это абсолютно точно).
Но самое странное тут в том, что несколько лет спустя эта история повторилась, уже с другой девушкой — судьба преподнесла мне аналог «Витязя на распутье» — надо было принять решение «кто из двух?» — и та, у которой шансов было намного больше — внезапно сплоховала, будучи совершенно уверенной в своей победе и не пригласила, как было всегда, к себе домой (скорее всего у нее дома был беспорядок и она постеснялась, но понимание этого пришло намного позже :)
Хотя отлично знала о существовании соперницы (подробности я узнал год спустя от своей несостоявшейся тещи)
В итоге я женился на другой, и, уже как молодой муж — был вынужден покинуть свой родной город, переселившись в другой, ничем на первый не похожий, вообще, абсолютно другой- и вся моя жизнь практически началась с нуля.
А далее «эффект бабочки» начал действовать со все большей и большей силой (мой родной брат остался дома, и сравнивать «временные линии» можно четко).
И вот после этого я таки осознал, что рассказ Брэдбери — вовсе никакая не фантастика, это всего лишь форма, позволяющая показать то, что наш мир имеет вероятностный характер (путешествие в прошлое было использовано для облегчения понимания основной идеи, не более)
Идеи о том, как случайности (или воля судьбы) могут кардинальным образом изменить нашу жизнь... и случайности ли :)
Курт Воннегут «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей»
1001, 11 апреля 21:39
И небольшое пояснение к сюжету этой книги:
Немецкие ВВС планомерно и беспощадно сносили британские города, вместе с их мирным населением.
Масштабы тех потерь нам мало известны («холодная война» и все с ней связанное).
Но, побывав в Англии — можно заметить, по послевоенной уже застройке, что масштабы разрушений были огромными (некоторые города были разрушены почти полностью)
(В фильме Алана Паркера «Pink Floyd: The Wall» (1982) есть сильнейший эпизод авторства Джеральда Скарфа — «GoodBye Blue Sky», наиболее полно раскрывающий эту тему)
Потом была воздушная «Битва за Британию» и небо очистилось. Но тут появились ФАУ и, особенно — ФАУ 2.
И вот эта бомбардировка Дрездена (как и других немецких городов) — это, по сути — возмездие немцам за все совершенное ими ранее.
Курт Воннегут «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей»
1001, 11 апреля 21:10
Величайший фантастический роман ХХ века.
Величайший, так как фантастического в нем только линия Тральфамадора (которую надо рассматривать как философскую концепцию автора)
Все остальное — жизнь (к счастью, большинство читателей не знакомо с реалиями романа — и это хорошо, они везунчики и счастливчики)
Но тем, кто сталкивался с тем, что описано в книге, хотя-бы мельком, случайно — отлично понимает, что чувствовал и описал его автор.
Тот поток событий, который внезапно подхватывает и несет с собой человека, заставляя совершать немыслимые для него ранее поступки.
(Причины нелинейности сюжета очевидны — это возвраты сознания человека в прошлые моменты его жизни — если жизнь эта не была скучной и однообразной и в ней были резкие переходы — и шок от происходящего)
И я вполне понимаю это — так как условно делю свою собственную жизнь на четыре четко выраженных части, и каждая из них кардинальным образом отличается от предыдущих (как говорил один мой знакомый — «это была моя первая жизнь — а это уже вторая»).
И теперь я иногда мысленно перемещаюсь в прошлое, вспоминая и снова переживая свои такие разные жизни.
(вот сейчас я вижу свое фото, сделанное тогда, когда я работал пионервожатым в пионерском лагере — я стою окруженный толпой моих пионеров. И ужасаюсь от того, что всем этим детям — уже по 60 лет, они все уже бабушки и дедушки. При том, что для меня все это было как вчера. Как, наверное — и для них тоже).
Собственно, и роман этот написан о том же самом — только автору пришлось повидать вещи пострашнее...
1001, 11 апреля 20:18
В этом романе в первую очередь следует обратить внимание на предисловие автора: именно оно задает меру условности этого произведения.
И весьма разных версий истории автор выбрал ту, что больше всего подходила под его вкусы и мировоззрение (а вот читателю тут следует быть осторожным и не верить на слово автору, имея и свой собственный взгляд на описываемые события :)
Так, по большому счету — история Таис всего лишь одна из легенд, относимых ко временам античности. Так как никаких письменных источников того времени практически не сохранилось (а то немногое, что сохранилось — относится скорее к деловым бумагам, чем к легендам — см. историю этого вопроса).
Ну и трактовка Ефремовым понятия «гетера» однозначно связана с современным понятием «гейша», только отнесенным не к восточной, а к западной цивилизации (о чем в предисловии упоминает сам автор :)
При этом Ефремов сходу отвергает версию Лукиана Самосатского (ведь человеку ХХ века роль гетер известна лучше, чем писателю века первого, это бесспорно:) о том, что гетеры были обычными («вульгарными») блудницами.
Сам Ефремов бы женат трижды (кстати, его последнюю жену звали «Таисия» и параллель с «Таис» тут очевидна), при этом первый брак окончился разводом достаточно быстро, после чего Ефремов и занялся активно научной деятельностью.
И при чтении его романов сразу возникает впечатление, что несмотря на это все — автор очень плохо понимал женскую психологию.
Конечно, в его романах есть образы героических женщин — например, Фай Родис.
В этом случае автор был наблюдателен и хорошо описал внешние признаки сильной женщины, способной руководить другими женщинами и мужчинами — но при этом не смог и близко раскрыть ее внутренний мир (ну, именно тут я хорошо в курсе, так как пошел пятый десяток лет как я женат на ее, Родис, полном аналоге:)
С другой стороны автор в данном романе взялся описывать не менее сильную личность, но с совершенно другим образом мыслей и поведением.
И тут, увы, он проявил полное незнание темы.
И его нельзя упрекнуть в этом — так как подобное знание появляется только при тесном общении с женщинами подобного поведения.
(«меня царицей соблазняли, но не поддался я!» -ага :)
Спасло меня только наличие рядом моей Фай Родис — но временами было очень тяжело :) — ну и плюс полученное в юности воспитание «в духе верности и чести».
Однако все это дало достаточно большой опыт общения и глубинные знания в области весьма изобретательной женской психологии, в том числе и...
Увы, после всего этого читать роман Таис Афинская мне было скучно — как фантастику, полностью оторванную от реальной жизни (ну не ведут себя так даже самые крутые «гетеры» — а если женщины таки действуют так, как в романе — то не гетеры они вовсе, а умные и расчетливые карьеристки :)
И если в «Туманности» или в «Часе быка» все изменения в психологии как мужчин так и женщин можно было объяснить тем, что действие происходило в далеком будущем — то с «Таис Афинской», увы, такой вариант не проходит.
(в то, что гетера по пьяни могла сжечь Персеполис — вот в это верю... а вот во внезапное духовное прозрение — нет :) Так как определенное поведение формирует совершенно конкретную личность, у которой на уме совершенно другое).
Николай Гоголь «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»
1001, 9 апреля 18:48
Отличная книга, хотя по молодости читалась тяжело — талант Гоголя был велик и убедителен — «в жизни все так оно и есть» :)
Но как-то чувствовалось, что жизнь не настолько скучна, и что Николай Васильевич таки сильно сгустил краски.
По счастью, выяснилось что это именно так — и все зависит от конкретного человека.
В школе у меня был враг среди одноклассников — до драки. И быть бы нам по жизни двумя гоголевскими Иванами — если бы мы однажды, к великому удивлению всего класса — сначала не помирились, а потом стали лучшими друзьями :)
(как я понял — мы просто оба поумнели :)
А вот Гоголь не дал ума своим персонажам, затеявшим натуральную вендетту (ну, кровная месть потому и кровная, что таки замешана на пролитой крови — и ситуация с ней совсем иная, в принципе)
Ну книга есть книга, а жизнь есть жизнь — она всегда интереснее и куда более неожиданная, чем любая книга.
Так и у упомянутой выше школьной дружбы оказалось совершенно неожиданное, прямо таки шекспировское продолжение — после школы мой друг внезапно для _всех_ женился на моей первой школьной любви :)
(нет, мы не разругались вдрызг по этому поводу — но отношения стали более сдержанными :)
1001, 9 апреля 18:07
Ох, напрасно эту книгу включили в школьную программу, не детская она совсем (начиная с самого названия :)
Так бы и счел ее длиной и скучной сатирой — если бы не стал ее читать снова уже после школы.
А так, уже во взрослой жизни, стало понятно, что бизнес Чичикова — это все же аллегория, а истинный смысл книги точно соответствует ее названию — и Собакевич, и Ноздрев, и Коробочка с Маниловым — все это люди, души которых, с точки зрения автора, в разной степени давно уже мертвы (апофеоз такого состояния — Плюшкин).
Да и сам Чичиков никак не тянет на роль демона, скупающего души по дешевке — это еще одна мертвая душа (беспринципный делец), своеобразный такой тестер особенностей распада души у каждого, с кем сводит его судьба (точнее — автор :)
И тоска, тоска, тоска автора, даже в знаменитых строчках про тройку.
Потому как не видел он выхода из этого омута (ну не мог он предвидеть появления массовой культуры, кинематографа во всех его видах и всепроникающей сети легчайшего доступа к любой информации — вещей, прекрасно заполняющих душевную пустоту у людей с мертвыми душами).
И знакомая еще со школы история со вторым томом. Есть разные версии, но, прочитав то, что считается уцелевшими фрагментами — я таки согласился в душе с версией о том, что второй том сжег сам Н.В.
Так как идея книги была полностью реализована в первом томе, а все дальнейшее напоминало бы современные киносиквелы.
Гоголь это понял и избавился от него (хотя наверняка мог бы заработать на нем).
Ну и герои книги — Манилов, так многократно об....ный критиками, начиная еще со школьных — не так уж плох. Пусть он бездеятелен — но он может рождать идеи, которые будут восприняты другими людьми как руководство к действию (в том числе и идеи безумные, в хорошем смысле — те что задают новые направления движения мысли)
Любой современный комфорт — это таки наследие маниловщины («хорошо бы, чтобы летом можно было бы легко было создать прохладу в доме» — опа, кондиционер, «хорошо бы подниматься по лестнице без особого труда» — опа, лифт и небоскребы :)
«А хорошо бы, если б из нашей столовой была такая подземная галерея, и чтобы по ней прямо можно было бы ехать в Москву или Петербург!» — интересно, почему я сейчас вдруг вспомнил слово «Hyperloop»? :)
1001, 8 апреля 19:03
Самая любимая мною пьеса у любимого классика Гоголя (о! как он точно смотрел в суть вещей, насквозь видел души)
Прочитанная мною, причем не раз и не два и задолго до «прохождения» Гоголя в школе (по выходу фильма Гайдая «12 стульев» — я уже мог по достоинству оценить юмор режиссера, еще ничего не зная о Мейерхольде и его театре).
(мне это удалось по причине того, что у нас дома был шеститомник Гоголя, изданный в 1959 году :)
Ни городничего ни Бобчинского с компанией я, конечно, тогда по жизни не знал — но характеры их были описаны с такой точностью, что было понятно — они таки живые люди (скорее всего и сам Гоголь описал знакомых ему людей).
(мотивы Хлестакова были понятны отчасти и мне самому :)
Ну и дальнейшая, взрослая жизнь столкнула меня с многими героями пьесы в реале.
Один из моих бывших начальников оказался самым настоящим Городничим (сам он об этом, конечно, не догадывался, но со стороны было очень заметно :)
А уж Хлестаковых было пруд пруди (о, современный Интернет — как раз для них :)
Ну и под старость пришло «гоголевское» понимание финала пьесы — это не чиновник из Петербурга явился — это сама Смерть пришла за суетливыми и мелкими людишками, «This is the end, Beautiful friend», пора держать ответ.
Денис Иванович Фонвизин «Недоросль»
1001, 8 апреля 18:38
Что характерно, прошло почти 250 лет — а описанная Фонвизиным ситуация никак не меняется.
Тут и ТВ, и кино, и тотальный Интернет, и даже уже вполне адекватно работающий генеративный ИИ — а воз и ныне там.
(конечно, язык повести сильно устарел, ту уж ничего не попишешь, но суть все равно осталась неименной)
И неслучайно эта гениальная в своей простоте вещь была включена в школьные учебники — так как учителя, как никто — понимали эту самую суть :)
(вот интересно, проходят ли нынешние zoomers эту пьесу в нынешней школе? :)
Не, конечно, кое -что таки изменилось — современные Митрофанушки уже не хотят жениться, не собираясь брать на себя хоть-какую ответственность, а хотят получить все даром и не уйти обиженными.
1001, 6 апреля 03:05
«Забавную библию» нам, еще подросткам, прорекламировали в одном из советских фильмов 60-х.
Там был эпизод, когда молодой продавец автолавки продает старой колхознице эту книгу как оригинальную Библию, прикрыв рукой слово «Забавная».
Позже в этом фильме упоминалось, что книга старушке понравилась и она начала читать ее по второму кругу.
Ну, после такой рекламы не взять эту книгу в библиотеке было бы неспортивно. Особенно учитывая, что наше поколение (как и поколение наших родителей) с самого рождения жило в условиях тотальной антирелигиозной пропаганды, причем еще и весьма избирательной по отношению к отдельным конфессиям.
Первые подозрения возникли еще при чтении предисловия, в котором описывалась жизнь самого автора (фальшивое раскаяние) — можно ли верить такому... проходимцу? Причем прожжённому, учитывая тему.
Само же содержание поначалу показалось познавательным — а вся антирелигиозная пропаганда мгновенно отщелкивалась как шкурки от семечек (как -никак, а жизнь в СССР подобным навыкам учила очень быстро :)
Так понемногу восстанавливалось исходное содержание текста (оригинальную Библию в библиотеках получить было нельзя, ни в абонементе, ни в читальном зале. Впрочем как и Коран и Тору. Эти тексты, как и другие подобные книги — имелись только в книгохранилище областной научной библиотеки и выдавались довольно избирательно).
Но потом случилось нечто, однозначно изменившее мое отношение к подобным вещам.
«Забавную Библию» я, в общем — читал примерно так же, как Илиаду с Одиссеей, как некий набор легенд и без особых эмоций — процесс был чисто познавательный.
Однако на третьи сутки, ночью, мне неожиданно приснился такой кошмар, которого я не видел ни до, ни после (а было это 50 лет назад).
Проснувшись, я некоторое время ошалело сидел на кровати, и в этот момент в голову внезапно пришла мысль — «надо отнести эту книгу обратно в библиотеку».
(Какой-то логической связи между событиями не было, но...)
Отнес ее обратно, по дороге в школу — и с тех пор спал спокойно.
Спустя довольно много лет я оказался в рядах Советской Армии (в нашем ВУЗе тогда еще не было военной кафедры).
Положение мое в части было довольно выгодным — я был на пять лет старше подавляющего большинства солдат, и, более того — ровесник части наших лейтенантов (что означало почти полное совпадение увлечений и интересов, не связанных со службой).
После полугода службы я получил должность начальника станции (обычно такую должность в мирное время занимал прапорщик, но их у нас не хватало)
Как следствие, я попал в круг общения наших лейтенантов (это были последние полгода из 1,5 лет, и для остальных солдат я уже был «дедом» :)
Тем более, что все наши офицеры знали о том, что мне суждено в конце службы отправиться на курсы офицеров запаса — и неформально считали меня уже своим коллегой (что-то типа младшего лейтенанта :)
Основная разница между ними и мной была в том, что они все были членами КПСС, а я — всего лишь комсомольцем.
И вот тут, в ходе того самого неформального общения, выяснилось, что все они, поголовно — верят в Бога (меня же тогда сочли агностиком :)
(у нас были офицеры разных национальностей и вероисповеданий, но верили таки все)
Я был слегка удивлен, но счел это нормальным для людей, профессионально рискующими своей жизнью (неподалеку от нас была такая страна как Китай, причем отношения с Китаем тогда были хуже некуда).
Но далее, уже на гражданке, стало еще интереснее — моя теща, член КПСС с 1944 года — оказалась вполне верующим человеком.
Через пару лет началась Перестройка, и по ходу тут же выяснилось, что практически все члены этой партии — верующие люди (а вот это меня уже совсем не удивило :)
Еще потом началась эпоха Интернета — до социальных сетей были форумы, а еще до них — ньюсконференции.
Особенностью последних было то, что своего собеседника часто можно было легко «вычислить» и прийти к нему в гости с визитом :)
Помня про членов КПСС — я чисто из спортивного интереса (и по вполне правдоподобному поводу) иногда наведывался к ярым интернет-атеистам.
И вот в ряде доверительных бесед на сугубо посторонние темы, выяснилась интересная закономерность — все сетевые атеисты в реале оказались людьми верующими (до каковых я причисляю и сатанистов, таковые тоже пару раз попадались :)
(После верующих членов КПСС это меня не удивило, было просто интересно :)
Вопрос о причинах такого поведения... они у людей были, но тут мы о них умолчим :)
Так что по моему личному опыту — выяснилось, что атеисты наличествуют большей частью онлайн (так как допускаю, что таковые есть, хотя они мне и не попадались еще «вживую»).
В связи с этим меня заинтересовала проблема популярности атеизма во времена создания «Забавной библии» (La Bible amusante pour les grands et les enfants — «Забавная Библия для взрослых и детей»)
Имея доступ к библиотеке крупного НИИ — я занялся исследованием этого вопроса (тут фокус в том, что некоторые научные книги, которые были сочтены устаревшими, изымались (списывались) из обычных библиотек. Но в научных библиотеках (не всех) их было можно найти — например труды биологов начала- середины ХХ века).
Резюмируя, можно сформулировать следующий вывод — успехи науки конца 19 века породили у многих людей впечатление, что все тайны, включая и тайну происхождения жизни — уже либо раскрыты, либо будут раскрыты в ближайшем будущем — благодаря научному методу («Был этот мир кромешной тьмой окутан — да будет свет! — и тут явился Ньютон»). Мир казался прост и понятен — настолько, что божественному в нем не оставалось места. Казалось, что остается только разъяснить взрослым и детям ошибочность их взглядов, чем и занялся Лео Таксиль (в том числе), как и основоположники марксизма-ленинизма (а эти труды вообще тщательно конспектировались широчайшими массами населения :)
И достаточно долго эта уверенность сохранялась — еще в 50х годах ХХ века ученые рассматривали вопрос экспериментального создания жизни как вполне решаемый (о чем сейчас уже не принято вспоминать :). Но что-то так и не задалось, и уже в 70х стало понятно, что даже простая клетка человеческого организма является крайне сложной конструкцией, работающей по не менее сложным алгоритмам (по сложности это даже не крупный завод — это территориально-промышленный комплекс, включающий в себя аналоги добывающих, перерабатывающих, машиностроительных предприятий — и обслуживающих их потребностей электростанций (вот уже и саму ДНК стали использовать в современных информационных технологиях :)
Вероятность спонтанного возникновения столь сложной системы намного меньше, чем пресловутый пример с обезьянами, долбящими случайным образом по клавишам — самого времени существования Вселенной не хватит для этого (с космогонией вообще все сложно — там взгляды меняются чуть ли не каждый сезон, см. :)
Ну и как инженер, я в курсе того, что эволюция может быть как случайной, так и направленной. Во втором случае времени требуется _намного_ меньше.
И поскольку люди достаточно умны в целом — подобная ситуация достаточна ясна многим, что и дает отмеченный мною выше результат.
Ну наивный, в силу уровня тогдашней науки, Лео Таксиль, со своей книгой — выглядит на текущий момент весьма забавным как для взрослых, так и для детей :)
Александр Пушкин «Гавриилиада»
1001, 6 апреля 02:09
Помню свое недоумение, когда в собрании сочинений Пушкина 1957 года (кстати, здесь то издание с характерной обложкой указано почему -то как издание 1977 года) внезапно встретил ЭТО (на тот момент слово «Гавриилиада» у меня прочно ассоциировалось с романом «Двенадцать стульев»).
Инфы про эту поэму нигде не было — ни в учебниках, ни в тематических статьях, доступных школьнику в эпоху без Интернета.
Я вырос во времена, когда атеизм был основой государственной идеологии (это был мягкий, но всюду проникающий атеизм — конечно, его было не сравнить с ни воинствующим атеизмом времен моего деда, когда за «религиозную пропаганду» могли расстрелять, ни с избирательным атеизмом времен моих родителей, когда за ту же «пропаганду» выгоняли с работы).
Нам достался атеизм от времен хрущовской антирелигиозной кампании — все эти детские книги и фильмы («Тучи над Борском» нам еще показывали по ТВ, несмотря на то, что самого Хрущева давно отправили в отставку).
Помня обо всех этих видах атеизма и об их последствиях — народ предпочитал помалкивать о своих религиозных взглядах (максимум позволяя себе носить крестики, особо их никому не демонстрируя).
Библию не то что купить было нельзя — ее и заказать из книгохранилища областной научной библиотеки было стремно (если ты не кандидат философских наук, конечно) — библиотекарша смотрела на странного читателя характерным гамлетовским оценивающим взглядом, а все подобные выдачи вносились в личное дело читателя, хорошо замаскированное под библиотечную карточку.
(а вот «Забавную Библию» Лео Таксиля получить было можно :)
Тем не менее, я знал уже, что такое Благовещение — так как ранее в той же научной библиотеке нашел и прочел книгу про прерафаэлитов, где была качественная иллюстрация — пронзительная картина «Ecce Ancilla Domini!» Данте Габриэля Россетти.
Можно было иметь разные взгляды на религию, но картина эта однозначно впечатляла своей искренностью и чистотой — и при этом еще и считалась религиозными фундаменталистами нарушением канонов.
И Гавриилиада воспринималась как грубый пасквиль на эту картину.
Был только один вопрос — ну зачем?
Потом я прочел комментарий к ней, в котором говорилось о том, что Пушкин категорически отрицал свое авторство — и таки поверил Пушкину (да и оригинал рукописи так и не был никем найден).
Нет, Пушкин вполне мог написать «Царя Никиту и сорок его дочерей» — это откровенный стеб от гения, но не переходящий при эттом определенных границ.
(к слову — «Царя Никиту» в том же собрании сочинений отцензурили по самые помидоры, а вот Гавриилиада была дана полностью).
Прошли годы, а это мое мнение не изменилось — для Пушкина это было бы слишком мелко, даже для его тогдашнего возраста (в этом возрасте мы заканчивали ВУЗы, многие были уже женаты и умели зарабатывать на жизнь — и весьма сомнительно, чтобы Александр Сергеевич был в этом возрасте глупее нас :)
(особенно в общественно-политическом плане :)
И да, конечно мы почитывали стихи на особо интересную в то время для нас тему. Но это был Лермонтов и его «Сашка», а не вот это все :)
Павел Клушанцев «Отзовитесь, марсиане!»
1001, 4 апреля 23:14
Культовая книга для нашего поколения.
(читалась примерно во втором-третьем классе, передавалась из рук в руки)
1968 -1969, космические корабли бороздят просторы вселенной (таки да, и высадка на Луну, и блестящие перспективы, и фильм Кубрика наконец)
Никто не сомневался, что где-то к 1980 году человек совершит высадку и на Марсе — причем тогда это казалось более вероятным, чем нынешние планы Маска.
И книга Клушанцева была очень в тему.
Плюс там упоминались и Война миров («Марсиане -враги?»), и Аэлита («Марсиане -друзья?») — это была отличная реклама для этой классической фантастики.
(правда, после прочтения «Аэлиты» выяснилось, что марсиане нам никакие не друзья :)
Ну и побочно это привело и к «Марсианским хроникам» (и друзья и враги, одновременно :)
А вот «фантастический дневник о первом посещении Марса» сильно разочаровал — он был откровенно скучен и не выдерживал никакого сравнения с параллельно читавшейся книгой «До Земли еще далеко» (там тоже была высадка на Марсе — крылатые инопланетяне там пополняли запасы воды. Гм. читаем новости и поражаемся блестящему предвидению Свирина :)
Замечательная книга, к сожалению, ушедшая от нас вместе со всей романтической эпохой реальной пилотируемой космонавтики.
1001, 4 апреля 22:45
О Уэллсе как и о Войне Миров я узнал из крайне популярной в нашем поколении книги П. Клушанцева «Отзовитесь, марсиане!» (1968 г.)
Мне в то время было 8 лет, и глава «Марсиане — враги?» вызывала неподдельный ужас — помимо текста там были иллюстрации к «Войне миров» — чудовище, вылезающее из ямы и поражающее зевак тепловым лучом, шагающие треножники, развалины городов.
Плюс там приводились и наиболее захватывающие отрывки из самой книги Уэллса.
(«Кошмар на улице Вязов»? Та, просто детский сад в сравнении с этим ужасом :)
Некоторое время спустя я снова попал в пионерский лагерь, из которого отлично было видно стоящую на территории соседнего пионерлагеря водонапорную башню, которая до ужаса напоминала те самые треножники из книги Клушанцева (опоры-ноги, цилиндрический корпус да еще и прожекторы, излучающие в сторону лагерей световые лучи).
(Не, днем-то норм, а вот ночью, да в лесу :)
Нравы тогда были другими, и как-то я отправился в город (мои родители подрабатывали летом в этом лагере, мне было можно, несмотря на то, что всего 12 лет:), где случайно задержался допоздна и прибыл обратно последним автобусом. Пришлось топать одному почти километр по ночному лесу (см. «Ведьма из Блэр», там отлично передана атмосфера :) — и тут навстречу мне из темноты выдвинулся силуэт треножника (это была еще одна типовая водонапорная башня, о которой я до этого ничего не знал).
После такого о Войне миров забыть было невозможно в принципе :) — хотя на тот момент я оригинальную книгу еще не читал, но хорошо прочувствовал все эмоции ее главного героя :)
(этой же ночью мне приснился кошмар — бригада треножников, растянувшись цепочкой и размахивая лучеметами, приближалась к нашему городу со стороны леса. И выглядело это все крайне реалистично и убедительно :)
Прошло немного времени и я таки заполучил в свои руки эту книгу Уэллса (она была весьма популярна, купить ее нельзя было в принципе, а библиотеке на нее была очередь. Пришлось читать в читальном зале).
И был поражен — книга оказалась намного интереснее, чем я думал, хотя я, благодаря спойлерам Клушанцева, уже знал не только завязку сюжета, но и ее финал.
Конечно, сама идея войны миров не была оригинальной придумкой Уэллса — легенды и мифы часто содержат подобные сюжеты (см., например, «Махабхарата» и «виманы» :)
Но он первым перенес этот сюжет в текущую современность, сделав его убедительным и наглядным (см. текст выше :)
Заодно показав бессилие земной науки и оружия против оружия цивилизации, сумевшей преодолеть космическое пространство
(прототипом, естественно, послужила история колониальных войн, когда аборигенов массово выкашивали скорострельным оружием)
А тут автор иронично поставил самих колонизаторов на место аборигенов (кстати, финальный твист — отсылка к племенам, вымирающим от завезенных колонизаторами инфекционных болезней).
Применение марсианами химического оружия тоже не есть оригинальной идеей Уэллса — еще в 1862 г. химик Джон Д. Порк предложил использовать артиллерийские снаряды, наполненные хлороформом и цианистым водородом. А в 1874 году Брюссельская конференция юридически запретила использование ядов и отравленных снарядов.
При этом Уэллс достаточно скептично оценивает и мощь тогдашней гордости Британии — королевского флота.
Броненосный корабль (Ironclad) Thunder Child идет в самоотверженную атаку и гибнет, нанося противнику минимальный ущерб.
А вот тут Уэллс таки проявил способность предсказывать будущее — британский флот в Первую мировую никак себя не проявил (Ютланд англичане, по факту, проиграли, а у Фолклендов у них было абсолютное преобладание в силах)
(кстати, именно эпизод с «Громобоем» произвел на меня наибольшее впечатление при чтении полного текста книги).
Конечно, в конце века девятнадцатого было сложно представить настоящие ужасы реальных войн ХХ века (Уэллс сделал это позже, в «Things to Come» 1936 года) — во время Второй мировой немецкие бомбардировки нанесли городам Британии куда больший ущерб, чем уэллсовские марсиане.
(странно, об их последствиях обычно умалчивают, пожалуй единственный намек об их реальных масштабах есть только в фильме Алана Паркера «The Wall» 1982 года)
В 2005 году вышла новая экранизация романа, причем старую, 1953 года, никто на тот момент из нас еще не видел (как я заметил — наши критики, писавшие о фильме Спилберга, фильма Хэскина тоже не видели и допустили явные ляпы в своих статьях, не зная о пасхалках :)
И вот этот фильм абсолютно точно соответствовал моим детским ночным кошмарам (похоже, не у меня одного они были :) — блестящая экранизация, попавшая в самую суть романа (и с довольно двусмысленным финалом).
И с замечательными спецэффектами (кинозал, большой экран, многоканальный звук) — когда толпа зрителей вышла из кинотеатра, мимо проскочил трамвай, на повороте издавший звук, очень напоминающий звук боевого треножника, принимающего боевую стойку.
Это таки был полноценный довесок кошмару — толпа, как один человек- шарахнулась обратно :)
Безусловно, это великий роман великого фантаста. Надеюсь еще не раз перечитать его (несмотря на всё то, что не способствует такому желанию)
Александр Пушкин «Моцарт и Сальери»
1001, 3 апреля 19:47
Я в молодости очень любил музыку Моцарта — за жизнерадостность
(ну, кроме Реквиема, конечно :)
Сплетню про Сальери я слышал, еще до школы — но никогда в это не верил, так как для Сальери (по Пушкину) это было бы слишком мелко.
(какой-нибудь делец с целью присвоения денег, не славы — возможно)
Еще позже я познакомился с творческими людьми и дрязгами между ними — страсти кипели, но травить они друг друга они бы точно не стали :)
(с удовольствием набить морду — да. Но травить... :)
Так что да — «гений и злодейство» не совместимы и Дантес таки не был гением.
Первая экранизация пьесы была сделана на ТВ еще в 60х, я ее видел тогда же, но, в отличии от «Каменного гостя» — никакого впечатления она на меня не произвела — я был еще слишком мал.
И до появления экранизации 1979 года я особо не вспоминал об этой вещи у Пушкина.
Тот сериал был хорош и запомнился, хотя и другими эпизодами (ой, ну какой из Бумбараша Моцарт :) — а этот эпизод даже Смоктуновский не вытянул.
А еще потом я посмотрел «Амадея» Милоша Формана — и всё, все остальные варианты этой истории для меня умерли (при слове «Моцарт» или «Сальери» я всегда вспоминаю кадры именно из этого фильма).
Пушкин же написал превосходную вещь, но суть ее надумана, что становится понятным тому, кто попадает в подобную среду — оценка в 10 баллов, но правды жизни в пьесе нет :)
Александр Пушкин «Каменный гость»
1001, 3 апреля 19:24
Первый увиденный мной фильм ужасов — телевизионная постановка по «Каменному гостю» еще 60х годов.
Про то, кто такой Дон Жуан я тогда и понятия не имел, но оживающая каменная голова запомнилась на всю жизнь.
Как и финал данной пьесы.
Благо, тогда же КВНщики сняли свой фильм про оживающие статуи в Летнем саду (но зимой :)
(с тех пор я подсознательно настороженно отношусь ко всем скульптурным памятникам :)
Кстати, очень похоже на то, что известный эпизод с всадниками в «Стариках-разбойниках» — это именно пасхалка на модный в конце 60х сюжет.
Потом была экранизация Михаила Швейцера 1979 года с Высоцким.
В силу моего тогдашнего возраста — каменная статуя меня уже совершенно не пугала, а вот Малюба Алимова в роли Лауры сразила меня тогда в самое сердце:)
На ее фоне Белохвостикова в роли донны Анны выглядела очень бледно — и понять мотивы Дон Жуана было очень сложно :)
(я был знаком с дамами с темпераментом Белохвостиковой, и всегда быстро сбегал от таких :)
Да, и прямым и скорым следствием показа фильма стала поистине мистическая ситуация в моей реальной жизни — рядом со мной в разных местах нашего города стала внезапно появляться девушка, похожая на Лауру внешне, но с гораздо более целомудренным поведением :)
Где-то на третий такой случай мне удалось с ней познакомиться — похоже что судьба старательно старалась нас свести вместе :)
(в итоге она вышла замуж за другого, после чего сама пришла ко мне в гости, и была печальна и очень красива при этом — я так и не знаю, что это было. Но связь в памяти с Каменным гостем так и навсегда и осталась)
Что до собственно пьесы — похоже, что Михаил Швейцер тут заметно обошел самого Александра Сергеевича, его фильм получился намного интереснее...
Александр Пушкин «Пир во время чумы»
1001, 3 апреля 18:54
Да нет, никакая это не фантастика.
Вон, как начался ковид — поначалу все таки сидели по домам.
«Ныне церковь опустела;
Школа глухо заперта»
А потом молодежи это дело надоело, и пошли массовые мероприятия, несмотря на все запреты и рейды полиции по заведениям.
Потому как молодые люди смерти не боятся, это так от природы заложено, а ее не переделать даже Мичурину :)
«юность любит радость» (с)
«И девы-розы пьем дыханье, —
Быть может… полное Чумы!»
- а задолго до ковида был СПИД и прочие подобные болячки — но многих и это не останавливало :)
Очень сильная вещь у Александра Сергеевича, причем еще и лучшая в данном цикле.
Вполне сойдет за международный гимн молодежи авторства Вальсингама :)
Александр Пушкин «Скупой рыцарь»
1001, 3 апреля 18:15
Пушкин молод, ему всего 31 год — и старый барон еще кажется ему старым п...
С какой-нибудь развратницей лукавой
Иль дурой, им обманутой, так я
Весь день минуты ждал, когда сойду
В подвал мой тайный, к верным сундукам.
Себя же он все еще чувствует Альбером, участником поединков (дуэлей), но уже крепко засевшим в долгах.
(сумма долгов Пушкина перед частными лицами составляла 92 тысячи 500 рублей, а перед казной – 43 тысячи 333 рубля, что по тем временам являлось астрономической суммой. Альберу такие расходы и не снились)
Как умный человек он понимает, что
И не жалея шлет туда, сюда.
Старик же видит в них друзей надежных
И бережет их как зеницу ока.
Однако понимание этого факта никак не способствует рационализации расходов и приведения их в соответствие с доходами (очень частое явление в реальной жизни).
«Когнитивный диссонанс» — термина этого во времена Пушкина еще не существовало, но подобное состояние людям, конечно, уже было давно знакомо. И очень похоже на то, что появление данной пьесы было связано именно с наличием такого диссонанса :)
Проще старика барона представить миру в образе скупца, отбирающего последний дублон у вдовы, чем признать себя неспособным правильно распоряжаться деньгами (избирательное восприятие, да :)
Итак, что же происходит в пьесе? Благородный рыцарь обращается с герцогу (аватару царя) с жалобой на отца, т.е. — он настучал властям на родного отца, как Павлик Морозов, причем даже не по поводу ограбленной вдовы, а сугубо из личных меркантильных соображений.
(Таких мы в детстве убивали из рогатки :)
А что же герцог? Вместо того, чтобы приструнить Альбера и отправить его восвояси («научись сам зарабатывать себе на жизнь, ты же взрослый уже») — герцог дает отцу ценное указание: «Мы тотчас приучим Его к весельям, к балам и турнирам» — т.е. сделаем его еще большим балбесом.
Но что барон вполне разумно и сдержано отвечает «Простите мне, но, право, государь, Я согласиться не могу на это…»
Далее у автора идет «компромат» на барона: «Доказывать не стану я, хоть знаю, Что точно смерти жаждет он моей»
Сорри, но про то, что сын таки жаждет смерти отца- догадался ранее и один из персонажей, даже не являвшийся членом этой семьи (и дал совет по этому поводу).
Барон же не настолько глуп, чтобы не замечать столь очевидных вещей — там пора уже было и определенные меры безопасности предпринимать («отведай ты из моего кубка, боярин» :)
(Альбер делано возмутился, но деньги тогда таки взял, да)
А далее мы видим, насколько Альбер любит отца — подслушав разговор (о как это благородно и чисто по рыцарски), он обвиняет отца во лжи (хотя знает, что отец, в общем, догадывается совершенно правильно)
(Ох, очень похоже на то, что отец мало порол сына в детстве :)
Подобное обвинение («ты лжец») и во времена Пушкина было поводом для убийства оппонента (т.е. для дуэли)
Герцог же, по сути, сознательный организатор подставы — формально возмущается
Сын принял вызов старого отца!
В какие дни надел я на себя
Цепь герцогов! Молчите: ты, безумец,
И ты, тигренок! полно»
Итоговый результат встречи немного предсказуем:
Ну а герцог, на публику, выдает банальность уровня лавочки у подъезда: «Ужасный век, ужасные сердца!» — хотя сам, как руководитель, был обязан не раздувать конфликт в вверенном ему коллективе, а наоборот, предотвратить его (например, отправить молодого дурака в очередной крестовый поход :)
Ну очень противоречивая пьеса получилась у Пушкина (мне же она никогда не нравилась, даже тогда, когда я был моложе Альбера :)
(причины ее противоречивости я объяснил выше :)
Александр Пушкин «Капитанская дочка»
1001, 2 апреля 21:22
Познакомился я с этой повестью, как и большинство остальных школьников СССР, во время прохождения этой книги в школе.
И на тот момент это была очередная вещь из серии «революционных книг», вещь совершенно условная и никак не связанная с текущей реальностью.
Казалось бы.
Потом началась перестройка и начали всплывать интересные подробности из не столь давней истории нашего края.
Не столь давней — хотя бы потому, что от тех исторических событий до моего знакомства с книгой Пушкина прошло ровно столько же времени, сколько прошло от ее первого чтения до сегодняшнего дня.
Да, началась перестройка, пошли известные публикации, и сразу же стало понятно, что в школе я учился с внуками тех, кто пережил события похлеще, чем случались во времена Пугачева (тот самый бунт, не бессмысленный, но подавленный совершенно беспощадно, и считавшийся в советское время «эсеровским»). Более того, все эти события происходили на глазах и моего собственного деда и моих старших родственников, благоразумно сохранивших нейтралитет.
Да и наша учительница литературы была хорошо в курсе — рассказать нам она ничего не могла по понятным причинам, но кое-какие акценты она расставить могла. Благо тех, кто осилил эту повесть от начала и до конца оказалось всего пара человек, остальные знакомились с ней по отрывкам и краткому изложению остального содержания.
Естественно, те отрывки и их толкования учителем были в пользу восставших и самого Пугачева, окруженного ореолом народного героя и заступника.
При этом я, как человек уже достаточно начитанный («Капитанскую дочку» таки осилил :) — уже хорошо понимал, что пугачевщина — это таки «грабежи и смертные убийства», полный произвол самозванца и казни без суда и следствия.
В общем, эффект от чтения всей повести целиком скорее был противоположным «официальному» — как-то было незаметно, чтобы автор сочувствовал восставшим.
«пьяница, шатавшийся по постоялым дворам, осаждал крепости и потрясал государством!» (с)
Да и слова самого рассказчика, Пётра Андреевича, вызывали определенные сомнения — так ли он был принципиален в своих речах, как описывал их в своих мемуарах? :)
(после того, как я стал непосредственным свидетелем армейской «дедовщины» и ее моральным последствиям — мои сомнения сильно укрепились)
Судьба же Марьи Ивановны, в силу нашего тогдашнего возраста, нас особо не волновала — напротив, была полная уверенность, что все обойдется.
Далее в повести был интереснейший эпизод с беседой Гринева с Пугачевым. Интересный своими обстоятельствами, сильно смахивающими на доклад засланного в Оренбург казачка своему шефу (пересказ оного самим Гриневым, конечно, выглядит совершенно иначе, но как-то совершенно неправдоподобен :)
- Помню, как впервые увидел по ТВ «Монолог Хлопуши» в исполнении Высоцкого — и долго недоумевал, откуда столько патетики, так как Хлопуша был мне известен по повести Пушкина и большой симпатии не вызывал.
«Я решился последовать совету Зурина: отправить Марью Ивановну в деревню и остаться в его отряде» (с) — т.е. по факту Гринев дезертировал из Оренбурга. Интересная последовательность событий, вызывавшая вопросы еще в школе. Про времена службы в армии и речи нет.
А далее все становится еще интереснее:
Но, по ходу дела всплывает та самая версия про «казачка»
И тут же появляется альтернативная и весьма правдоподобная версия событий:
Стоп, похоже на то, что Гринев, пытаясь обелить себя, сильно очернил намерения и поступки Швабрина («народного заступника, чахотка и Сибирь» (с) уже Некрасов)
И таки да, факт передачи письменных известий таки имел место:
— Здравствуйте, Петр Андреич! Как вас бог милует?
Я взглянул и узнал нашего урядника. Я несказанно ему обрадовался.
— Здравствуй, Максимыч, — сказал я ему. — Давно ли из Белогорской?
— Недавно, батюшка Петр Андреич; только вчера воротился. У меня есть к вам письмецо.
— Где ж оно? — вскричал я, весь так и вспыхнув.
— Со мною, — отвечал Максимыч, положив руку за пазуху. — Я обещался Палаше уж как-нибудь да вам доставить. — Тут он подал мне сложенную бумажку и тотчас ускакал.
Интересно, а как об этом факте мог узнать Швабрин? По словам Гринева — письмо-то было передано ему в тайне от Швабрина.
По результатам проведенного следствия было вынесено официальное решение:
«государыня, из уважения к заслугам и преклонным летам отца, решилась помиловать преступного сына и, избавляя его от позорной казни, повелела только сослать в отдаленный край Сибири на вечное поселение»
А вот дальше история стала смахивать на анекдот:
Нет, для школьников — это в самый раз, как в кино :)
Но вот для взрослых все это крайне неубедительно выглядит — зная нравы при том дворе, скорее поверишь во встречу Марьи с фаворитом императрицы.
(ай да Пушкин, ай да ... сын!)
Очень глубокая и многоплановая у него получилась повесть, да и конец у нее далеко неоднозначный.
Александр Пушкин «Евгений Онегин»
1001, 1 апреля 21:04
Я благодарен школе, которая познакомила меня с этим романом в стихах — поводов для чтения было много, и не факт, что я бы сам по себе добрался бы до него :)
А прочитав одну только первую главу — я пошел в библиотеку и нашел несколько замечательных книг по поводу текста романа (критика, толкование, разъяснение реалий и проч.) что сильно дополнило достаточно скупые строчки из учебника.
Но настоящую популярность этот роман обрел у меня уже в студенческие годы, когда я самонадеянно переписал его текст («пишу Онегина размером» :), заменив его содержание на реалии нашей студенческой жизни (компиляция размером с первую главу оригинала).
Благо у нас с Пушкиным было что-то общее в восприятии жизни :)
И начиналось это так: «Декан наш самых честных правил...» :)
Жаль, что пока я служил в армии — весь тот архив был потерян. Но кое-что я помню, особенно места, связанные с нашими девушками :)
(нет, наш Онегин убил нашего Ленского чисто морально, не подумайте плохого :)
В школе же я прочел статью «Мильон терзаний» И.А. Гончарова и резко был с ней несогласен, так как Гончаров прямо с ходу объявил «Онегина» устаревшим (в отличии от пьесы Грибоедова)
Гончаров ошибался, так как живой Онегин (ну ладно, его аналог :) учился со мной сначала в одном классе, а потом и в одном со мной ВУЗе.
Этот тип людей никуда не делся.
Впрочем, и Грибоедов тоже не устарел.
Кстати, понятие «ярмарка невест», по крайне мере в реалиях 70х-80х гг. ХХ века тоже продолжало существовать — и самые крепкие браки таки оказались связаны с этим мудрым явлением :)
(Я не Ленский, но без Ольги в моей жизни тоже не обошлось :)
Увы, на разные забавы
Я много жизни погубил!
Но если б не страдали нравы,
Я балы б до сих пор любил...
Когда же мы в школе проходили письмо Татьяны к Онегину — наши девушки хихикали по этому поводу, а мы, хоть и были их ровесниками — таки ничего не понимали (так нас воспитывали и обучали — чтоб никто раньше времени не подумал плохого :)
И только на старших курсах до нас (мужской половины) дошло, что собственно, имела в виду Татьяна — уже после того, как сами услышали от девушек:
«Я знаю, ты мне послан богом,
До гроба ты хранитель мой.
Ты в сновиденьях мне являлся,
Незримый, ты мне был уж мил,
Твой чудный взгляд меня томил»
Ну и студенческая жизнь в мое время была таки тоже связана с деревней (сельхозработы, да :)
Так что погружение было полным, и Пушкинский текст и в этой связи мне тоже пригодился.
Два дня ему казались новы
Уединенные поля,
Прохлада сумрачной дубровы,
Журчанье тихого ручья;
На третий роща, холм и поле
Его не занимали боле;
Потом уж наводили сон;
Потом увидел ясно он,
Что и в деревне скука та же...
Единственное место, с которым я категорически несогласен у Пушкина — это:
Найдете вы в России целой
Три пары стройных женских ног.
Во времена Пушкина дамы не носили мини и джинсы, так что классик был просто не в курсе (а его познания в этой области очень сильно преувеличены :)
1001, 1 апреля 19:14
«Дубровского» я начал читать задолго до того, как мы его начали проходить в школе — я нашел тогда в школьной макулатуре обрывок какой-то книги с весьма интересной иллюстрацией (человек с пистолетом и мертвый медведь :)
Начало у книги не было (возможно, это была хрестоматия для чтения), и с чего, собственно, началось все дело в романе — я узнал намного позже.
Но несмотря на довольно тяжеловесный язык книги — прочел я ее с интересом, книга оказалась вполне детской — что-то вроде вариации на тему Бармалея и Айболита :)
В школе же книга особого интереса не вызвала — по сравнению со стихами Пушкина в целом, и с «Евгением Онегиным» в частности — вся проза Пушкина выглядела довольно блекло («нельзя быть гениальным во всем» — пришел я к выводу, читая позже стихи известных прозаиков :)
Да и любовная история в романе как-то не впечатлила (именно по этой причине впоследствии появилась масса анекдотов на эту тему, причем не всегда приличных, от которых и осталась в народе фраза «Здравствуй Маша, я — Дубровский»).
Кстати, даже школьницам было понятно, почему Маша таки отказала Дубровскому (а нам, пацанам — были даны соответствующие разъяснения :) — разумной девушке бандит с большой дороги ни к чему (ключевое слово — «разумной» :)
И уже много лет спустя, будучи уже взрослым, я снова перечитал этот роман.
И вот теперь он оказался намного более интересным.
Во первых, стала понятна причина его написания, она кроется во фразе:
Мы помещаем его вполне, полагая, что всякому приятно будет увидать один из способов, коими на Руси можем мы лишиться имения, на владение коим имеем неоспоримое право.
Т.е. автора весьма волновала проблема рейдерского захвата имущества (как-никак Александр Сергеевич владел имением и крепостными крестьянами, ~200 душ) И почти наверняка он использовал реальное решение суда, заменив имена и названия.
А далее пошла уже фантазия на тему («никто не знал, а я Бетмен») — фантазия автора слегка разыгралась, и Дубровский стал неуловимым Джо, как и положено в приключенческих романах для подростков (прототип Дубровского — Островский таки был пойман и посажен в острог).
Ну и после дела Цапков стало понятно, что Троекуров — просто душа общества, шалости которого почти невинны.
Кстати, внимательное изучение дела Троекуров против Дубровского (см. текст романа) показывает, что Шабашкин не был таким злодеем, как получилось у Пушкина — никаких реальных доказательств того, что Дубровские законно владели Кистеневкой (говорящее название, да :) действительно не было — и таки апелляция не была подана (А.С. не был юристом и не знал тонкостей).
Но четырех человек таки сожгли заживо (молодому Дубровскому было 20 лет уже, человек вполне взрослый и ответственный за свои поступки — и он вполне сознательно организовал поджог дома, в котором находились спящие пьяные люди — тут и двери запирать не обязательно).
Уже одно только это — «вышка», не считая грабежей (точнее — разбоя) на большой дороге. Так что на звание «благородного разбойника» Дубровский никак не тянет.
(а вот на определение «молодой дол...» — вполне :)
(забавно, что мы в школе тоже как-то подсознательно это ощущали, поэтому даже Онегину сочувствовали больше :)
Александр Сергеевич написал интересную вещь, но, похоже, как-то и сам не осознал, что собственно у него получилось.
Валентин Катаев «Белеет парус одинокий»
1001, 29 марта 21:56
Небольшое добавление после чтения рецензий:
«Пальба, стрельба, вплоть до орудийных залпов. Приготовишка Петя из-за этого находится дома, занятия отменили. Все время дома тетя, и почти постоянно отец. И они не замечают, что девятилетнего мальчика нет подле них с утра до вечера!»
Так это нормальная ситуация не только для того времени — но и для 60х-70х.
В свои семь лет я с друзьями побывал во многих местах, о которых, по счастью, моя бабушка так и не узнала :)
(однажды побывав со своей компанией за 10 км от дома, и вернувшись как ни в чем не бывало :)
Бабушку, как и мою маму, вообще было трудно напугать такими вещами — они пережили немецкую оккупацию (виселица стояла в 150 метрах от их дома и никогда не пустовала) и тотальную трехдневную бомбежку при освобождении города, когда нельзя было и носа высунуть из погреба.
А 60-тые, мирное же время, что тогда могло случиться плохого :)
Да и мой отец, бывший во время войны еще пацаном — однажды с друзьями бегал смотреть на неразорвавшуюся немецкую авиабомбу, упавшую в соседнем квартале — еще до того, как ее обезвредили саперы.
Жизнь была тяжелая, взрослым приходилось тяжело — и дети учились жизни сами по себе.
Валентин Катаев «Белеет парус одинокий»
1001, 29 марта 21:21
Не помню уже, в каком классе мы ее проходили — помню, что в учебнике было довольно много фрагментов из этой повести.
И были они настолько хороши, что я тут же взял эту книгу (1970 г.и.) в библиотеке для более детального ознакомления.
Оказалось — гениально написанная вещь, своего рода «Война и мир» для детского возраста.
И сразу же стала моей любимой детской книгой — я не помню уже, сколько раз я ее перечитывал.
Хотя я родился и жил в городе, крайне далеком от любого моря, в иной среде и другом окружении — все в этой книге было понятным и близким.
(море своими глазами я увидел только в 12 летнем возрасте, в Евпатории — и до сих пор помню этот первый свой взгляд на сияющую бесконечную голубизну, от берега до горизонта).
И хотя я и близко не Петя — мы во многом с ним совпадали :) Плюс у меня есть младший брат, что тоже добавляло сходства.
Ну ладно — в наше время не было гимназий. Но наша строгая школа была практически полным ее эквивалентом — разве что фуражек мы не носили (зато носили пионерские звездочки, галстуки и проч., что не меняло сути :)
Даже «электрическая машина», точно такая же — стояла у нас в кабинете физики.
А вот с Гавриками дело было сложнее — ну, рыбаки у нас сидели с удочками и крайне неохотно шли на общение.
А мелкая шпана существовала где-то параллельно рядом с нами — у них были свои интересы, у нас — свои.
(таки контроль со стороны государства и школы сказывался очень сильно — большая часть (90%) школьников была по полной загружена уроками, музыкальными школами, спортивными секциями и разного рода кружками — на разную фигню просто физически не хватало времени :) А шпана на все это таки положила... начиная еще со второго класса. Впрочем, после восьмого класса произошло и физическое разделение — Пети пошли в девятый, а Гаврики — в ПТУ).
Единственное в книге, что оказалось для нас совершенно необычным — это то, что до революции в тирах можно было стрелять из настоящих ружей реальными патронами с пулями :)
Мы-то стреляли исключительно из пневматики (а это — как резиновая женщина :)
Все остальное было знакомо, даже тоска, вызываемая праздничной иллюминацией (манящее ожидание чего-то необычного, но в итоге приводящее к полному разочарованию).
Даже броненосец Потемкин был у меня под рукой (модель для самостоятельной сборки/склейки из специального набора) — в свое время даже было сделано постановочное фото по тексту книги: «Потемкин» в порту рядом с «тощим румынским крейсером» (в роли крейсера выступила такая же склеенная модель «Авроры» :)
И остро чувствовалась тоска Катаева по безвозвратно ушедшему детству — и никакие приключения не могли ее скрыть.
Потом появился телевизионный фильм по книге — крайне неудачный, как по моему мнению. А вот более старую экранизацию я увидел уже после нее, так уж решило наше центральное телевидение, попутно напомнив о продолжении (показали и «Хуторок в степи»).
Узнав о том, что у книге есть продолжения — я тут же нашел и прочел их. И они были же столь интересны, как и первая книга — только та самая тоска стала заметна еще больше (но по молодости я воспринял ее терпимо, просто по факту).
А уж «Волшебный рог Оберона...»
А потом моя жизнь сделала такой финт, о котором я и подумать не мог.
И я оказался в Одессе — и не как турист.
Причем жил я в районе, находящемся совсем рядом с теми местами, что были подробно описаны в книгах.
(что-то прямая линия материализма, изученная нами в школе и в ВУЗе, таки дала трещину — ой, не так проста эта реальность, если книги способны внезапно материализоваться — и точно по описанным в них сюжетам :)
Так и в моем случае — я нашел и гимназию, в которой учился Петя, и дом, в котором он жил, и тот полицейский участок, в который забрали дедушку Гаврика, побывал на Ближних Мельницах, в катакомбах, и даже в описанном в «Электрической машине» банке. А летом я ходил на тот пляж, возле которого когда-то стояла хибара дедушки Гаврика. Ну и побывал не раз в Белгороде-Днестровском, в том числе попадая в него на теплоходе через тот самый порт, что был описан в книге (однажды полностью повторив маршрут из книги, хотя на тот момент он был нестандартным. Правда, за борт никто так и не прыгнул :)
Более того, попутно выяснилось, что младший брат Катаева («Петров») вместе с Ильфом под видом «Старгорода» описали Одессу (исключив упоминание моря и изменив историю появления трамвая).
Благо что «каланча, по которой больше не ходил пожарный», в перестроенном виде существует и по сей день и видна из окон бывшей гимназии, в которой учились Катаевы. Кстати, именно возле каланчи находился тот самый участок, куда забрали дедушку Гаврика.
А две «Советских» улицы Старгорода оказались в реале двумя пересекающимися улицами «Карла» («Карла Маркса» и «Карла Либкнехта», да еще и с кабачком «У двух Карлов» на том перекрестке :)
Более того, в один прекрасный день я физически пересекся и с самим Валентином Катаевым, приехавшим тогда в город (как оказалось — в последний раз). Катаев, в сопровождении группы местных журналистов, обходил места своего детства — и толпа поклонников и интересующихся следовала за ними (так я узнал, где находится тот самый дом, в котором в БПО жил Петя и его семья).
А потом все снова стало меняться, еще круче, чем раньше. И той, моей Одессы — тоже больше нет. Очень давно уже нет.
И только воспоминания остались — вот сейчас я в полной мере и прочувствовал ту самую катаевскую тоску — и по первой своей жизни, и по второй...
Юрий Третьяков «Вася-капиталист»
1001, 29 марта 03:20
Есть у меня подозрение, что я эту книгу таки «зачитал» у своей соседки по дому :)
Так как родители мне ее точно не покупали, однако эта книга как-то попала в мою библиотеку в 1969 году.
И была прочитана не меньше десяти раз.
Так как резко отличалась от всей тогдашней «детской» литературы реализмом и серьезностью (другой такой же реалистичной книгой была книга «Шел по городу волшебник», несмотря на ее название :)
Конечно, книга была написана по реалиям 50х, но к концу 60х мало что успело измениться — даже аквариумные рыбки еще не успели выйти из моды.
Ну и главная тема была актуальна (она актуальна всегда :) — деньги и рост капитала.
Тема как-то совсем необычная для детской литературы СССР.
Никто об этом не говорил и не писал — но все были в курсе :)
Вот и главный герой повести поддался стяжательству и начал процесс начального накопления капитала, причем прямо с рабовладения (а вот это как раз те самые реалии начала 50х, в наше время ничего подобного уже не было, так как за подобное могли жестко прищучить).
И хотя должный воспитательный эффект книги заключался в том, что копить деньги для себя — это плохо, реальный результат оказался прямо противоположным: поколение, читавшее эту повесть — дружно ломанулось в капитализм как только это стало можно.
(кто его знает — может быть оно так и было задумано? Известная ж дата- 1968 год)
Ну и противопоставление Васе деятельности его друзей («кукольная больница») — это же чистый аналог благотворительности, невозможной тогда в СССР (благотворительность была монополией государства).
А вот разгульно-купеческий финал книги выглядел совершенно неправдоподобно — тут либо одно, либо другое, либо накопление капитала, либо показное швыряние деньгами — и вместе им не сойтись :)
Илья Ильф, Евгений Петров «Золотой телёнок»
1001, 29 марта 02:25
Знакомство с этим романом началось у меня утром первого дня школьных каникул.
Проснулся я от грохота — отец начал ломать стену между кухней и комнатой (дом одноэтажный, деревянный, это было можно :)
То был 1969 год и вся наша улица дружно начала Перестройку (нет, не горбачевскую, но этот термин я именно тогда и услышал :)
Причина была простая и приятная — в наш квартал проводили газ. Улицы вокруг были разрыты траншеями (на радость нам, пацанам), по домам без стука ходили рабочие и контролирующие их лица — и всякая приватность была временно аннулирована.
В связи с этим все имущество, включая телевизор, было предусмотрительно перемещено в сарай, а в доме осталось только комбинированное спальное место (8 кв.м. на четырех человек :) и полка над ним (к этом времени книги уже стали дефицитным товаром, по этой причине все собрания сочинений были упакованы и тоже отправлены в сарай) — на которой остались только старые и основательно зачитанные книги.
И мне пришлось почти месяц читать то, что там оставалось: «Карлсона» 1959 года издания и томик «12 стульев/Золотой теленок» 1958 года (+пара-тройка других книг).
(фоном для чтения были звуки молотков, кувалд, сверл и сварки :)
Очень быстро проглотив «12 стульев» (сюжет мне был слегка знаком по телеспектаклю 1966 года) я тут же перешел ко второй части.
И сразу же был озадачен вступлением от авторов.
Уж очень оно отличалось от только что прочитанного текста (и по стилю и по содержанию).
(если честно — «фигня какая-то» подумал тогда я :)
И таки да — самое начало было выдержанно в совершенно другом стиле (как я понял позже — фирменном катаевском).
И если «12 стульев» воспринимались как сборник фельетонов (я уже знал что это такое :), объединенных общим сюжетом довольно условно, то ЗТ таки был настоящим романом.
Быстро заценив новый стиль изложения — я молниеносно втянулся в книгу. Ого, так тут и Бендер стал совсем другим — из маски типа Арлекина он превратился в живого человека, со своими достоинствами и недостатками.
И завязка истории (явно задуманная как фельетон) как-то плавно перетекла в драму (в эпизоде с выносом тела я сочувствовал Паниковскому, не видя ничего забавного в его проколе).
Ну и, наверное, благодаря духу инженера, имевшегося у меня с рождения — наиболее близким для меня персонажем оказался Козлевич (упоминание того, что он воровал и сидел в тюрьме — выглядело совершенно неубедительно, люди с такими задатками обычно жертвы оговора, а не настоящие преступники).
А вот типаж Шуры Балаганова я знал уже очень хорошо — его малолетний аналог учился вместе со мной во втором классе (забавно, но его звали Павлик Корчагин, и это было его настоящее имя :)
И никакой симпатии Балаганов из романа у меня не вызывал — я-то знал, что скрывается за его видимой простотой («я машинально!» — это ведь точное знание у авторов :)
Паниковский же, хоть и был явным гусекрадом и карманником — вызывал сочувствие даже у такого малолетнего пацана как я: я видел старость в реале вокруг себя и знал, что в ней нет ничего смешного (1969 год — на улицах еще полно людей без одной из рук, или без одной ноги. И это были вовсе не бомжи).
Конечно, и в ЗТ полно «фельетонных» вставок — и есть у меня подозрение, что можно довольно легко разделить текст романа на фрагменты, написанные Петровым-Катаевым и фрагменты, написанные Ильфом (они не хуже/лучше, они просто разные :)
Бендер же в этом романе стал совершенно другим (что поначалу мне совершенно не понравилось :) — по факту с Бендером из 12 стульев у него общего только шрам на горле и однократное упоминание о связанном с этим шрамом событиях.
И он уже не мелкий юморной жулик, а достаточно умудрённый жизнью делец (Юрский не смог бы сыграть Бендера из «12 стульев», а Арчил Гомиашвили — Бендера из ЗТ, типажи не подходят. Миронов же тут вообще не при делах :)
(Есть версия, что под городом Арбатовым имелся в виду Саратов. Это скорее всего не так, больше похоже на Суздаль или Ростов :)
Эпизод с автопробегом стал украшением книги, так как, похоже, был взят прямо из жизни. А вот история с Корейко — отчетливо неправдоподобна.
Авторы дают краткое описание его предыдущей деятельности, по которой можно предположить, что данный персонаж таки работал «под прикрытием», т.е. кто-то свыше ему помогал и прикрывал его делишки (уж больно много следов оставил после себя Александр Иванович, и заинтересоваться им должны были еще задолго до Бендера — Остап Ибрагимович, не будучи профессионалом сыскного дела — влегкую раскрутил подпольного миллионера. Профессионалы же должны были сделать это намного-намного раньше).
Далее мы узнаем, что Корейко активно продолжал заниматься подпольной деятельностью и в Черноморске («Вокруг «Геркулеса» кормилось несколько частных акционерных обществ» (с) — т.е. круг подпольного общения у Корейко был достаточно большим).
Стоп.
Подобные вещи никак не могли остаться незамеченными местной преступной средой (Мишка-Япончик и прочий черноморский колорит :)
(да и Пружанский был хорошо в курсе, причем разболтал про «подпольного» миллионера даже такому мелкому жулику как Балаганов)
И поскольку Корейко чувствовал себя довольно свободно — тут остается только два варианта:
а) он был своего рода «крестным отцом» местной мафии
б) у него была крыша «наверху» и уголовные боялись его трогать.
(второй вариант более вероятен)
В любом ином случае Корейко очень быстро стал бы бывшим миллионером (если бы вообще выжил).
И вот тут появляется догадка — причиной фактического запрета романа явилась вот эта самая недосказанная двусмысленность сюжета (все остальное — мелочи, даже по тем временам).
Рассмотрим первый вариант: после первого же свидания Бендера с Корейко — Остап Ибрагимович либо был бы вынужден срочно бежать из города, либо был бы снова прирезан бритвой.
Второй вариант — за Балагановым, Паниковским и Бендером тут же бы приехала чудная решетчатая карета (слишком колоритные и заметные персонажи).
И вся история на этом бы и закончилась.
Впрочем, Паниковского повязали бы еще на пешеходном переходе — центр города, как никак.
И будь этот роман сугубо детективным — его бы забыли еще в 30-тые.
Но в нем есть мощнейший пласт (дорога, город, Зося) совсем другого жанра.
Одни «пикейные жилеты» стоят больше, чем какой-то другой роман в целом.
(к слову, «пикейные жилеты» бессмертны, над ними не властно время — а благодаря сети они невероятно размножились :)
Ну ладно — примем, что Корейко таки испугался Бендера и сбежал в Ленинград (зачеркнуто) в Среднюю Азию.
Что бы сделал подпольный миллионер, незамеченный ни милицией, ни бандитами?
Правильно — ушел бы в глубокое подполье.
А Зося — это же прямой путь к нему (первым делом пришли бы к даме сердца, это элементарно :)
И опытный донельзя конспиратор Корейко ни в коем случае не стал бы не то что подробно рассказывать про свое новое местонахождение, а даже просто письмо ей писать.
(да и Остап не стал бы так быстро бросать Зосю — все же мужское либидо намного сильнее жажды наживы :) Особенно тогда, когда контакт уже установлен :)
Впрочем, я не возражаю — благодаря этому сюжетному ходу мы получили прекрасную часть романа :)
Ну и полуфинал — Корейко, степь и Бендер (уже без своей банды).
Один на один (Корейко — бухгалтер, его в коллективе знают все — один удар топором и неизвестный преступник, пытавшийся обокрасть кассу трудового коллектива — обезврежен (про папку-то знали только он и Бендер) Возможно, Корейко бы еще и наградили :)
Ну и в любом случае совместная поездка на верблюдах двух миллионеров совершенно немыслима — им таки надо спать, а проснуться мог только один (и мотивов у обоих было достаточно :)
Но и это не недостаток книги — см. выше :)
А вот с попытками потратить миллион у авторов что-то не задалось. Очень похоже, что было просто нельзя.
-- Вы частное лицо? -- спросили миллионера в конторе.
-- Да, -- ответил Остап, -- резко выраженная индивидуальность.
-- К сожалению, строим только для коллективов и организаций.
-- Кооперативных, общественных и хозяйственных? -- спросил Бендер с горечью.
-- Да, для них.
-- А я?
-- А вы стройте сами.
-- Да, но где-же я возьму камни, шпингалеты? Наконец, плинтусы?
Как раз в это самое время (1928-1932) мой дед получил участок не менее 12...18 соток в городе, на котором построил дом для своей семьи (трое детей на тот момент) — и еще один дом, поменьше — для своего старшего сына-подростка, с перспективой на будущее. Плюс во дворе был сарай (см. фильм про Электроника, там практически такой же по размерам) — там стояли сани, на зиму, и телега — на лето. Очевидно, что и лошадь тоже была — телегу и сани я застал, а лошадь — уже нет :)
Ой, что-то классики не договаривают в этом эпизоде :)
Кстати (вспоминая описанную выше перестройку) — как-то уже забылось, что при Хрущеве строили не только «хрущевки».
Был тогда так называемый «горьковский метод», когда предприятиям выделяли участки под строительство. А вот сами дома строили работники предприятий, своими руками. Вот в таком доме я жил с 5 лет — одноэтажный, четырехквартирный, деревянный, ведомственный. Огромный квартал таких домов...
Ну и финал — и Зося как-то слишком быстро вышла замуж, и с подготовкой к броску за рубеж у Бендера что-то не очень (хотя после демонстрации миллиона в купе — Остапа сняли бы с поезда на первой же станции, студенты точно бы стуканули).
И опять же — тут авторы явно были в курсе того, как следует правильно организовать нелегальное пересечение границы с Румынией (см. похожий эпизод в «12 стульях», когда Киса планирует «...на вокзал. И на польскую границу. За какой-нибудь камешек меня переправят на ту сторону, а там...»).
Ну и сам факт скупки большого количества ценностей одним лицом безусловно бы тут же заинтересовал как правоохранительные органы, так и представителей преступного мира — румынским пограничникам вообще ничего не светило :)
Итог прекрасного романа печален: Зося вышла замуж за грека (см. дальнейшую судьбу греков в СССР), Козлевич не спас свою душу, Корейко застрял в Средней Азии, Балаганов сел, Полыхаева вычистили (и наверняка шлепнули в 1937), Бендер потерял веру в себя, а Паниковский вообще умер.
Что-то в этом есть гоголевское: «Грустно на этом свете, господа».
Нет, не юмористическая это книга, совсем... «по возможности — веселый» (с)
Астрид Линдгрен «Карлсон, который живёт на крыше»
1001, 27 марта 21:16
Так уж получилось в моей жизни, что «12 стульев» и «Карлсона» я прочел практически одновременно :)
По этой причине образ Карлсона в моем воображении приобрел типичные черты Остапа Ибрагимовича (нет, знаменитого мультфильма я тогда еще не видел, а Гайдай — еще не снял свой фильм про Кису и Осю). Так что образ веселого летающего жулика был целиком создан моей собственной фантазией — «Великий комбинатор с мотором» :)
Конечно, Малыш вызывал жалость — ну нельзя же, в самом деле, быть таким лохом :)
(А за взорванную паровую машину я бы лично прибил Карлсона лопатой :)
Да и дальнейшие приключения вызывали массу вопросов (особенно привычка Карлсона сваливать на самом интересном месте, оставляя Малыша один на один с созданной им, Карлсоном, проблемой).
В общем — ну никак не воспринималась бестия с мотором как положительный персонаж (разве только как учебное пособие на тему «как не стать жертвой развода со стороны проходимца-пролетанца»).
Кроме того, я не мог понять и тоску Малыша по собаке (у меня был родной брат, четыре двоюродных + две двоюродных сестры, не считая более дальних родственников — всегда было с кем пообщаться. И это без друзей-товарищей по детсаду и школе :)
В те времена и отношение к собакам было другим — можно сказать «утилитарное». Собаки бегали по двору, были нашими приятелями — но тащить их в квартиру никому бы и в голову не пришло. Их задачей было охранять двор, так как времена были простые (оставленный без присмотра во дворе велосипед был бы мгновенно сп... Этот момент очень точно описан в книге «Шел по городу волшебник»- именно так все и было).
(Была у нас еще и пластинка с аудиопостановкой по «Карлсону». Сюжет был интересный, но излишне женский голос Малыша портил все впечатление :)
А потом появился известный мультфильм, кардинально поменявший наше отношение к Карлсону.
Его образ был явно положительным и крайне симпатичным — в мультфильме Карлсон не жульничал, а просто прикалывался.
И книга для меня умерла — я больше ее не перечитывал, так как уж слишком велик был контраст, книга как бы стала компроматом на светлый образ народного героя :)
(Появление Фрекен Бок в мультфильме сделало эту историю шедевром на все времена — образ, созданный Раневской, был гениальным, в книге он совсем иной).
И вот уже после того, как мультфильмы про Карлсона и Малыша стали культовыми — нам показали по ТВ телеспектакль по книге. Там Спартак Мишулин (прекрасный в общем актер) играл Карлсона. И это был такой ужас, который я помню до сих пор :)
Прошло много лет, и мой уже взрослый ребенок, прожив три года в Швеции, сообщил мне интересный факт — там, у шведов, Карлсон всю дорогу считается однозначно отрицательным персонажем, а сама книга Астрид Линдгрен — неудачной в педагогическом отношении (что-то вроде сборника вредных советов по Г. Остеру :)
В общем — спасибо Борису Степанцеву за _нашего_ Карлсона :)
Александр Волков «Урфин Джюс и его деревянные солдаты»
1001, 27 марта 19:17
Эта книга Волкова — одна из тех, что я читал еще не умея читать :)
Так как число иллюстраций в книге (1963 года издания) было достаточно велико для того, чтобы их просмотр сам по себе составлял интереснейшую историю.
Благо фантазия у меня всегда была хорошая (я помню свою версию событий, на нее сильно повлияли просмотренные по ТВ фильмы о войне, и у меня история получилась куда более мрачной, чем у Волкова — была там картинка, где Страшила и Железный дровосек сидят за решеткой. На ее интерпретацию повлиял увиденный тогда же фильм «Судьба человека», с эпизодами в концлагере).
Естественно, сам Урфин Джюс однозначно идентифицировался с Гитлером (очень похоже на то, что именно так и было задумано изначально, благо и художник-иллюстратор в своих рисунках сделал намеки, понятные и маленькому ребенку).
(нет, никогда я не смог бы полюбить или простить-понять этого персонажа).
Но все это было лет в пять (моих). Взрослые иногда набирались смелости и начинали читать нам эту книгу вслух — но далее первой главы не прочел никто (включая и пионервожатых в лагере :)
А потом случился облом — когда я таки научился читать не по слогам, я, конечно, вспомнил про УД, но не смог найти эту книгу в домашней библиотеке — ее «зачитал» кто-то из наших знакомых.
Это создало довольно напряженную интригу года на три :) так как эта серия книг Волкова в конце 60х была уже страшным дефицитом.
По счастью, мне удалось найти ее в библиотеке пионерского лагеря (книги в эту библиотеку попадали из библиотеки довольно крупного и богатого завода, там могли позволить себе дефицит :)
Таскал я ее с собой полсмены — не потому что читал неспеша — а по причине создания своей собственной пластилиновой армии с опором на имеющиеся в книге иллюстрации.
(палисандрового генерала у меня отобрали и отправили на выставку детского творчества — больше я его никогда не видел :)
Ну и надо заметить, что почти никто из нас (детей) не читал первой книги цикла — мы либо не попали на нее по возрасту, либо ее тираж был слишком мал для СССР (200 000 — капля в море).
В любом случае первой части нигде и ни у кого не было. И упоминания в УДиДС событий из первой части создавало особую интригу.
Много позже я столкнулся с более современной версией такого сюжетного хода — первый фильм ЗВ изначально был продолжением истории, которой не было. Помню, что благодаря УДиДС это воспринималось как норма :)
Будучи продвинутым читателем, я быстро догадался, что искомое наверняка есть в детской библиотеке (о, как я буквально сейчас обнаружил — наша любимая детская библиотека возле нашей школы, на самом деле была _областной_детской библиотекой, отсюда и ее очень богатые фонды)
В читальном зале «для малышей» первая книга цикла была действительно в наличии — в издании 1959 года.
И это был форменный ужас — вместо прекрасных иллюстраций Л. Владимирского в ней были иллюстрации В. Бундина (рекомендую ознакомиться :)
И был наглядный урок того, насколько иллюстрации влияют на восприятие текста книги (создатели компьютерных игр это тоже поняли и поэтому постоянно улучшают графику :)
Я таки прочел эту первую часть, но с тех пор не люблю ее (и даже более позднее знакомство с правильным изданием не помогло :)
(впечатление от оригинальной книги Л. Фрэнка Баума было примерно таким же :)
Кстати, моя любимая с ясельного еще детства иллюстрация — это летящий по пескам корабль на колесах с Элли, Тотошкой и Чарли Блеком.
Как символ яркой человеческой жизни.
(пожалуй, она останется со мной до конца)
(«Tractor Beam» из ЗВ (1977) и черные камни Гингемы (1963), они же Монолиты из другого фильма (1968), да :)
В той же библиотеке мне выдали продолжение про семь подземных королей.
Но это было совсем уже не то, даже несмотря на отличные иллюстрации того же Владимирского.
Потом был «Желтый туман» (причем читал я его уже в журнале «Наука и жизнь» :), «Огненный бог марранов» (именно в таком порядке).
ОБМ мне не понравился категорически, так как автор начал повторяться (совсем как новые серии ЗВ :)
А «Тайну заброшенного замка» я прочитал уже вместе со своим ребенком :)
(хоть убей — не помню из этой книги ничего :)
Для ребенка, к слову, я таки собрал полный комплект из всех книг (иллюстрации Владимирского, естественно :)
И теперь совершенно точно знаю, что лучшая книга в серии — это именно «Урфин Джюс и его деревянные солдаты».
Илья Ильф, Евгений Петров «Двенадцать стульев»
1001, 26 марта 22:31
Мне повезло — среди кучи детских книг, доставшихся мне по наследству от более старшего двоюродного брата (а среди них были и такие бешено популярные книги как «Урфин Джюс» 1963 года изд. :), оказался, возможно что и случайно — томик «Двенадцать стульев. Золотой теленок», изданный в Алма-Ате в 1958 году (там тогда служил отец моего двоюродного брата).
Обложка книги (несмотря на ее толщину) выглядела вполне детской, а иллюстрации вызывали не меньший интерес своей загадочностью происходящего :)
И прямым следствием этого стало то, что «Стулья» я прочел почти одновременно с «Карлсоном_на _крыше» (изд 1957 г) , в результате образ Карлсона стал слегка переплетаться в моем воображении с образом великого комбинатора :)
На тот момент мультфильм про Карлсона еще не показывали по ТВ (насколько я помню — аж до зимних школьных каникул 1970 года), а вот постановка по 12 стульям на ТВ уже была (телеспектакль 1966 года).
Поэтому мой образ Карлсона никак не был связан с известным всем образом, а вот сюжетные линии «12 стульев» я таки, по ходу чтения, припоминал с большим удивлением — «откуда же я все это знаю? :)
(факт просмотра спектакля в 5-летнем возрасте был уже забыт, да и снова вспомнили об этой постановке только в перестройку. И таки да, Игорь Горбачёв был мужчиной в полном расцвете сил :)
Книга Ильфа и Петрова сразу же стала моей любимой и периодически перечитывалась (был момент, когда я помнил ее фактически наизусть).
При этом при каждом новом чтении я обнаруживал все новые, скрытые от меня ранее шутки и смыслы (например, остроту «брились и умирали крайне редко» я оценил только в 17,5 лет. А тонкий прикол про два миллиона кисточек — и того позже :)
Забавно, что при самом первом чтении я счел главным героем книги Кису Воробьянинова, а Бендер был как бы при нем, в качестве услужливого беса.
Но это впечатление прошло довольно быстро :)
А еще потом начались довольно странные вещи — я-то жил в городе, в котором никогда не ступала нога ни авторов, ни персонажей их книг.
И видел все эти дела как бы со стороны, отстраненно.
Потом кое-что изменилось, и в один прекрасный день я вдруг понял, что смотрю на ту самую каланчу, «по которой больше не ходил пожарный» (а вот это — совершенно точно :)
И после этого с потрясающей легкостью я обнаружил и все остальные ключевые места из книги — по мост, по которому проходил паровоз над Бендером — включительно :)
Вот такое нечаянное полное погружение в виртуальную реальность («Старгород» — это реально существующий город, да. Как и уездный город N :)
(в городе N мне тоже довелось побывать :)
Ну и пошло-поехало. Через пару лет, плывя на теплоходе по Волге из Горького в Чебоксары, я вдруг заметил на берегу городок, удивительно напоминающий Васюки (впечатление позже подкрепил очередной просмотр фильма Гайдая — похоже, часть кадров именно там и снимали) — и тут пришло понимание, что судьба упорно водит меня по бендеровским местам :)
Так что пересекая однажды границу с Румынией — я вспоминал именно что «Золотого теленка» :)
(нет, в Рио-де Жанейро я так и не попал. Впрочем, наверное — и не должен был :)
Зато шанса со своей Зосей Синицкой я не упустил... этот момент мне показался странным, но потом я узнал об альтернативной концовке :)
(Забавно и то, что однажды, подвигаемый желанием увильнуть от неоплачиваемой, но при этом тяжелой работы — я подался в художники (рисовать я умел, но как любитель, а не профи (т.е. не умел рисовать быстро, стандартно и по образцу, выбранном заказчиком :)
По факту, я хорошо рисовал комиксы, а надо было делать плакаты в духе соцреализма (что-то очень знакомое, да :)
И в первый же день просто офигел от до боли знакомой по роману ситуации («таких совпадений не бывает!» — «бывает, бывает» :)
(особенно обидно сейчас, что как раз в этот момент одна хорошая девушка хотела завязать со мной знакомство, а я был не в том настроении :)
В общем, с корабля меня не выперли, но рисовать взяли другого :)
(когда я однажды внезапно для себя влился в дружный коллектив журналистов — воспринял этот момент уже как должное :)
Конечно, в книге есть и печальные моменты.
При очередном перечитывании «стульев» я в который раз дошел до фразы «...что пятьдесят два года — это не шутка» и с ужасом осознал, что Ипполит Матвеевич был-то намного моложе меня (Гайдай сильно накосячил с возрастом персонажей).
Кстати о фильме. В нашем провинциальном городе перед премьерой экранизации Гайдая была проведена мощная рекламная компания — с раздачей флаэеров (слова такого не было, но сами флаэры были :) в среде творческой и прочей интеллигенции.
Ничего подобного я больше не помню.
Естественно, полный аншлаг в кинотеатрах — и людям таки реально было смешно (сейчас половина актуальных на тот момент подколов уже никому не понятна, все изменилось — и восприятие и книги и фильма -тоже)
В общем — фильм Гайдая был снят вполне на уровне самой книги.
(экранизация Захарова — простой «капустник» из набора хороших видеоклипов — но не более :)
И да, «дурка» Галковского про авторство Булгакова. Сорри, Булгаков был желчным человеком, и в принципе не мог написать ничего подобного — у него либо бы Бендер пришил Кису, либо Корейко отправил его голову в бочке с капустой, малой скоростью :)
Остап Бендер, конечно, жулик. Но немного побывав на его месте — понимаешь, что жуликом сделали его обстоятельства времени, изначально же был он бодрым, добрым и веселым человеком, отнюдь не потерянным для общества.
Именно по этой причине — и осталась такая любовь к нему в народе :)
Александр Сергеевич Грибоедов «Горе от ума»
1001, 25 марта 02:21
Как и все наше поколение — мы проходили эту пьесу в школе.
(класс восьмой-девятый? Примерно так)
Но на тот момент ее содержание для нас было совершенно неактуальным (жизнь другая, да и девушки наши были другими, нескучными, в отличии от Софьи :)
Разве что был обнаружен источник известных нам и ранее цитат и выражений.
Да и сам автор не вызывал симпатии (полностью провалил свою работу в качестве дипломата, а этот момент был понятен и восьмикласникам, ибо тогда в Иране тоже было неспокойно, несмотря на то, что шах все еще сидел на своем месте).
Много лет спустя дождь загнал меня внутрь московского театра Сатиры. Я пережидал его возле кассы, и оттуда вдруг раздался голос: «Молодой человек, не хотите сходить на спектакль?»
Да, подобные чудеса случаются в жизни — кто-то забронировал первые два ряда мест в зале, и отменил эту бронь в самый последний момент.
Как можно догадаться — это был спектакль «Горе от ума», причем в роли Чацкого был сам Андрей Миронов (плюс масса хорошо знакомых мне по ТВ других актеров по пани Монику включительно :)
Естественно, упрашивать меня не пришлось — и так я не просто попал на спектакль — а еще и оказался в первом ряду :)
И таки да — спектакль оказался намного интереснее простого прочтения пьесы (а тем более — старой экранизации).
Хотя бы по той причине, что был заметно актуализирован и выглядел крайне современно (как для 1982 года) — и костюмы начала 19 века этому совершенно не мешали.
И что интересно — авторы спектакля не изменили ни одного слова в тексте! Интонация — да, но слова все те же.
А смысл — чуть иной :)
В целом было ясно, что принципиально ничего с тех пор и не поменялось, несмотря на все экономические и политические изменения в стране — люди-то остались прежними.
А. Миронов сыграл свою роль так блестяще, что Чацкий, в школьном детстве вызывавший только раздражение (постоянно понтующийся тип :) — стал вызывать сочувствие и сопереживание, так как за его язвительными словами чувствовалась страдающая душа).
(бурные овации, крики зрительниц в честь Миронова, бросание дамами букетов на сцену — напомню, я сидел в первом ряду :)
«Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали» — вот именно :)
Вот так я по настоящему осознал, как и каким образом конкретная постановка влияет на восприятие уже хорошо знакомого текста (римейки в то время были редкостью — кроме «Служебного романа» (нет, ремейком был фильм самого Рязанова :) ничего не припоминается).
(Ну и, конечно, бонус от меня получил и автор пьесы :)
Прошло еще 20 лет, и я, довольно случайно наткнувшись на книгу с текстом пьесы — вдруг осознал, что в определенной мере стал Фамусовым (дочери моей тогда было столько же, сколько и Софье в пьесе :)
И пришло понимание, что Фамусов — вовсе не отрицательный персонаж, как нас учили в школе (даже сочинения на тему писали :)
Причем было понятно, что Грибоедов, будучи человеком наблюдательным — все точно подметил и описал. Но при этом (в силу молодости) совершенно не понимая причин и смысла слов и действий своего персонажа (да, у писателей такое бывает очень часто :)
Ну и совсем недавно я снова прочел эту пьесу.
И опять мои впечатления изменились (да, Фамусов у Грибоедова карикатурен, но это от большого ума у самого автора :)
Конечно, Чацкий у автора вовсе не персонаж, сыгранный Андреем Мироновым — он достаточно юн (душой) и таки заметно глуповат (в школе этого не чувствовалось :)
На его фоне и Молчалин выглядит куда умнее (о, а вот тут однозначно пример спеси автора- столичного жителя по отношении к провинциалу :)
Более того, хотя Грибоедов и послужил немного корнетом в полку — но в боевых действиях не участвовал, настоящей армейской жизни он очевидно не знал (даже на уровне «двухгодичника») и чисто по гражданской неприязни к кадровым военным сделал Скалозуба абсолютно карикатурным персонажем :)
О, как это мне хорошо знакомо — девушки из нашего класса бегали на танцы в военные училища и хвастались друг-дружке, при нас, о своих знакомых парнях-курсантах. Во время учебы в ВУЗе процесс только усугубился и Грибоедов был нам тогда абсолютно понятен :)
Потом, правда, я отслужил свои полгода в учебке и год в части (в самом захудалом военном округе Союза).
И вот тогда я понял, что мне сильно повезло, что я не подался в офицеры — так как реалии их службы были ужасны (быт на уровне начала 20 века, и все прочие тяготы службы — мы то довольно быстро отслужили и свалили домой, а наши лейтенанты остались тянуть лямку.
При этом у меня была парочка знакомых офицеров, которые прослужили в том округе от выпуска из училища до пенсии, буквально (они переодически писали рапорты с просьбой направить их в Афган, но даже это не помогло).
А тем девушкам, что стали их женами — уж точно никак нельзя было позавидовать, их можно было только пожалеть.
(есть такая современная легенда, что фильм «Офицеры» вызвал приток желающих поступить в военные училища. В реале же фильм это воспринимался и тогда как чистая агитка. И таки да, реалии офицерской жизни там и близко не отражены — но на наивных девушек он таки сильно подействовал).
Так что мотивы Грибоедова по отношению к Скалозубу мне стали понятны полностью :)
Наблюдательный, но при этом мало знающий жизнь Грибоедов — дал точную картину «фамусовского общества» (с).
И лет до 35 оно, общество, воспринимается почти по школьному учебнику.
Но потом постепенно приходит понимание, что сути описываемых им явлений автор так и не успел понять.
(например, того, что поведение Софьи, как почти у всех девушек, целиком связано с ее возрастом (период примерно с 12 до 20 лет), и уже с 20 лет оно обычно сильно меняется :)
И то, что Фамусов, вопреки мнению критиков — таки достаточно умный, и, не побоюсь этого слова — самый положительнй персонаж этой пьесы.
(Причем намного умнее и опытнее как Чацкого, так и самого автора :)
«Горе от ума»/«Горе уму» — не, это не про Чацкого, однозначно :)
Виталий Коржиков «Мы плывём на Кубу»
1001, 23 марта 03:33
Одна из самых старых книг в моей личной детской библиотеке (изд. 1964 года)
Досталась она мне от более старшего двоюродного брата, причем уже без обложки (только сейчас ее и увидел :)
Вначале читали ее мне мои родители, потом я сам.
Раз десять примерно, в общем :)
Больше всего мне запомнился эпизод с подходом судна к Панамскому каналу (автомобиль по мосту промчался из Северной Америки в Южную).
В результате и по сей день при слове «Панамский канал» у меня перед глазами возникает картинка из детства с мостом и мчащимся по нему автомобилем :) Хотя казалось бы — сколько же я документальных съемок канала видел — а поди же :)
(кстати, со словом «лесовоз» — аналогично :)
А сегодня меня ждал еще один сюрприз — оказывается автор «Мореплавания Солнышкина» и автор этой книги моего (раннего) детства — один и тот же человек — Виталий Коржиков.
Виталий Коржиков «Солнышкин плывёт в Антарктиду»
1001, 23 марта 03:20
Бестселлер 1970 года в нашем пионерском лагере.
В его библиотеке было примерно три экземпляра этой книги и все они постоянно были на руках (издание 1969 года)
(Только «Солнышкин плывёт в Антарктиду», без первой части)
При этом название судна «Даешь!» было уже непонятным для нашего поколения — первая часть писалась в 1965, но словечко это было из времен 17-того, возможно еще было в ходу в 40-50х, в 1970 это звучало и понималось уже буквально, а к концу 70 уже превратилось «в почему не дам? Дам!» (с)
Старшему поколению приходилось объяснять нам (довольно начитанным пионерам :) значение этого слова.
Ну и что запомнилось больше всего? Конечно же Жюлькипур! :)
Благо это-то слово было нам знакомым (смутно, конечно :) — что-то французко-индийское... а! Сингапур! :)
(кто не знал про Сингапур — узнал это из этой книги, странно, но факт :)
Ну и второе — история с подлодкой. А вот «критическая» часть сюжета давно забылась напрочь.
(боцман там, что ли, был в качестве Огурцова? :)
Что забавно — все читали эту книгу начиная со второй части (первая была переиздана годом позже и читалась, соответственно уже в следующем году)
Но восприятию и пониманию книги это нисколько не мешало.
(первая часть таки заметно слабее второй)
1001, 23 марта 01:34
«Мать» я успел посмотреть минимум трижды до того, как таки прочел саму книгу (конечно, это была экранизация 1955 года, снятая Марком Донским, других в наше время не показывали по ТВ).
Первый раз смотрел с интересом, пытаясь понять смысл происходящего на экране (мой отец не пил, и быт киноперсонажей был нам с братом абсолютно чужд :)
Последующие просмотры происходили сугубо по причине того, что смотреть было больше нечего (фильм показывали каждый год в то время, когда роман проходили в школах).
Таким образом нас четко приучили воспринимать эту книгу как нечто жутко скучное и не имеющее никакого отношения к реальности.
(экранизация Глеба Панфилова оказалась намного более удачной)
Мне повезло — я не поддался на эту антирекламу и таки начал самостоятельно читать книги Горького (у нас дома было собрание его сочинений).
Удивительное дело — самые интересные его книги мы не проходили в школе (и их экранизации не показывали по ТВ).
Так выяснилось, что Горький — отличный писатель, книги которого не просто интересны, но и полезны для правильного понимания мира (ладно — есть и одно исключение, пьеса «На дне», она слегка изучалась и в школе, что не помешало оценить ее как шедевральное и (в принципе) нестареющее произведение — ночлежек давно нет, а люди такие все еще есть).
Но вот роман «Мать» вызывает стойкое отвращение — похоже, именно этого эффекта и добивались на ТВ и в школе :)
Максим Горький «Песня о Буревестнике»
1001, 23 марта 01:11
О, «Песня о Буревестнике» — если есть слово «антибиотик», то это произведение вполне можно было назвать «антигорьким».
(есть люди, которые таки больше ничего не стали читать у Горького, так как получили стойкий иммунитет к его творчеству — в результате тщательного изучения в школе именно этого произведения).
Почему? А по причине того, что идея рассказа умерла к нашему времени (70-тые) уже очень и очень давно — мы все были в курсе, какая судьба ждала всех буревестников революции («но всех бунтарей ожидает тюрьма») — причем в силу родственных связей по поколениям — все школьники были в курсе того, что буревестники эту тюрьму и проч. получили вполне по заслугам.
Кстати, наши учителя это тоже помнили и понимали — поэтому и не педалировали особо эту тему :)
Ну и вдобавок — «Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах».
Сорри, в нашем детсадовском детстве — пингвины были сугубо положительными персонажами (СССР активно осваивал Антарктиду) — в песнях, книгах и мультфильмах (ну и «Клуб Кинопутешествий» вносил свою посильную лепту :)
И за пингвинов было реально обидно :) — в детсаду мы выступали, в том числе, и в костюмах пингвинят (фото сохранились), и Горький, походя, оскорбил наше ЧСВ :)
В общем, эффект от изучения данного текста был обратным :)
Максим Горький «Старуха Изергиль»
1001, 23 марта 00:49
Хит школьной программы нашего времени.
Читали все :)
Нет, история про Данко нам была известна чуть ли не со времен детского сада (хотя почему — «чуть»? :)
И к моменту прохождения творчества Горького в школе уже успела набить оскомину от слишком частого упоминания (так как наше время отлично характеризуется словами одной из популярных тогда песен — «Ты можешь ходить как запущенный сад — а можешь все наголо сбрить. И то и другое я видел не раз — кого ты хотел удивить?»).
Но вот про Эммануэль («эммануэлизм» :) мы тогда ничего еще не знали. Где-то на Западе была сексуальная революция, о которой мы знали только то, что тамошние девушки ходят на пляжи без лифчика :)
И тут бац — в самом любопытном к подобным вещам возрасте нам порекомендовали (официально) прочесть про старуху Изергиль, причем у такого однозначного писателя, как Горького (старые фильмы «Детство», «В людях» и «Мои университеты» — постоянно показывались по ТВ :)
И мы прочли. Это было сильно :)
Прочитанное как-то смешало ход наших мыслей, по той причине, что до этого мы знали про тургеневских девушек и считали своих ровесниц такими же.
Конечно, нам ничего не обломалось тогда, но появилась надежда :)
(Намного позже выяснилось, что Горький хорошо знал тему, о которой писал :)
Одноклассницы наши никак не высказались на тему сюжета это книги, хотя воображение и у них было отличным.
(фото с нашего последнего звонка — все три десятых класса, и все девушки, как и положено — стоят во дворе в школьной форме. Только длина платьев абсолютно у всех такая, что моя дочка, увидев уже взрослой эти фотографии — была в шоке: «как можно было в таком виде ходить в школу?» :)
И на тлетворное влияние Запада тут сослаться было никак нельзя, так как «Старуха» была написана пролетарским писателем :)
(нет, мы еще и «Мать» проходили, но как-то эта тема не зашла :)
1001, 22 марта 22:25
Поскольку у нас дома был «Черный» восьмитомник Шекспира 1960 года — я начал читать пьесы этого автора задолго до того, как увидел спектакли или фильмы по ним («черный» — потому как его суперобложки при более-менее постоянном чтении долго протянуть не могли в принципе :)
С «Гамлетом» мне еще более -менее повезло, так как в фильме Рязанова (БА) таки была показана легкая пародия на него — все остальное, в том числе и «Ромео и Джульетту» (фильм Франко Дзефирелли я увидел уже в повторном показе начала 80х) пришлось изучать самостоятельно.
На момент публикации этого восьмитомника Пастернак был не фаворе, так что Лозинский стал нашим все :)
Да так, что другой перевод я уже не воспринимаю, и не только перевод Гамлета...
Но куда большим сюрпризом стало общение со знатоком (реальным) английского языка, причем языка времен Шекспира — он читал Гамлета (оригинальные британские издания) вслух и тут давал «подстрочник» в своем переводе. Как выяснилось, и у Пастернака и у Лозинского достаточно много отсебятины и слегка иной смысл текста.
Так как 17 век не был столь гламурным, как обычно это показывают в кино — и текст Шекспира местами был весьма прозаическим и приземленным :)
В общем, оба упомянутых перевода можно считать художественным пересказом, выполненными высококультурными и образованными людьми, и в силу этого — ставшие заметно более значимыми для нашей культуры событиями.
В оригинале же это обычная средневековая легенда на достаточно популярный набор сюжетов.
Причем и финал («все умерли») сильно упрощает развязку сюжета, как в каком-то нынешнем боевике-блокбастере.
О каком-либо реализме сюжета и говорить не приходится — в реале история Гамлета закончилась еще бы не начавшись: Клавдий, не будучи идиотом — поспешил бы избавится от принца Гамлета под любым предлогом (Розенкранц и Гильденстерн мертвы, да :)
Особенно учитывая предшествующие его восхождению на трон обстоятельства.
И даже в случае, если бы дело дошло до известного спектакля — реакция Клавдия была бы совершенно другой (был бы предпринят ряд следственных действий с последующими оргвыводами, причем очень быстрых действий).
(про источник информации в виде призрака и речи нет — это эффектный «рояль в кустах», зритель не должен скучать, история о том, что кто-то из слуг донес принцу важную информацию, была бы слишком банальной :)
Забавно, что при чтении текста пьесы у меня было гораздо лучшие впечатления от прочитанного, чем впоследствии — от увиденного в фильме Козинцева (и тем более — от всех других последующих экранизаций). Более того, у Рязанова полупародийный Гамлет получился интереснее, чем _он_ же_ у Козинцева. Как мне кажется — именно так и было задумано Рязановым изначально :)
Офелия? О Боже — эта бледная немочь не вызвала никакого сочувствия (в отличии от Джульетты и многих других женских персонажей у Шекспира).
(картина английского художника Джона Эверетта Милле — единственное удачное воплощение этого образа, если конечно, забыть об истории ее создания)
Ну и конечно знаменитый монолог Гамлета (как показали мои неявные опросы — 90% людей знают из этой пьесы только несколько популярных цитат и вот этот самый монолог :)
Конечно, данная ситуация знакома многим молодым людям (рано или поздно мысли о самоубийстве появляются у всех, по счастью — в большинстве случаев далее мыслей дело не идет — а этот монолог именно о самоубийстве («быть или не быть»?).
Причем аргументация в этом монологе соответствует примерно уровню сознания максимум 17-летнего (а не уже 30-летнего) молодого человека.
(читаем в оригинале 17 века, а не в гениальном изложении Пастернака или Лозинского :)
В общем и целом: Шекспир не был идеологом — он писал пьесы, рассчитывая на успех у публики (и все этому сопутствующее).
Как следствие — он должен был подстраиваться под нее и под ее уровень знаний и вкусов (любовь, кровь и смерть :)
(ну совсем как современное массовое кино, см)
А вот глубину его произведениям придали уже талантливые переводчики (довольно частое, кстати, явление).
Ну а дальше последовал эффект «все говорят- значит надо смотреть и восхищаться» :)
Аркадий Гайдар «Тимур и его команда»
1001, 17 марта 23:43
«Тимур» — это таки по настоящему фантастическая книга.
Причем таковой она воспринималась как при первом чтении, так и при «прохождении» ее в школе.
Но при этом реалии быта и жизни, не относящиеся к основной линии сюжета — описаны великолепно (когда Тимур без спроса берет мотоцикл — в это веришь, а вот в то, что команда детишек добровольно пилит дрова на радость людям — нет :)
Плюс начитанный читатель начинает понимать, что истоки «тимуровщины» таки связаны со скаутским движением, а это был не наш принцип :)
В результате книга представляет собой странную смесь реализма и откровенной фантастики, идущую как полосы на шкуре у зебры.
Например эпизод, когда Женя находит «штаб Тимура» — все эти веревки и штурвальное колесо.
Даже для 10-летних все это выглядит как полная фантастика: создание подобной системы — это довольно сложная инженерная задача, требующая основательных знаний и навыков (не говоря уже о материалах).
Кроме того, процесс создания такой системы оповещения был бы замечен всем поселком и тут же вызвал множество вопросов, в том числе и не совсем приятных («а где вы взяли столько веревок?» :)
Плюс и детство (как и мое, так и многих моих одноклассников), несмотря на предшествующий этап массового строительства «хрущевок» — большей частью проходило в районах, застроенных одноэтажными домами (причем не только частных, но и ведомственных).
В переводе на реалии 60х это означало: туалет типа «сортир», отопление при помощи дров (в других регионах — при помощи угля) и полное отсутствие проточной горячей воды в принципе (да, все ходили в баню :)
Линии электроснабжения были воздушные, при ветре их часто замыкало и мы сидели без света — т.е. понятие «керосиновая лампа и как с ней обращаться» было нам хорошо известно (напомню, это областной центр, а не село :)
Так что со всеми описанными в «Тимуре» бытовыми процессами мы были знакомы не понаслышке, а таки непосредственно (правильно рубить дрова отец меня начал учить лет в шесть :)
И трудоемкость выполненных тимуровцами работ мы могли оценить на собственном опыте (да, это фантастика :)
Не говоря уже о постоянных и повторяющихся действиях (организационные проблемы во весь рост)
(шансы на перебежчиков в стан Квакина в реале были бы весьма велики :)
Кстати, в самом конце 60-х до нашего города дотянули новую ветку газопровода (это более великое достижение цивилизации, чем все сервисы Интернет вместе взятые :)
После чего исчезли проблемы с горячей водой, керогазами — а заодно провели и канализацию, чтоб два раза не копать.
Жить стало легче, жить стало веселей (кабеля электроснабжения закопали в землю к середине 70х)
Так и в описанном Гайдаром поселке все, что делали тимуровцы — должны были делать социальные службы (на тот момент — чисто государственные)
Вопрос тогда — зачем Гайдару понадобилась вся эта история с «тимуровским движением»? Ответ очевиден — как элемент подготовки к большой войне.
К слову, «тимуровское движение» существовало и в наше время (школьное) — но было сугубо формальным.
А вот когда нас уже в 10 классе начали отправлять в колхоз на уборку урожая (только на один день, по счастью, не как студентов — на месяц-другой) — это уже было всерьез и достаточно наглядно.
Вывод — отлично написанная фантастическая книга с очень сомнительным социальным посылом — оправдание детского труда (по книге — добровольного, по жизни — принудительного).
(у Аркадия Райкина по этому поводу есть довольно двусмысленная и едкая миниатюра)
Аркадий Гайдар «Судьба барабанщика»
1001, 17 марта 22:28
Как на мой взгляд — это лучшая книга у Гайдара.
Так как в отличии от совершенно фантастического «Тимура» — в этой книге есть правда жизни.
Впервые я узнал о ней в конце 60х, когда по телевизору показали экранизацию 1955 года (не знаю, как этот фильм будет восприниматься сейчас — но на тот момент он выглядел потрясающе, так как жизнь и ее реалии тогда еще не сильно изменились с конца 50х, а именно они и показаны в том фильме).
(повторная экранизация 1976 не вызвала ничего, кроме недоумения — как такое вообще можно было снять, в принципе)
Конечно, в нашей жизни тогда не было «шпионов неназванных держав», но вот типы вроде «старика Якова» попадались на каждом шагу (а с «Ковякиными» вообще учились в одном классе :)
(в наш дом частенько заглядывал участковый, так как наш сосед (дверь напротив) в свое время отсидел срок за убийство, о чем участковый сразу же предупредил моих родителей).
И эта книга (как и фильм Эйсымонта) была замечательным пособием на тему о том, чего делать нельзя ни в каком случае, даже если и очень хочется.
(тема фотоаппарата тоже была в тему — хотя камеры были технически совершенно другие, общая суть не поменялась :)
Мои родители книгу тоже читали и у них были серьезные опасения по поводу моего с братом будущего (после достижения определенного возраста) — благо они хорошо помнили реалии конца 30х, 40х и 50х (а в 40х с этим было куда хуже, чем в «Барабанщике»)
Но нашему поколению сильно повезло — с конца 60х криминал «пошел на снижение» и у нас проблем не было вообще, так как до 90х было еще далеко.
(тем не менее — попав в ситуацию Сережи, мы бы тоже (особо не задумываясь) пристрелили бы Якова, а не весело бежали бы, размахивая пистолетом, как в экранизации 1976 года).
И эту книгу (а ее «проходили» в школе) таки прочитали все (а вот «Военную тайну» прочли единицы).
Аркадий Гайдар «Сказка о Военной тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твёрдом слове»
1001, 17 марта 21:50
Начало 1966 года.
Мама забрала меня у бабушки и мы едем на поезде домой. Чтобы мне не было скучно — мама купила мне эту книгу Гайдара (издание 1966 года).
Я крайне удивлен — я хорошо помню, что уже читал (сорри — мне читали вслух :) эту историю — но при этом картинки было совсем другие! (издание 1955 года).
Так я впервые познакомился с понятием «еще одно издание книги».
Нет, нам, взрослым, это привычно, но для меня тогда это было настоящее открытие :)
Уже летом я попал в пионерский лагерь (я по лагерям с трех лет мотался :), где нам показали фильм Евгения Шерстобитова «Сказка о Мальчише-Кибальчише» — на тот момент это был детский блокбастер (цветной, на большом экране, со спецэффектами :)
После такой экранизации сама книга Гайдара стала выглядеть довольно блекло (тот фильм надо просто видеть, дуэт Дядины (Мартинсона) и Плохиша (Сережи Тихонова) был самым запоминающимся моментом в фильме, четко обрисовавшем для нас темы «подстава» и «предательство». Кроме того, мы уже тогда четко усвоили, что такое «тотальная мобилизация» и каковы ее прямые последствия).
Вообще, Шерстобитов был замечательным режиссером (многоплановым, не без этого :) — именно по этой причине есть у меня подозрение, что и Дж. Лукас был знаком с его творчеством (вопреки распространенным мнениям — советское искусство кино таки изучалось на Западе самым тщательным образом).
Так как именно у Шерстобитова (не Гайдара) можно найти истоки многих сюжетных мотивов из первых ЗВ — тут и «штурмовики», и роботы (эпизод с граммофоном, да : ) и даже джедаи («Гонец») — нет только Принцессы, так как «Сказка» была чисто пацанским фильмом :)
А потом последовал довольно долгий перерыв — до тех пор, пока мне не попался (в 1971-72 г) опубликованный в старом уже на тот момент номере журнала «Пионер» за 1969 год киносценарий фильма «Военная тайна» Гайдара (про его существование вообще мало кто знает).
И так внезапно выяснилось, что «Кибальчиш» — это только фрагмент другой книги.
А вот про «Военную тайну» мы тогда знали мало — она была в школьной программе, но ее практически никто не читал, так как Гайдар в своем творчестве был прямолинеен как школьная указка, и в регионе, где хорошо помнили последствия и гражданской войны и коллективизации — воспринимался неоднозначно (экранизация 1958 года была настолько неудачной, что ее и по телевизору показали в моем детстве только один раз).
Кстати, тот забытый киносценарий из журнала «Пионер» оказался намного лучше (интереснее) самой книги.
Ну и к тому времени, когда я достиг и возраста и звания («пионервожатый» :) Натки Шагаловой — тема оригинального «Кибальчиша» окончательно умерла, так как в 1977 году все уже кардинально менялось вокруг.
Да и фильм Шерстобитова, очень похоже, к тому времени уже «лег на полку».
Юрий Яковлев «Был настоящим трубачом»
1001, 14 марта 01:18
На самом деле это авторская переработка сценария к одноименному фильму 1973 года.
- Послушайте! Я придумал! Честное благородное!
- Что ты придумал? — уныло спросил отец.
- Я еду с вами на фронт! — ответил мальчик.
- Боже мой, — воскликнула мама, — какие глупости!
Но папа, похожий на царя Петра, директор Героического рабочего театра, был иного мнения. Он сказал:
- В этом что-то есть.
- Там опасно, — возразила Котина мама.
- Теперь везде опасно, — твердо сказал отец. — Революция в опасности!
В итоге эта повесть стала очень похожа на расшифрованную стенограмму фильма
Фильм особой популярностью среди целевой аудитории не пользовался (целевая аудитория, например — это я и наш класс :)
Так как был слишком прямолинеен в идеологическом плане.
(что мы тогда смотрели в кино? «Человек-оркестр», «Текумзе», «Оцеола», фильмы про гайдуков и «Приданое княжны Ралу» (странно, на этот фильм не было ограничения «детям до 16» :) А вот на «Анатомию любви» такое ограничение было, причем соблюдалось строго и мы так и не узнали Брыльскую до выхода «Иронии судьбы» :) Фильмы хоть и приключенческо-развлекательные — но хорошие.
А тут сразу чувствовалась фальшь, которая в повести стала очевидной.
Ко времени ее выхода «12 стульев» были уже давно прочитаны и первая же ассоциация была с творчеством Никифора Ляписа-Трубецкого, у которого Гаврила пал от пули переодетого фашиста.
Уже в поздние интернет времена выяснилось, что прототип героя фильма и повести (Иван Мгебров-Чекан) был обычным «зацепером» и погиб не от пули белогвардейца, а в результате несчастного случая (инфа об этом легко ищется в сети).
1001, 14 марта 00:11
Вообще-то первая публикация этой повести была в «Пионерской правде» летом 1977 года.
Я в то время работал пионервожатым в пионерском лагере и мои подопечные читали ее (газета вывешивалась на всеобщее обозрение на специальном «газетном» стенде, где- то метрах в 20 от нашего корпуса, т.е. была достаточно доступной для чтения :)
Помимо текста там были и иллюстрации, одну из которых я скопировал на формат А2 и раскрасил (голова индейца в перьях)
И, в отличии от книги — плакат этот пользовался большой популярностью среди пионеров :)
Так как даже моим десятилеткам было понятно, что автор если и был знаком с реалиями пионерского лагеря, то случилось это где-то в 30 годах ХХ века, не позже. И воспринималось все это соответственно.
«Только Лидка Белова подняла руку.
- У меня вопрос. Может ли Валя Зернова зажечь костер за две минуты?
- Не пробовала, — призналась Валя. — Но костер я разжигать умею.
- Председатель отряда должен показывать пример, — холодно сказала Лидка и опустилась на траву» (с) 1977 г.
По крайней мере в 70-80х годах каждый пионерлагерь был «чьим-то» — т.е. финансировался либо каким-то предприятием, либо организацией.
Ну и управлялся он соответствующей парторганизацией, которая и определяла программу мероприятий в лагере (в те времена — уже чисто формально).
По этой причине в некоторых (примерно в одном из десяти) пионерлагерях еще оставалась традиция проведения «лагерного костра» по завершению смены.
В 1982 году я работал именно в таком лагере. И вот вечером, когда уже стемнело, я встретил нашего физрука, который нес по лесу к костру два ведра с бензином (выдали на складе) и попытался ему помочь. На что он мне ответил — ты лучше меня охраняй, чтобы какая-нибудь зараза по приколу не бросила бы мне горящую спичку в ведро.
Юрий Яковлев «У меня есть лев»
1001, 13 марта 23:59
Запомнилась публикация этой повести в журнале «Пионер» (мы его тогда продолжали выписывать для моего младшего брата).
Как и все книги этого автора — повесть была читабельной, но практически никак не связанной с реалиями жизни, в том числе и пионерской :)
Что-то из параллельного мира.
Тема львов тогда усиленно педалировалась в советских СМИ (причины? возможно — как символ покорения природы советскими людьми :)
До этого был фильм Рязанова про итальянцев (правда, того льва пришлось пристрелить, но об этом нигде не сообщалось до начала перестройки)
Потом было еще несколько фильмов, в том числе и документальный (сугубо благожелательный к семье Берберовых — «ах какие молодцы»)
В итоге все закончилось трагедией (лев убил мальчика, сына Берберова — у котрого был лев), после чего и повесть перестали издавать и фильмы — показывать.
В общем — неправильная оказалась книга, отсюда и ее оценка (по памяти из 1974 года).
Юрий Томин «Шёл по городу волшебник»
1001, 13 марта 22:49
В школьном детстве я читал много книг (начиная с замечательных рассказов Носова, «Денискины рассказы» — тоже блестящая и истинно детская книга. Да и хороших книг других писателей было много — даже излишне милитаризированный Гайдар шел на «ура» :)
А потом (в 1970) я наткнулся на «Волшебника». Простите — я просто офигел тогда. И вовсе не из-за спичек.
Так как эта книга на тот момент была сама жизнь (большая часть книг и фильмов про школу и пионерские лагеря — имели такое же отношение к реальности, как и телепередача «Служу Советскому Союзу» — к службе в Советской армии).
А тут был описан реальный школьный мир — со всеми его радостями и проблемами (как минимум — в реалиях конца 60х).
Ну и в качестве бонуса предоставлялась отличная возможность в виде спичек — любую проблему можно было решить с их помощью :)
(Гм... сколько ж спичек было сломано по всей стране — просто так, на авось :)
Все хорошо? Ан нет — автор тут же показал, какая побочка связана с такой видимой легкостью. Благо таких Волшебников (к счастью для всех — без спичек) в реальной жизни хватало вполне.
(кстати, во взрослой жизни, после перестройки, конечно — они все очень неплохо устроились, ни на йоту не поменяв своих взглядов и поведения)
Плюс в книге был отличный и достаточно динамичный сюжет (мелочи типа незнания значения названия «Гостиный двор» — роли не играли :)
А потом вышел фильм «Тайна железной двери» — нам его бесплатно показали в пионерском лагере, где-то летом 1971 года.
И те из нас — кто читал эту книгу (большинство пацанов в школе :) — были просто в ужасе: «как! так исковеркать книгу и извратить ее смысл?»
Вполне взрослая детская книга превратилась в лубок, достойный передачи «Спокойной ночи, малыши!».
А хладнокровный, злой и умный Волшебник — в какого-то неврастеника, при этом еще и разъезжающего на детской машинке (вместо какого-нибудь ожидаемого «Роллс-Ройса» :)
(в фильме хорош только один «вставной» эпизод — с Крамаровым и никому тогда не известным Александром Ивановым, что много лет спустя доставляло неимоверно :)
Так что экранизацию можно вычеркивать сразу (а за дебильные слова песенки — вообще отдельный спрос :)
Ну и финал книги — напряженный, по настоящему фантастический и слегка двусмысленный.
Когда я смотрю в очередной раз «Шоу Трумана» — всегда есть ощущение, что этот фильм и есть настоящая экранизация «Волшебника», адаптированная под западного зрителя (так, что бы не было похоже на плагиат :)
А Кристоф в этом фильме — и есть Волшебник из книги, повзрослевший (ну а сам Труман — это, конечно, Толик).
Прошли годы, мы выросли, выучились, женились, завели детей.
А потом вдруг выяснилось, что это Толик и его мир остались во Вчерашнем дне.
А мы все живем в оказавшемся завтрашним дне Волшебника.
Джеймс Крюс «Тим Талер, или Проданный смех»
1001, 13 марта 21:53
Я в свое время прочитал много детских книг — хороших или разных :)
Но только две из них заняли особое место — это «Шел по городу волшебник» и «Тим Талер»
Так как это взрослые детские книги (например, «Судьба барабанщика» — это таки детская детская книга, несмотря на ее сюжет)
Про Тима Талера я узнал из телепостановки 1970 года — ее повторяли достаточно часто, так что я ее смог посмотреть минимум трижды (там Тима играла девушка, но содержание оказалось интереснее формы).
А вот саму книгу я найти не мог — ее не было ни в школьной, ни в детской библиотеке (возможно ее изъяли из фондов как не совсем детскую, а может — просто зачитали)
Нашел я ее только в библиотеке пионерского лагеря (издание 1966 года) — с жуткими и совсем не детскими иллюстрациями (чистый нуар).
Начал читать — и понял, что та телепостановка была сильно «сглаженным» вариантом книги, и сюжет «Талера» куда более серьезен и глубок, чем просто история о проданном и возвращенном смехе.
В то время господствующей идеологией был тотальный атеизм (хотя все потихоньку верили в Бога, но по максимуму об этом помалкивали. «Все» — это и члены КПСС тоже :)
По этой причине мне пришлось дополнительно изучать тему (естественно, по сугубо атеистическим книгам, других не было :) — чтобы понять смысл отдельных мест в книге про «Тима» и узнать значение некоторых слов и имен. До БСЭ включительно.
Попутно выяснилось, что означает и название другой книги -«Повелитель мух».
В общем, оказалось, что в «Тиме Талере» фактически речь шла о продаже души, что сильно меняло как сюжет (который внезапно перестал быть забавным) так и общий смысл.
(мне тогда сильно повезло — я был достаточно жизнерадостным человеком, чтобы не удариться в мистику, как Лэн в «Хищных вещах века» :)
Но самое интересное началось намного позже — когда мир вокруг нас внезапно начал изменятся в сторону реальностей книги.
И вроде как абстрактные знания, полученные из нее — вдруг оказались вполне актуальными.
(экранизация 1981 года — это уже иной стиль (попсовый, да :) — не смотрите ее, читайте книгу, она стоит того. И интересна она не только детям, так как глубока как кроличья нора)
Николай Гоголь «Ночь перед Рождеством»
1001, 13 марта 20:13
На мое счастье, у нас дома был шеститомник собрания сочинений Гоголя (1959 г.и.) — как на мой взгляд, это лучшее послереволюционное издание Гоголя вообще.
Добрался я до него самостоятельно, благо шеститомник стоял в первом ряду нашего книжного шкафа — меня привлек внешний вид томов, с рельефным рисунком и некими загадочными персонажами.
(И начал я его читать с первого тома, конечно :)
Я был заинтригован с самого начала , так как Гоголь писал так, как не писал больше никто — и, несмотря на сказочность сюжета — он не выглядел сказкой (я бы назвал этот стиль «сказочный реализм» :)
Забавно, но известный кинофильм я увидел много позже (по каким-то причинам его не показывали по ТВ до начала 70х), а мультфильм по книге — и того позже, когда был уже взрослым :)
Так что моему восприятию книги ничего не мешало — оно было вполне самостоятельным (можно сказать, что при чтении я видел свою собственную экранизацию :)
При этом вся окружающая обстановка рисовалась в моем воображении в соответствии с районом того города, в котором жила моя бабушка (очень далеко от нас, но я четверть своего дошкольного детства провел у нее в гостях). Благо определенное сходство присутствовало (хоть и крупный город — но таки частный сектор, размером много больше самой Диканьки).
К слову, понятие «черт» на тот момент мне было знакомо только как вариант ругательства (после хрущевской антирелигиозной кампании народ безмолвствовал на все подобные темы, особенно в плане воспитания подрастающего поколения).
В общем, это был для меня вариант лешего из обычных сказок.
(зловещую суть этого слова я выяснил только во время просмотра первой советской экранизации книги «Тим Талер или проданный смех» в 1970 году, ну и, конечно, после последующего чтения самой книги).
Но в целом я получил определенные знания о том, чего делать не следует в любом случае :)
Повзрослев, уже в старших классах школы я встретил свою первую школьную любовь.
И тут не обошлось без Гоголя, так как ее звали Оксана.
(вот тут я в полной мере оценил все страдания Вакулы :)
Ну и уже в «наше время» был снят римейк «Иронии судьбы» Бекмамбетова (2007 г.) При этом мало кто из зрителей и критиков заметил, что в этой версии фильма был обыгран сюжет книги Гоголя — черт (герой Ширвиндта) таки отправил Костю в «Санкт-Питербурх» — и практически в ночь перед Рождеством (в материалах фильма есть прямое указание на 24 декабря).
Фёдор Достоевский «Братья Карамазовы»
1001, 11 марта 22:15
Насколько я помню, в школе мы «Карамазовых» не проходили, но в списке рекомендованной литературы эта книга была (да и фильм Ивана Пырьева, по странному совпадению, показывали по ТВ как раз в то время, когда в школах изучали творчество Достоевского :)
Вообще-то Достоевский не из тех писателей, чье творчество будет понятно даже старшеклассникам, я думаю, что смысл школьного курса был в том, чтобы учащиеся просто запомнили это имя и когда-нибудь, в более зрелом возрасте — таки прочитали эту книгу.
Собственно, именно так и получилось (нет, конечно замечательную экранизацию Пырьева мы все тоже смотрели — к слову, известность Мягкова как актера началась именно с этого фильма, а не с «Иронии». А Ульянов вообще всегда играл потрясающе, и именно с его образом у меня ассоциируется название «Братья Карамазовы»).
Читая «Карамазовых» я понимал, что читаю великую книгу, мастерски написанную и с сюжетом, постоянно создающим и поддерживающим интригу (странная ассоциация с «17 мгновениями» — но есть такое, да :) Благо и сам сюжет вполне детективный.
Но вот что касается отклика в душе...
У меня, помимо родного брата, есть и три двоюродных брата, с которыми я до 5 лет вообще жил в одном доме.
При этом характеры у нас самые разные, но вот описанных в романе конфликтов и близко не было (хотя и могли бы быть, по обстоятельствам — но у всех хватало ума их сглаживать вовремя). Да и своим отцом я могу гордится в полной мере, как и своим дедом.
При всем этом и возникло впечатление, что ситуация в романе Достоевского, скажем так — не столько жизненная, сколько накрученная для создания интересного для читателя сюжета (термин «высосанная из пальца» тут использовать не будем :)
(«характеры персонажей романа казались современникам писателя «исключительными, нарочито взвинченными и неправдоподобными» (с))
И, собственно, дальнейшая моя жизнь, общение с великим множеством людей разного происхождения, вероисповедания и разных цветов кожи в том числе — в общем наглядно показала, насколько надуманным является сюжет этого романа (так как основным источником проблем в жизни всех этих людей было либо злоупотребление алкоголем или прочими наркотиками, либо проблемы с психикой, и явно криминальные личности тут не в счет).
Так что сюжет этого увлекательного романа не стоит принимать близко к сердцу и искать в нем какой-то глубокий (в том числе и религиозный) смысл — это просто книга, написанная в определенную эпоху в полном соответствии с тогдашними «упадническими» (с) настроениями в обществе (см. исторический контекст и последующее развитие событий).
А вот зарубежные читатели, не знакомые с реалиями жизни РИ, похоже таки принимают все описанное в романе за чистую монету — и у них создается соответствующий образ «в отражении особых, незнакомых западному человеку метафизических свойств „русской души“» (с)
Итог: написано великолепно, читается увлекательно — но каких-либо философских выводов из романа делать не стоит :)
Леонид Леонов «Бегство мистера Мак-Кинли»
1001, 9 марта 23:20
Эту киноповесть (именно так) можно достаточно высоко оценить только за то, что в конечном счете по ее сюжету и идеям был снят такой замечательный фильм.
(в принципе, именно фильм и «обессмертил» эту киноповесть — без него она была бы совершено забыта еще в середине 70х)
Но кое-что из повести в фильм не попало и не могло попасть в принципе:
Самым главным отличием киноповести от фильма стал тот немаловажный факт, что создатели фильма, в отличии от Леонова, уже хорошо знали «зарубежную жизнь» и культуру и не допускали явных ляпов («ляп» с показом обнаженки по обычному ТВ таковым не является, это просто такой киноприем :)
Самое интересное, что основная идея Леонова о «сальватории» никуда не делась и все еще остается актуальной — более того, в 60-70 гг прошлого века были попытки ее практической реализации.
(забавно, что Роберт Эттингер предложил идею крионики в 1962 году, т.е. уже после публикации данной киноповести :)
В фильме активно мелькает аббревиатура «SBS», что является прямой отсылкой к аббревиатуре «CSC» — «The Cryonics Society of California», компании, основанной в 1966 году и занимавшейся тем же самым, что и «сальваторий Сэма Боулдера». Правда, в итоге оказалось что это обычная коммерческая афера.
Но подобные проекты существуют и поныне (но уже скорее как научно-исследовательские организации :)
Появись таки настоящий сальваторий сейчас — в него бы стояла громадная очередь из людей, больных неизлечимыми ныне болезнями или просто очень старых (да и сама услуга стоила бы намного дороже).
А к опасности ядерной войны (которая никуда за эти годы не делась) добавились новые — глобальные изменения климата (последствия которых очень скоро почувствуют все),
Так что клиентов у сальваториев будет хоть отбавляй.
Правда, вся эта концепция базируется на предположении, что будущее человечество окажется более гуманным, чем нынешнее и не выкинет попросту клиентов сальваториев на помойку — а, напротив, станет их лечить и омолаживать.
Вот тут автор и рубанул правду-матку, с плеча: шансы на такой вариант минимальны. Беглецы из прошлого в будущем будут представлять исключительно научный интерес (для которого хватит пары сотни индивидуумов).
А всех остальных просто не будут будить и вывезут на свалку (кстати, именно это и произошло в реале с клиентами CSC).
Ну и еще один странный момент.
Автор как бы побывал в будущем, как и его герой.
Так как вот тут:
мы видим четкое и однозначное описание вполне современной «войны дронов».
Фёдор Достоевский «Преступление и наказание»
1001, 9 марта 20:40
В начале 70х радиопередачи и показы фильмов по ТВ определенным образом синхронизировались со таймлайном школьной программы.
Именно по этой причине показ по телевизору фильма «Преступление и наказание» Льва Кулиджанова произошел практически одновременно с радиопередачей для школьников по этому же роману.
Я не входил в целевую аудиторию фильма и радиопередачи, так как до прохождения этого романа в школе мне было еще далеко :)
Но фильм таки был интересен и детской аудитории — своей детективной составляющей, конечно («Вы и убили-с…»)
А вот ту радиопередачу я запомнил, можно сказать — на всю жизнь.
Благодаря интересному сюжетному ходу:
вначале от лица школьника мы услышали критику романа (кратко: «фигня какая-то» :)
потом — от лица выпускника школы: «интересно, но сильно нудно»
затем — от 35-летнего: «Великолепный роман! Классика! Прочел с интересом»
И наконец от умудренной жизнью пожилой женщины «я только в зрелом возрасте поняла весь смысл этой великой книги»
Т.е. основная идея авторов передачи заключалась в том, что роман очень глубок и с возрастом его понимание может меняться кардинально.
Я это запомнил :)
Потом пришло время и нам изучать эту книгу в школе. И вот тут получился облом — книга была написана так тяжело, что в буквальном смысле сводила с ума.
Прочитав начало — я сказал себе: «хватит!» И отложил книгу в сторону. Что никак не помешало оценкам в школе :)
Впрочем, у меня тогда было собственное мнение о Раскольникове как о человеке, у которого самым явным образом поехала крыша (этот процесс, его причины и последствия были описаны автором с хорошим знанием дела. А ведь чтение некоторых книг может оказывать своего рода гипнотическое воздействие на сознание человека, и это именно тот случай).
Так что в том, что Раскольников действительно мог зарубить двух женщин топором — сомнений не было. Более того, были определенные подозрения и по поводу автора книги (много лет спустя выяснилось, что не только у меня — например, и у Ивана Тургенева тоже).
Второй раз я начал читать книгу уже в зрелом возрасте. К тому времени и жизненный опыт у меня был достаточно разнообразный (например, я отслужил срочную как раз в тех местах, куда ссылали декабристов :) и разных сложных книг было прочитано множество.
Самым забавным тогда для меня было то, что мое впечатление полностью совпало с тем, что я помнил по той самой радиопередаче («Великолепный роман», да :)
А третий раз пришелся уже на совсем другие времена — когда мне стукнуло 55 и кругом буквально все поменялось. И опять таки все совпало (авторы той радиопередачи были умными и много знающими людьми :)
И в этот раз мне стали более интересными другие персонажи книги, а сам Раскольников ушел на второй-третий план.
А вот Катерина Ивановна Мармеладова вышла на первый — «Уездили клячу!… Надорвала-а-ась!»- о, как я стал понимать смысл этой фразы...
Да и персонаж Сони Мармеладовой стал намного более понятен — опыт общения с самыми разными девушками дал мне понимание, как и почему женщина может дойти до жизни такой (и почему в этом не только их вина).
Достоевский написал книгу в свои 44 года с лишним (а жизненного опыта у него хватало и на все 60).
И состоит она из нескольких смысловых слоев, каждый из которых доступен только по достижению определенного возраста и опыта жизни.
(и по этой причине никак нельзя его полноценно экранизировать. Надо только читать )
Алексей Николаевич Толстой «Как ни в чем не бывало»
1001, 8 марта 17:17
О, восьмой том того самого «желтого» собрания сочинений — с него-то и началось мое знакомство с творчеством этого писателя (мне до этого читали про Буратино именно из этой книги, так что выбор был предрешен :)
И среди прочего был рассказ «Как ни в чем не бывало», прочитанный мною не меньше десяти раз.
(почему так много? А потому что рядом со мной был мой младший брат и ситуация была мне очень знакома :)
Причем и дальние походы по реке на лодках и не только тоже имели место.
Как и на лыжах и на велосипедах.
(без ведома взрослых, конечно :)
Нападения «дикарей» нам таки удалось избежать — в наше время народ был мирный и конфликты, если они и возникали, обычно решались словесной перепалкой (милиция хорошо работала и профилактические меры сильно помогали :) Впрочем, примерно так получилось и у героев рассказа.
В конечном счете я еще тогда пришел к выводу, что жажда странствий просто заложены в геном человека — что-то вроде инстинкта исследования и открытия новых территорий (Колумб, да :)
(а вот новое поколение начало свою взрослую жизнь с исследования зарубежных стран — совершенно самостоятельно, кстати. Нам такой вариант и не снился :)
Михаил Шолохов «Поднятая целина. Книга 1»
1001, 8 марта 02:01
В отличии от «Тихого Дона», эта книга в мои школьные годы особой популярностью не пользовалась, хотя и входила в школьную программу.
Настолько, что прочитав название в списке рекомендованной к прочтению летом литературы — я подумал, что речь в этой книге пойдет об освоении целинных земель при Н.С. Хрущеве :)
Благо в прессе иногда упоминался и одноименный фильм 1959 года (ну и что другое мы могли подумать при таком наборе фактов? :)
Так что саму книгу пришлось читать уже в ходе «прохождения» этого романа в школе. Увы, процесс шел с трудом — большая часть класса книгу не читала вообще (я же прочел ее до конца просто из принципа :)
Никакого сравнения с «Тихим Доном» эта книга действительно выдержать не могла (правда, в ней есть отдельные эпизоды, не связанные с основным сюжетом, которые производят впечатление вырезанных и вставленных в «целину» фрагментов из текста «Тихого Дона»).
Пикантность ситуации была еще и в том, что почти все ученики нашей школы были горожанами только в третьем поколении (т.е. еще их деды жили в селах) и память о коллективизации была еще свежей.
(наша старая, еще дореволюционных времен, школа была в «исторической» части города, в более новых были сплошь первые поколения горожан)
Так что отношение к тексту было весьма своеобразным — ни главным героям, ни их противникам никто не сочувствовал. Как и автору романа тоже.
(кулаки оставили о себе память ничуть не лучшую, чем память о коллективизаторах — и вовсе не по причине диверсионной деятельности)
Много лет спустя, моя теща, родившаяся в 1920 году, рассказала мне как в ее селе проходила коллективизация — народ был уже ученый, на провокации не поддавался (хорошо помня события во время гражданской войны и сразу после нее) — но агитаторов типа главных героев этого романа считал за откровенных идиотов.
Что у Шолохова никак не отражено :)
В целом — книга написана сугубо по идеологическим соображениям и к реальной жизни имеет весьма косвенное отношение. Читать можно как памятник эпохи, не более.
Алексей Николаевич Толстой «Пётр I (книга первая)»
1001, 8 марта 01:28
Данный роман входил в школьную программу и его чтение было скорее обязательным, чем добровольным.
Впрочем, первая книга зашла легко и читалась с удовольствием, так как писать А. Толстой умел очень хорошо.
(пожалуй, даже лучше, чем Лев :)
Впрочем, в любой книге есть текст и есть смысл, передаваемый при помощи этого текста (а вот тут Лев Толстой таки выходит на первое место :)
Но, даже в школьные времена, при чтении этой книги (и ее продолжения) появлялось впечатление, что автор как-то не очень сильно симпатизирует своему герою.
Чувствовался некий подтекст, второй, скрытый смысл.
Но для его понимания надо было прочесть множество других книг, не художественных.
И таки да, пришло понимание, что для автора Петр — это что-то действительно что-то вроде антихриста, только высказывать такое мнение в те времена было крайне небезопасно.
(по факту там пробу ставить некуда)
Реальный исторический Петр не имеет ничего общего с созданной его потомками легендой (особенно учитывая количество загубленных им жизней)
Модернизация государства — дело, безусловно, полезное и довольно жесткое (масса исторических примеров тому), но в данном случае действовал принцип «хотелось бы поскорее» и «цель оправдывает средства».
На этом фоне Василий Васильевич Голицын, несмотря на всё — выглядел куда более перспективным для нормального развития страны политиком (по крайней мере — в книге Толстого).
(как -то принято умалчивать о том, что случилось сразу после смерти Петра и куда, например, делся созданный при нем кровью и потом простых людей флот).
Вот в первой книге Толстой и пытался найти ответ, как и откуда появился именно такой Петр.
(«хотели бы вы жить во времена Петра Первого?» — вопрос чисто провокационный, так как при должном обдумывании ответ будет один — «нет», причем для представителей любого сословия :)
1001, 8 марта 00:13
Мое знакомство с этой книгой произошло ну очень давно, когда по телевизору показали фильм Герасимова — мне тогда точно было не больше 5 лет (потом мы переселились в другой дом, так что дата точна :)
Забавно, что тогда между временем действия книги и моментом просмотра прошло меньше лет, чем между просмотром и сегодняшним днем.
Помню, что просмотр этого фильма по ТВ был _коллективным_ — в достаточно большом доме моего деда в то время жили три семьи его детей.
(В более поздние времена таких коллективных просмотров передач по телевизору больше не случалось (пионерлагеря не в счет :)
Конечно, смысла происходящего я тогда не понял, но отдельные кадры из фильма запомнил очень хорошо — Герасимов таки был мастером своего дела.
Потом этот фильм еще пару раз показали по тому старому ТВ (новое началось с момента, когда стали снимать фильмы специально для показа по телевидению).
Что я тогда запомнил? Ну то, что все (почти) умерли :)
Ну а потом прошил годы и настало время, когда мы должны были проходить этот роман в школе (насколько я помню — это был десятый класс, и мы все считали себя взрослыми людьми :)
Я всегда относился к подобным вещам добросовестно и тут же взял в библиотеке первый том книги (брал как обязаловку) и начал читать.
И буквально завис над этой книгой — она оказалась много лучше, чем я думал.
(надо сказать, что в рамках школьного курса я таки одолел все тома «Войны и мира» и до момента _чтения_ Тихого дона считал ее самой лучшей книгой во всем школьном курсе. Но ТД сразу отодвинул ее на второе место)
Наш класс был абсолютно демократическим по сути — в нем учились представители самых разных слоев общества, так как тогда были времена социального равенства и никаких «элитных» школ не существовало (была в городе специализированная школа с углубленным изучением английского, но особого желания туда попасть ни у кого не было — это как музыкальная школа, лишние проблемы в жизни :)
И что интересно — каждый из нас тогда нашел в Тихом Доне что-то свое (самые отсталые слои населения — сцену изнасилования, да).
После первого тома я тут же пошел и взял второй — уже без какой-либо оглядки на школьную программу (надо сказать, что все это было еще до того момента, когда мы начали проходить эту книгу в школе).
Единственное что меня смущало — это то, что в книге временами резко менялся стиль автора. Ну примерно как если бы у книги было два автора.
И да, к моему сожалению, фильм Герасимова оказался хоть и отлично снятым — но не достигшим высокого уровня первоисточника (про последующие экранизации и речи нет). В первую очередь, наверное, из-за того, что вместить роман такого объема в один (хоть и трехсерийный) фильм было просто нереально.
Жизнь казаков, описанная в романе, была весьма отдаленно схожа с реалиями нашего региона (более того — во время Гражданской донские казаки достаточно сильно попортили свою репутацию, выступив в роли грабителей и карателей по отношению ко _всему_ местному населению, кстати и в романе, насколько я помню, об этом тоже упоминается, мельком).
Так что историческое отношение к главным героям романа у нас всех было достаточно сложным (что не влияло на восприятие книги как великой).
Лет семь спустя, когда мне надо было переночевать в Москве (большая проблема тогда) — меня сильно выручил мой троюродный брат, учившийся в медине — он (неофициально, конечно) провел меня в свою общагу, и по ходу дела, познакомил меня со своей девушкой (просто потрясающе, оглушительно красивой). После чего выяснилось, что она — потомственная донская казачка.
Так я понял истинную причину такого накала страстей в романе :)
(я тогда уже был женат, это спасло ситуацию :)
(Казалось бы — что может быть общего у меня и героев «Тихого Дона»? А поди же ...)
Уже много лет спустя я нашел в архиве своей покойной тещи фото дедушки моей жены, времен Первой мировой (вроде как :) — в форме кавалериста, с шашкой и при погонах. В той форме я совсем не разбираюсь — был ли он просто кавалеристом или таки тоже казаком :)
Читая роман, я быстро добрался до заключительной (четвертой) книги. И вот тут случилось что-то весьма странное — она была написана из рук вон плохо. Как школьное сочинение десятикласника (правда, десятиклассника-отличника, но все же).
И этот момент как раз совпал с началом «прохождения Шолохова» в школе.
По ходу нам дали прочитать и сборник других произведений Шолохова, в котором были опубликованы и его статьи периода написания ТД. После чего вопросов стало еще больше. Причем не только у меня.
Естественно, мы (сознательная часть класса, это примерно 70% от общего числа :) обратились в вопросом к нашей учительнице литературы (она же — классный руководитель, женщина сильная, знающая и крайне авторитетная).
И услышали от нее потрясающую вещь — «есть версия, что эту книгу написал не Шолохов» (и это еще в брежневско-сусловские времена!).
В принципе, это все сразу и объясняло — и совершенно беспомощный текст публицистических статей Шолохова (мы их внимательно прочитали), и необыкновенное знание реалий жизни достаточно молодым автором, и литературное несовершенство четвертой книги, и достаточно заметную смену стилей в части текста).
Но нам тогда было настоятельно рекомендовано держать все свои догадки при себе.
А потом случилась перестройка, и Солженицин (получивший в наши школьные времена славу покруче Герострата :) был реабилитирован и его книги снова стали публиковаться в журналах. И тут вдруг выяснилось, что наши версии, школяров и маститого писателя — полностью совпадают.
(а еще позже появился Интернет, в котором нашлось фото Шолохова времен написания первых книг «Тихого Дона» — кто не видел, обязательно посмотрите на это юное дарование)
Общий вывод — «Тихий Дон» — книга гениальная, это одно из лучших произведений мировой литературы (я ее перечитываю время от времени и мое отношение к ней не меняется) — и без разницы, кто ее автор.
Борис Житков «Что я видел (Рассказы о вещах)»
1001, 6 марта 01:38
Незабываемая книга из детства.
Забавно, что я ее сам не читал — я ее слушал :)
(в детском саду нам ее читали вслух — это заменяло современные аудиокниги, но было намного интереснее — чтение было живым, интерактивным и можно было задавать вопросы — и их было много, никто не спрашивал — «вопросы есть?» так как это было уже лишнее.
(нам читали по изданию 1960 года — читать я не умел, но рисовать — таки да. Так паровоз, пароход и трамвай с ее обложки послужили для меня источником вдохновения)
Кстати, в то время паровоз можно было без труда увидеть в реале — и это было впечатляющее зрелище, ни один трамвай и рядом не стоял :)
Своему ребенку я смог купить новое издание (1988 г), но там уже не было такой вдохновляющей обложки :)
1001, 6 марта 01:26
Случайно нашел эту детскую книгу — и вспомнил, что когда-то читал ее в детстве.
Начал ее снова читать — и прямо с первой страницы понял, что именно ей я обязан части своих знаний (источник был забыт, но знания остались :)
Например, простой вопрос «Что теплее, — три рубашки или рубашка тройной толщины?» и ответ на него таки капитально пригодился мне в жизни.
Так как был момент в моей жизни, когда на улице было под минус 50 (плюс-минус пара градусов), а мне надо было обязательно выйти в город.
(что я сделал? — правильно, одел три рубашки и две парадки под обычную шинель. И это таки помогло :)
Замечательная книга, и в данном случае — реальный источник знаний :)
Кстати, взрослым они тоже интересны.
Алексей Николаевич Толстой «Хлеб»
1001, 5 марта 00:23
Увы, поскольку повесть писалась в том самом 1937 — она полностью проникнута духом того времени, когда сажали даже за интонацию.
(молчать и ничего не писать тоже было нельзя, особенно бывшему графу — так как молчание тоже могли расценить как скрытую форму протеста)
У меня было достаточно родственников, которым в том году было по 17-20 лет и именно от них я слышал о том, что тогда происходило — нет, не где-то «наверху», а на сугубо бытовом уровне обычных городских жителей.
Поэтому я прекрасно понимаю мотивы Толстого и не осуждаю его за несколько выхолощенный стиль этой повести.
Просто при чтении надо помнить — с кем именно в те времена ассоцировалась оборона Царицина и делать на этот факт поправку :)
(Брежнев таки был не торт — он позволил выпустить мемуары под своим собственным именем. В результате тут же появились анекдоты, в которых четко выразилось отношение народных масс к этим текстам :)
Вождь народов оказался умнее — по факту его «Малая земля» вышла из-под пера уважаемого писателя и получила известность, практически равную известности «Хождения по мукам» (да, считалось, что эта повесть примыкает к «Хождению по мукам», было такое :)
И даже сейчас эта повесть находит своего читателя.
(а кто сейчас читает «Возрождение»? Разве что историки того периода :)
Работа профессиональная, местами — очень интересная, оценка вполне заслуженная (политическую составляющую я не оцениваю принципиально :)
Алексей Николаевич Толстой «Эмигранты»
1001, 4 марта 22:53
Поскольку у нас дома было собрание сочинений А. Толстого конца 50х годов — я время от времени перечитывал часть его томов (у него не все произведения равнозначны)
«Эмигрантов» я прочел раза три-четыре. Так как Толстой умел писать интересно, затягивающе :)
Благо, что все описанное не имело к нашей тогдашней жизни абсолютно никакого отношения.
Но вот самое интересное началось потом, когда мои сослуживцы один за одним стали собираться в дорогу — на ПМЖ в другие страны (в конечном итоге почти все они оказались в США)
Были драмы, связанные с отъездом, но всерьез все началось уже там: жизнь такова, что и там каждый из них занял то место, которое занимал в СССР.
Кто был талантливым профессором — он там стал профессором. Кто был настоящим инженером — и там стал работать инженером. А кто просто просиживал штаны на работе — там стал чернорабочим.
Потом пошла следующая волна — условно говоря — наших детей. Это поколение эмигрантов было умнее и не имело иллюзий. Они хорошо учились и четко знали свою цель. Многие из них добились успеха, хотя трудностей было еще больше — они пробивались сами, без какой либо поддержки.
(теперь у меня за кордоном знакомых намного больше, чем осталось здесь :)
И повесть Толстого вдруг перестала быть абстрактной. Конечно, люди и их судьбы в повести другие, но суть эммиграции осталась той же — человека выкинуло в совершенно иную среду и он в ней барахтается, как щенок, попавший в реку.
(детективная линия в повести мне совершенно побоку :)
Алексей Николаевич Толстой «Гадюка»
1001, 4 марта 22:14
Читал этот рассказ в детстве (начало 70х) и изо всех сил сочувствовал тогда главной героине (оправдательный приговор, да :)
Потом закончил школу, ВУЗ (отношение практически не изменилось), отслужил в армии 1,5 года (вот тут отношение стало меняться, так как видел там разное), женился, стал жить в общаге... стоп, а вот тут и началось.
Как-то пришло понимание, что автор сильно обелил свою героиню и затушевал весь негатив, неизбежно прилипающий к человеку во время описанных в рассказе событий.
И тут ба — очередной показ по ТВ «Краха инженера Гарина». И появилась догадка — Зоя Монроз — это та жа Гадюка, только попавшая в совершенно иную среду.
И примерно с таким же отношением к людям.
Нравственно искалеченная, безжалостная к людям убийца (описанная ситуация для «мирных» людей — максимум женская драка с битьем горшков, тут же вполне сознательное убийство).
Сорри, Гадюка — таки социально опасное существо, приговор — по всей строгости закона и ее прошлое — не оправдание (хотя автор и старается всячески очернить ее соседей и оправдать Зотову по максимому, ставя читателя на ее место. А поставьте-ка себя на место ее жертвы и ее родственников и знакомых?).
Dura lex, sed lex
Алексей Николаевич Толстой «Случай на Бассейной улице»
1001, 4 марта 21:53
«вспышка бытовой преступности в середине двадцатых годов вызвана развращающим влиянием буржуазных фильмов»
Лично наблюдал за тем, как просмотр фильмов про «Фантомаса» в середине-конце шестидесятых годов породил вспышку бытовой преступности (по счастью, не такой, какая была показана в «Аниськин и Фантомас» :)
Причем активность проявлялась начиная с возраста в 6-7 лет (как пацаны попадали на сеансы — это отдельная и история, причем тоже из разряда «бытовая преступность», так как за билеты просочившаяся в зал мелкота не платила :)
Был лично знаком с одним молодым человеком, начавшим воровать товары из магазинов (чисто из спортивного интереса, причем самообслуживания тогда у нас не было в принципе), как раз после просмотра этих фильмов. Он не был клептоманом, и так ни разу и не попался (видеокамер не было)
Украденное он всегда дарил другим пацанам и не считал свое увлечение зазорным.
Так что искусство кино, таки да — одно из самых важных :)
Толстой отлично разбирался в теме :)
Алексей Николаевич Толстой «Хмурое утро»
1001, 3 марта 01:23
Самый слабый роман в трилогии.
И это не удивительно — к моменту его написания автор уже пережил борьбу с троцкизмом, ликвидацию НЭПа, коллективизацию, литературную критику в свой адрес, угрожающую серьезными последствиями и большую чистку в масштабах всей страны.
Надо было быть очень осторожным и аккуратно выбирать выражения.
При этом автор отчетливо понимал (знал точно), какая именно судьба ждет в будущем всех героев его трилогии (а не только Рощина) и старался максимально смягчить их грядущую участь, внеся необходимые поправки в их текущую биографию.
В свое время я, в десятом уже классе, ходил к опытной учительнице-репетитору. У нее было человек под 30 таких же учеников, как я и работала она в три смены (принимая по три человека за сеанс :)
При этом следующая смена обычно ждала своей очереди на диване.
И их развлекала разговорами мама нашей репетиторши — она успела окончить гимназию еще при царе и дожила до своих правнучек.
Мы тоже слушали (в полуха) ее рассказы, так как они были очень интересными и сильно отличались от школьных учебников, книг и фильмов.
И где-то к середине нашего дополнительного обучения я вдруг осознал, что перед нами самая настоящая Катя из книги Толстого — дожившая до старости, и с несколько другой биографией (не такой бурной и героической)
Если кратко — куда бы она не приходила, везде ей припоминали ее дворянское происхождение, особенно тогда, когда она показывала свое свидетельство об окончании гимназии — это обычно вызывало крайне негативную реакцию, как минимум — из-за наличия в документе царского двуглавого орла, который тогда воспринимался почти как свастика сейчас (об этом теперь все забыли уже). Образованные люди вызывали подозрение у советских чиновников, большая часть которых имело самое почетное, рабоче-крестьянское происхождение.
В итоге она смогла устроится только на те работы, которые никак не были связаны с идеологическим воспитанием детей и взрослых.
Впрочем, во время и после войны ситуация резко изменилась и ее дети и внуки смогли получить высшее образование.
Судьба же героинь романа Толстого была бы куда хуже — Рощин наверняка бы был бы арестован в 1937, как бывший белый офицер, да и у Телегина были бы все шансы стать «врагом народа», как у инженера царских времен, т.е. явного «вредителя» — пожалуй, он бы арестован даже раньше Рощина.
А судьба их жен была бы куда более горькой, чем у моей старой знакомой...
Алексей Николаевич Толстой «Восемнадцатый год»
1001, 3 марта 00:35
Мой дед родился в 1894 году и в 1918 ему было уже 24 (самый что ни на есть активный возраст)
Этот роман он не читал, так как все видел своими глазами, но по тому что успел рассказать своим детям (и через них дошло уже до меня) — Толстой довольно точно описал дух того времени.
Ни в царскую армию, ни к белым, ни к красным он не попал, так как имел плоскостопие (этот физический недостаток, возможно, подарил мне жизнь :)
Жил он в интересной части страны, где одна власть сменяла другую (нет, не Украина) с потрясающей частотой — царизм, временное правительство, большевики, эсеры (посадили большевиков в тюрьму), большевики (расстреляли часть эсеров, остальных — в тюрьму), белые (выявили при помощи части местного населения затаившихся большевиков и эсеров и расстреляли и тех и других, попутно успев ограбить все местное население и даже церкви), снова большевики (расстреляли тех, кто сдал большевиков и эсеров белым и изничтожили тех белых, кстати вот этот эпизод таки попал в «Хмурое утро»), снова эсеры (большая часть большевиков успели сбежать, остальных выявили и расстреляли), снова большевики (расстреляли эсеров, которым некуда было больше бежать и, массово — часть населения, примкнувшего к эсерам). Потом, в 1937, расстреляли и этих самых большевиков. Правда, по совсем другим поводам.
А. Толстой, как мог, пытался передать дух того времени (1928 год, островки свободы еще оставались) и кое что у него таки передано с помощью иносказания (концентрация на отдельных личностях при том, что по факту это собирательные образы) — в результате роман читается с большим интересом, особенно если не по советским учебникам знать подоплеку тех событий. Кстати, белые источники грешат тем же самым — всю правду так никто и не рассказал, а кто ее знал не понаслышке — просто физически не дожил до перестройки.
Дед мой был умным и наблюдательным человеком, на глазах у которого происходила вся эта карусель смены властей — поэтому он завещал своим детям и внукам основной жизненный принцип — никогда не лезть в политику (отлично сработало, особенно во времена больших чисток). И да, читая газеты и понимая что к чему — в том же 1928 году он ликвидировал свое хозяйство в деревне и перевез всю семью в город. Односельчане посмеивались, но потом началась коллективизация (опять же никем до конца не раскрытая тема).
Вообще хорошо заметно, что А. Толстой придерживался в свих книгах примерно такого же принципа, как и мой дед — он чутко понимал веяния времени и умело обходил опасные моменты в своих книгах (например, описывая посещения Троцким фронта — ни разу не упомянул его имени :)
При этом роман «Восемнадцатый год» написан более осмотрительно, чем «Сестры», а «Хмурое утро» — вообще сама осторожность.
Что, собственно, и позволило благополучно дожить автору до конца своей жизни.
Алексей Николаевич Толстой «Гиперболоид инженера Гарина»
1001, 1 марта 21:17
Читая отзывы:
«Прежде всего: идея боевого теплового луча принадлежит не Толстому, а Уэллсу»
Насколько я помню, мы еще в школе проходили историю про Архимеда, сумевшего спалить при помощи теплового луча (отраженного от Солнца) всю римскую боевую эскадру возле Сиракуз. Так что идея боевого теплового луча — ну очень старая (благо придумать ее мог любой человек, попавший под сфокусированный поток солнечного света, особенно из тех, кто выжигал рисунки на скамейках при помощи лупы :)
«луч гиперболоида режет не только металл и людей, но также камень»
В комментарии Ю. Крестинского к изданию 1958 года говорится о том, что идея гиперболоида принадлежала П.В. Оленину, и изначально гиперболоид предназначался именно что для бурения скал (а все остальное — только побочка :)
Кроме того, автор консультировался по этому вопросу с академиком Петром Петровичем Лазаревым (физика плазмы и оптика)
Судя по всему консультанты дали Толстому правильное направление мысли — и то, что Толстой под гиперболоидом описал именно лазер — было понятно уже в 60х — блестящее предвидение, подсказанное консультантами + популярный (даже попсовый) сюжет «лучи смерти» :).
(чем нас удивляли тогда, школьников — картинками как лазер прорезает камень, да :)
«Дифенилхлорарсин тяжелее воздуха, поэтому в первую очередь проник бы в подполье и прикончил Шельгу»
а) Дифенилхлорарсин в тексте романа не упоминается (по крайней мере — в имеющемся у меня издании)
б) Шельга таки сидел в подвале _соседней_ комнаты (там надо было канистру разлить — и то не факт, так размеры и расположение комнат неизвестны :)
в) Крик Шельги «Осторожнее! Не дышите Уходите! Это смерть!» — обычные меры предосторожности при столкновении с неизвестным веществом — экспертизу делать было некогда. А вот по описанию больше похоже на результаты действия раздражающего, а не отравляющего газа. И, да , о наличии какого-либо трупа на месте происшествия в романе не упоминается.
«Флагманский корабль был атакован неизвестным газом»
Флагман был атакован дирижаблем, с которого _внезапно_ сбросили бомбы с отравляющим газом (доставленного с заводов Роллинга, кстати)
«А своей авиации у американцев не было? Первые авианосцы...»
А ничего, что сразу после этого идет описание атаки самолетов эскадры? В результате которой дирижабль таки был сбит...
«Почему в эскадре не было подлодок?»
А для чего, простите? Эскадра шла с конкретной целью — снести артиллерийским огнем все что было на Золотом острове (о чем прямо говорится в романе)
Вопрос пары часов.
«ну при чём тут остров? Достаточно было грациозным движением срезать башню, на которой находился большой гиперболоид»
Советская армия, полигон. Солдаты-срочники стреляют из положения лежа с упора (!) из АКМ в неподвижную и довольно крупную мишень, находящуюся нескольких десятках метрах от них. Всем выданы трассеры, с целью наблюдения фактической траектории полета пули.
(лучше бы я не видел этого зрелища :)
Результаты удручающие, хотя это были далеко не первые стрельбы (я таки попал несколько раз :)
А теперь мадам Ламоль — хрупкая дама, чисто по женски знакомая с армейской службой.
На борту прыгающей по волнам яхты.
Ночью.
(не, палить из гиперболоида в упор по невооруженному пакеботу и в штиль — это одно. А тут совсем другая ситуация, стрессовая).
Тут скорее Гусеву не повезло — у него шансов было больше (см. текст романа, мадам попала чисто случайно, бывает)
«Сквозь него Зоя прикончила мальчишку, а аппарат не пострадал?»
Я понимаю, кино — пацан держит руками девайс как тот пулемет и водит им из стороны в сторону, в кино это можно.
В реале достаточно подробно описанная конструкция весила бы не меньше тонны и, естественно, управлялась бы дистанционно, электроприводами, а не ручками
(см. фильмы про Матрицу, там хорошо видно как это работает :)
«Кое-где уже плескались полотнища революционных знамен» Понятно, что ради этого красный граф писал роман, но с головой надо дружить»
Честно говоря — я уже давно сбился со счета и не помню уже, сколько в мире было революций с того момента, когда впервые прочитал этот роман.
Знаю что много. И да, полотнища революционных знамен таки плескались :)
Алексей Николаевич Толстой «Золотой ключик, или Приключения Буратино»
1001, 1 марта 16:57
В моем детстве было два совершенно разных Буратино.
Один из них был плодом моего воображения, появившийся после чтения книги Толстого вслух моими родителями.
Это был умный и энергичный пацан, которому немного не хватало образования.
Его деревянность воспринималась как художественная условность, а длинный нос даже давал ему дополнительный бонус :)
(Папа Карло тоже не вызывал вопросов, так как как среди детей нашего детсада были и такие, у которых был отец, но не было матери, хотя намного чаще, конечно, было наоборот)
А лиса Алиса и кот Базилио воспринимались не как животные, а как гражданка Лиса Алиса и гражданин Кот Базилио- со странными фамилиями, и с криминальными наклонностями.
Вторым Буратино было странное и неприятное существо из старого фильма и старого мультфильма. («Что за ...?» спрашивал бы я тогда сам себя, если бы вообще знал такое выражение :)
Конечно, я знал и про Пиноккио, благо об этом рассказал сам А. Толстой. Но это был совершенно абстрактный персонаж. Много позже в СССР показали фильм про Пиноккио, оказавшийся полным разочарованием. Именно тогда я понял, что у этих двух литературных персонажей крайне мало общего :)
Потом настал момент, когда я смог читать эту книгу самостоятельно (ах, как аппетитно выглядела харчевня «Трех пескарей» :)
Оказалось, что в этой книге гораздо больше смысла, чем мне казалось ранее — сказочный мир был довольно сильно похож на реальный (телевидение держало нас в курсе проблем западных стран :)
Потом детство кончилось, Буратино был почти забыт, как вдруг появился фильм «Приключения Буратино» с музыкой Рыбникова.
Это был настоящий хит — помимо отличной музыки и актеров — в нем был тот, настоящий Буратино, совпавший с тем, что было в моем детском представлении (похоже, не только в моем :)
Замечательная книга, послужившая основой для не менее замечательного фильма.
Жюль Верн «Путешествия и приключения капитана Гаттераса»
1001, 1 марта 15:52
О капитане Гаттерасе я впервые узнал от Алексея Толстого («Рассказ о капитане Гаттерасе, о Мите Стрельникове, о хулигане Ваське Табуреткине и о злом коте Хаме»). Кстати, этот рассказ у меня в детстве был из любимых, я его перечитал тогда раз двадцать, благо все «желтое» собрание сочинений А. Толстого было под рукой, у нас дома.
«Капитан Гаттерас глядел с капитанского мостика в даль, где поднимались снежные вьюги, льдины громоздились на льдины, бродили белые медведи, и шерсть их светилась от северного сияния. С шелестом и тихим потрескиванием северное сияние развертывалось и спадало с неба в виде розовых, голубых и зеленоватых лент!» — нет, это не цитата из Верна, это цитата из Толстого :)
Естественно, после такой рекламы я, получив доступ в школьной библиотеке к «серому» собранию сочинений Жюля Верна, одним из первых решил прочитать роман про Гаттераса (несмотря на некоторую неблагозвучность его фамилии :)
А надо сказать, что как раз в то время по ТВ показали фильм Калатозова «Красная палатка» и тема Северного полюса снова (на время) стала актуальной, оттеснив немного космонавтов на второй план.
Благо тогда же я прочитал про «Фрам» Нансена (в «Красной палатке» был Амундсен, что создавало легкую путаницу. Однако я быстро разобрался кто есть кто :) Плюс до этого я читал книгу Папанина и статью в журнале про Пири. Так что к моменту чтения «Гаттераса» я уже был хорошо подкован.
Увы, ожидаемого впечатления, которое так красочно было описано у Мити Стрельникова, я не получил. Я добросовестно прочитал весь роман до конца, но... как-то и близко не было того эффекта, как от фильма Калатозова. А это я еще не читал тогда «Двух капитанов» и не видел еще фильм «Земля Санникова».
Роман Верна попросту устарел. И даже не по причине того, что на Северный полюс отправлялась одна экспедиция за другой.
Кроме того, в нем не было аналога Клаудии Кардинале (несмотря на мой весьма юный возраст она не осталась незамеченной :)
Да и реальная экспедиция Нансена, описанная, кажется в журнале «Вокруг света», оказалась намного интереснее.
При этом я вспомнил из Толстого фразу Стрельникова «Циолковский скоро полетит на Луну!» и понял, что жизнь ушла далеко вперед (и почувствовал заодно себя мудрым и много знающим :)
Нет, в отличии от других книг Верна — эту я больше с тех пор не перечитывал.
Кристофер Прист «Опрокинутый мир»
1001, 27 февраля 17:55
Насколько я помню, кроме «Иностранной литературы» (крайне дефицитный в доперестроечные времена журнал, найти интересные его номера даже в библиотеках можно было с трудом), этот роман был опубликован и в более доступной «Дружбе народов», уже в эпоху перестройки.
Во всяком случае я его прочел где-то в 1988 году (до выхода «Града обреченного» — точно).
А в 1983 мне было точно не до романа, так как я в то время был в армии (1,5 после ВУЗа без военной кафедры), причем в таких местах, где об «Иностранной литературе» нельзя было и подумать :)
Для того времени это была совершенно нетипичная фантастика, сильно отдававшая сюрреализмом в самом начале, но оказавшаяся к концу книги вполне реалистической (конечно, как для фантастического романа :) вещью.
Это был довольно сильный ход со стороны автора, таки перевернувшего мир (романа) по ходу повествования :)
Вдобавок мне, как инженеру, были весьма интересны и сугубо технические подробности.
Плюс текст романа отлично визуализировался в моем воображении читателя — при его чтении я как бы видел фильм с выдающимися для того времени спецэффектами (и все это отлично запомнилось :)
Финал тоже впечатлил — несколькими штрихами автор показал нам мир, потерявший интерес ко всему, что не касается непосредственно локальных событий в данном регионе.
Конечно, мы сейчас имеем прямо противоположный вариант — благодаря Интернету и СМИ (журналисты тоже хотят кушать и старательно поддерживают и раздувают интерес к различным событиям, которые, собственно, не имеют и не могут иметь непосредственного влияния на их слушателей и читателей :)
Но кто сказал, что так будет всегда? Вот Гумилев таки говорил об обратном — неуклонном движении всех народов к «мемориальной фазе», потере интереса ко всему, что не касается их текущих потребностей (я знаком с общинами, находящимися в «мемориальной» фазе, и не понаслышке знаю что это и как это выглядит).
Так и в этой книге Приста — главное тут финал, в котором, собственно, и весь смысл этой книги.
1001, 26 февраля 19:23
Повесть вышла на излете массовой публикации «перестроечной» литературы (гм. я тогда делал «вырезки» из журналов, самостоятельно переплетал (с помощью своего старого набора «Юный переплетчик» :) и аккуратно складывал все это специальный книжный шкаф (специальный — так как это была переделка стандартного встроенного шкафа, доставшегося мне от строителей)
Очевидно, что я все это собирался в дальнейшем перечитывать :)
(нет, роман «1984» и «Август 1914» я таки перечитал, и не один раз :)
Потом все эти «сборники» перекочевали в гараж, и лет через десять, когда гараж потребовался как склад для предстоящего капитального ремонта — все это богатство было отдано бригаде мусорщиков.
Можно считать этот финал интегральной оценкой всего, что было издано в те времена.
Что до самого «Шествия» — форма повести была достаточно оригинальной, но содержимое — вполне банальным.
Такой себе советский вариант Чистилища, с легким закосом под Булгакова.
Интересно, что на момент выхода первого номера журнала с этой повестью, в нашем (весьма интеллигентном и начитанном) коллективе ИТР были какие-то попытки обсуждения этой книги, но они очень быстро увяли. В итоге, после выхода второго номера, сформировалось коллективное же мнение, что данную книгу следует отнести к категории «графомания» (хотя ее автор и являлся лауреатом Государственной премии РСФСР :)
В итоге в памяти остался только «загробный» поток людей, шествующих по дороге, находящейся неизвестно где и неизвестно куда.
Но таки остался :)
Жюль Верн «Пятнадцатилетний капитан»
1001, 26 февраля 18:22
Мои родители летом работали в пионерских лагерях и брали меня с собой.
И где-то лет в пять я в одном из них увидел фильм «Пятнадцатилетний капитан» (1945 г) — его тогда выпустили в повторный прокат.
(Пять и пятнадцать — разница слишком велика :)
Вообще интересно — как в детстве разделяешь взрослых и детей (в школе, где работал учителем отец, в актовый зал вели две двери — одна для всех, а другая открывала вход прямо на сцену. И вот однажды я, года в три-четыре, проник во вторую дверь и оказался на сцене с закрытым занавесом — на этой сцене девочки в балетных пачках приводили себя в порядок перед выступлением — зрелище было мною ранее никогда не виденным и любопытным. Естественно, я был тут же обнаружен и выдворен обратно за дверь (было обидно — ведь я ничего не сделал, только зашел :)
Но воспоминание зафиксировалось в памяти и я точно помню, что разделение на взрослых и детей было не по росту :)
(а потом я увидел картины Дега и понял, что был не одинок :)
Так и пятнадцатилетний капитан попал в промежуточное положение — ребенком его считать было нельзя, а взрослым — еще рано.
Поэтому сюжет фильма был немного странным вначале — и стал страшным в эпизоде появления двух масок в африканской деревне :)
(этот момент я запомнил и при последующих показах фильма по телевизору — вовремя закрывал глаза :)
А вот саму книгу я прочел как раз в 15 лет (можно сказать — вовремя, потому как она именно на этот возраст и рассчитана)
И окружавшие меня одноклассники того же возраста вовсе не производили впечатления взрослых (а многих вообще выперли после восьмого класса из школы, за недалекость и отсутствия чуйки).
Так что я прекрасно понимал всю условность сюжета (благо я знал его наизусть благодаря фильму :)
(Кстати, одноклассницы, которым было все те же 15 лет — считали нас тогда неинтересными детьми-переростками :)
И таки да, «капитан» в книге вел себя именно как 15-летний подросток (или уже юноша? :)
Забавно, что самой интересным и в книге и в фильме был эпизод с компасом и путешествие по океану. Африканская часть была не столько скучна, сколько банальна — так как образ Бармалея нам был хорошо знаком с детства (ну разве что упомянутый момент с масками в фильме :)
При этом чернокожие люди нам были тогда знакомы только по телепередачам и книгам и были для нас сугубо абстрактным понятием. Как и китайцы :)
(как еще потом оказалось — негритянки (а мулатки — особенно) бывают очень красивыми. Но в 15 лет это было еще не самым важным :)
При чтении мы, конечно, сочувствовали всем положительным персонажам, но каких-то страстей книга ни у кого не вызывала.
Прочитали, запомнили — и все (собственно и фильм в 15 лет смотрелся не так, как в 5 :)
Книга про Робинзона Крузо оказалась куда интереснее (в 15 лет я добрался до ее неадаптированного для детей текста, т.е. до оригинала)
Так как Робинзон был человеком действия — все делал сам. Это вдохновляло :)
Уже взрослому мне стала понятна и вся надуманность сюжета, начиная с охоты на кита и далее (в лавке всегда кто-то должен остаться :)
И есть большие сомнения, что взрослые люди, сколько бы их не было — стали бы подчинятся Дику Сенду, явному молокососу, неспособному отличить Тихий океан от Атлантического (хотя бы по пройденному расстоянию, разница ну очень большая :)
В общем — экранизация, хоть и очень старая, в полной мере способствовала тому, что роман был прочитан и запомнился.
Редкий, вообще-то случай...
Аркадий и Борис Стругацкие «Град обреченный»
1001, 25 февраля 20:49
У меня об этом романе крайне неоднозначное впечатление.
С одной стороны — написано все хорошо, профессионально, читается с интересом, есть смысл и подтекст.
С другой — при первом его чтении у меня было впечатление дежа-вю (даже так: ДЕЖА-ВЮ).
Так как я еще в школе читал «Рай без памяти», а незадолго до чтения «Града» — еще и «Опрокинутый мир» Кристофера Приста (он был опубликован в «Дружбе народов», о чем на этом сайте не упоминается)
Простите, но такого я никак не ожидал от АБС :(
Кроме того, он был напечатан в журнале «Нева» в конце 1988 года.
Что это значило? С самого начала 1988 года все советские журналы начали массово печатать «перестроечную» прозу (и фантастику в том числе).
Журналов было много, публикаций — еще больше.
И к концу года вал подобных публикаций уже набил оскомину.
И при чтении «Града» складывалось впечатление, что АБС, действуя в соответствии с очередным колебанием линии партии, вставили в уже готовый роман несколько эпизодов (причем очень слабо связанных с основным сюжетом) написанных в этом самом стиле «начало 1988 года»
(пример — эпизоды с «Красным зданием»).
Еще одним негативным моментом было то, что любимая фишка авторов «мы тут опишем нечто загадочное, но разгадку не дадим — пусть читатель сам придумает», которая во времена «Пикника» была хоть и заметной — но все же оригинальной и интересной, тут стала уже просто раздражать («избитый прием», да :)
(ну свернули авторы свой мир Града лентой Мебиуса, да, и что дальше? Только ради финальной сцены? Так и она уже «избита», тут в качестве примера и «Портрет Дориана Грея» подойдет).
Плюс раздражают и некоторые слишком натуралистические подробности (как раз в духе конца 80х, когда это было смело и вызывающе. Но только тогда :)
Александр Абрамов, Сергей Абрамов «Рай без памяти»
1001, 25 февраля 20:06
Бестселлер у школьников 70х
Не у всех, конечно, у продвинутых (в фантастике:)
При этом у нас всех было только одно издание — 1968 года (очевидно, что этот роман не особо жаловали в СССР)
Как и «Всадники ниоткуда» был прочитан всеми, причем в обратном порядке — сначала все читали «Рай» а уже потом искали продолжение, в качестве которого находили «Всадников» :)
(Кстати, слово «Арондисман», как и его значение — я знаю именно благодаря этой книге :)
На том момент вся фантастика для нас делилась на две временных категории — старую (все книги от «Туманности Андромеды» и до начала 70х) и новую, написанную уже в совершенно ином духе (например, книга «Возвращение» АБС, даже в виде слегка модернизированного «Полдня» воспринималась как старая фантастика, а их же «Малыш» 1970 года — как новая).
И хотя «Рай» был написан еще в 1968 — он таки относился уже к новой, современной (аналогично было и с зарубежными авторами).
При этом «Рай» чем-то неуловимо напоминал «Улитку на склоне»
(АБС ответили на это «Градом обреченным» который просто поразительно напоминал «Рай :)
Кстати, в этом сражении «Рая» и «Града» я таки считаю победителем книгу Абрамовых — она просто интереснее и не напоминает, к тому же, еще и The Inverted World Кристофера Приста (ай-яй-яй, это уже слишком :)
1001, 25 февраля 19:26
Жюль Верн в своих фантастических романах описывал некие модные на то время новинки — гигантские пушки, летающие корабли, плавающие острова, подводные лодки (по методике Ильи Варшавского — берем предмет и увеличиваем его размерах/берем два разных предмета и объединяем их свойства и т.д. :)
К слову, подводные лодки во времена Жюля Верна не только уже существовали — но одна из них (точнее — даже целых три :) успела получить название «Наутилус» задолго до того, как Верн написал свой роман.
Но есть и особый случай — Гектор Сервадак («Сервадак» — ужасное слово, единственное, что мне не понравилось в этом романе. Как два ругательных слова в одном :)
Так как тут фантастика на уровне уже 20 века — совершенно оригинальный сюжет, никак не связанный с традициями века пара.
Он был бы необычным даже для Уэллса и Конан Дойла (Дойл писал не только про Холмса :)
Поскольку Верн был первопроходцем и ничего не знал о квантовой физике и телепортации — ему было очень сложно обосновать сюжет в рамках знаний XIX века, что легко удавалось фантастам века ХХ (им -то помогало знание ОТО и СТО в рамках школьного курса, кривизна пространства и разные там солазеры и звездные плуги :)
Но сама идея была на пять с плюсом — небесное тело захватывает с собой кусочек Земли (не спойлер, так как есть в аннотации :)
(примерно такая же идея была использована АБС в «Граде обреченном» :)
И начинается робинзонада в космосе.
Помню, с каким интересом читал этот роман в школьной библиотеке, в которую забегал на большой перемене специально для чтения собрания сочинений Жюля Верна — эта книга, пожалуй, была для меня интереснее даже «Детей капитана Гранта» (так как уже я видел тот старый советский фильм :)
Искренне переживал за героев, предчувствуя ждущие их неприятности (ход с жерлом вулкана — один из самых необычных в мировой фантастике :)
Забавным был и эпизод с Гибралтаром (кстати, англичане, как выяснилось — не очень-то любят Жюля Верна :)
И да — тут Верн стал первым, кто изобрел жанр «Падение астероида» («Столкновение с бездной», «Астероид», «Starship Troopers» и даже сам Хайнлайн :)
Причем еще и в виде паники на Земле (одна фраза — предположение у персонажа :)
В общем и целом — выдающийся научно-фантастическо-приключенческий роман, опередивший свое время (и интересный даже тем, кто уже успел прочитать «Галактическую разведку» :)
1001, 24 февраля 17:30
Замечательная во всех отношениях книга.
(такое впечатление, что именно она оказала влияние на всю программу Аполло :)
Правда, относительно скучно написана, так как фантазии автора слегка не хватило — по идее, для «оживляжа» истории был бы необходим некий конфликт между членами экипажа (см., например «Одиссею 2001 года — конфликт там, естественно, с компьютером был :)
Сам процесс запуска на Луну описан в виде выстрела из пушки по чистой случайности — автор, в процессе написания книги, самым очевидным образом отслеживал все современные ему научно- популярные публикации на данную тему, но пропустил актуальную даже в те времена тему ракет. Свою ошибку Жюль Верн осознал поздно и даже пытался ее исправить (отменить издание книги) но слегка опоздал.
Так что вполне можно допустить, что герои книги стартовали из гигантской пусковой шахты на ракете :)
(Формулы Циолковского еще не было, и ракета была бы одноступенчатой :)
С самого начала было очевидно, что второй пушки на Луне нет (на помощь в этом деле от лунатиков в 1869 году рассчитывать уже не приходилось :) и данная экспедиция изначально бессмысленна, так как герои либо бы разбились о поверхность Луны (авиации не было, подготовленных пилотов -тоже :) либо бы просто умерли от голода, а научная ценность экспедиции была бы близка к нулю (радио тоже еще не изобрели :)
Даже не заглядывая в конец книги, можно было предположить (хорошо зная сюжеты автора романа :) облет вокруг Луны (название книги, да :) и благополучное возвращение на Землю экипажа пушечного снаряда (всякие червоточины в пространстве, дыры во времени и прочие современные типовые сюжетные ходы были еще не изобретены :)
По этой причине Антон Павлович и написал свою известную пародию на эти книги Ж. Верна («Летающие острова», если кто не читал, очень рекомендую :)
«Существовала ли Луна до потопа? Если существовала, то почему же и она не утонула?» При этом сочинении приложена и запрещенная брошюра, написанная им за год перед смертью: «Способ стереть вселенную в порошок и не погибнуть в то же время». В этих сочинениях как нельзя лучше характеризуется личность этого замечательнейшего из людей.
Замечательно и то, что Верн предугадал сюжет и с загадкой обратной стороны Луны (см. популярные «теории заговора» на данную тему) и то, что ее «темная» сторона таки сильно отличается от того, что видно с Земли (а тут просто смотрим на карту Луны :)
Кстати, о лунных заговорах — герои Жюль Верна не могли бы предоставить никаких доказательств того, что они реально были на борту запущенного из пушки снаряда, как и того, что все эти события не были грандиозной мистификацией, организованной руководством «Пушечного клуба» :)
Впрочем, в реале дела обстоят еще хуже — то что американцы таки были на Луне, больших сомнений не вызывает, так как и тогдашняя техника позволяла забросить спускаемый аппарат на Луну и вернуть его обратно (АМС «Луна-16» это таки доказала). Разговоры о развивающихся флагах и ретуши фото тоже не имеют особого смысла, так как очевидно было желание сделать «красивую картинку».
Вопрос в другом — почему же человек больше не летает дальше земной орбиты, уже 50 лет с хвостиком? (ответ «это дорого» — неправильный, так как США во время полетов на Луну вели войну во Вьетнаме, денег хватало и на то и на другое)
«Вот это правильный вопрос, детектив...» (с)
1001, 24 февраля 04:26
Забавно, я впервые узнал об этом романе из детской книги про космос (их было очень много издано в 60х годах)
В той книге, помимо прочего, был краткий пересказ сюжета Жюля Верна.
Но, главное — все это чтение происходило на фоне телевизионных репортажей об очередной высадке американцев на Луну (вопреки некоторым убеждениям — эти полеты достаточно широко освещались в советских СМИ).
Нетрудно представить, какой тогда представлялась мне еще не читанная книга Верна :) Конечно, как сбывшийся в основном прогноз.
Правда, впечатление несколько портил достаточно часто показываемый по ТВ (в разных науч-поп. программах) фрагмент из фильма про Циолковского «Человек с планеты Земля» (1958) (между прочим — по факту это первая экранизация «С Земли на Луну», хоть и очень частичная, см. этот фильм :)
В этом фрагменте Циолковский гневно обличает автора романа в некомпетентности: «вы все врете! (зачеркнуто) — «вы все умерли в момент выстрела!»
Однако, учитывая полную правильность этого вывода, все равно текущая реальность показывала нам нечто иное — Аполло приводнялись в океан, как и герои Верна. При этом спускаемый аппарат имел коническую форму, похожую на снаряд (не помню уже точно, но и пушка у Верна, кажется, была отлита во Флориде, примерно в тех же местах, где находится мыс Кеннеди- он именно так и назывался в то время).
Поэтому, когда пришло время — я нашел этот роман Верна в сером 12-томнике собрания сочинений и с большим удовольствием прочел первую часть, технологическую (все эти описания печей и плавок — блеск! :)
Вторая часть мне показалась более скучной (особенно на фоне модных тогда телерепортажей с земной орбиты), а сюжетный ход с техническим обоснованием возвращения — надуманным (хотя про облет Луны до этого я слышал в прямом эфире :)
Чуть позже я узнал, что Жюль Верн пытался остановить издание первой части романа, так как узнал о более перспективном ракетном направлении.
Т.е. всего пара недель оказалась решающей — но книга таки вышла, и тираж надо было продать.
А если бы автору чуть повезло — герои книги отправились бы к Луне при помощи ракет и книга окончательно бы приобрела настораживающую достоверность :)
Впрочем, уже в августе 1980 года в советский прокат вышел американский фильм «Козерог 1», после чего оценка событий в советском обществе начала резко меняться, как и оценка книги Верна — она снова превратилась в очень слабо связанную с реальностью фантастику.
По этой причине я больше ее никогда не перечитывал (хотя пассаж про вечную борьбу брони и снаряда я запомнил очень хорошо :)
Другие книги Верна — да, эту — нет.
Так как эта книга разбитых надежд нашего поколения...
Жюль Верн «Таинственный остров»
1001, 23 февраля 13:24
В самом начале 70-х я учился в школе, построенной по типовому проекту хрущевских времен — с максимальной экономией пространства (ну ладно, кухни по 4-6 кв.м. в массовой застройке еще можно объяснить. Но узкие школьные коридоры и не очень высокие потолки...).
Прямым следствием стало то, что во время перемен вся толпа школьников (а их было по максиму возможного) вываливалась в эти коридоры, где становилось тесно, как на демонстрации, и шумно, как в птичнике.
И тут сработала врожденная в человека любовь к уединению (сей тезис дополнительно был доказан службой в армии, где общая казарма доставала всех неимоверно :)
- и я нашел такое место в маленькой (тоже) школьной библиотеке, где была полка с собранием сочинений Жюля Верна (серое, 1956 г.). В библиотеку редко кто заглядывал и там было относительно тихо. И вот так, во время больших перемен, я по частям читал книги Жюля Верна — том за томом :)
(сейчас все проще — в начале 90х я таки купил то издание, все его двенадцать томов :)
Про Жюля Верна я тогда уже знал, так как еще в первом классе, в продленке, нас водили на вышедших в повторный прокат «Детей капитана Гранта» и «Пятнадцатилетнего капитана» (в городе был специальный детский кинотеатр для подобных показов)
А вот кино про «Таинственный остров» нигде не показывали, даже по телевизору (хотя фильм такой был, как выяснилось чуть ли не в перестройку)
Так что для меня все было впервые и вновь :)
Надо ли говорить, что книга мне очень понравилась (больше, чем «Дети» и «Капитан», которых я тоже, естественно, прочел).
При этом меня совершенно не занимали вопросы достоверности и правдоподобности — я верил писателю :)
И да, про капитана Немо я тогда ничего не знал и это создавало дополнительную интригу (и опять же — советский фильм про Немо вышел заметно позже).
По счастью, у меня хватило ума не делать порох и нитроглицерин своими руками, так как я помнил о взбучке, полученной одним из моих двоюродных братьев — после подобной попытки спалившего половину сарая во дворе (так я на практике познакомился с трудной работой пожарных :)
К сожалению, дочитать весь 12-томник мне не удалось: я достаточно вырос и родители сочли, что я могу самостоятельно ездить в другую школу, уровнем намного выше. Вот там были широченные дореволюционные коридоры, где во время перемен хватало места и для «слона» и для «3-15-10-20», так что читать приходилось только дома (но увы, доступ этому собранию сочинений при смене школы был утерян).
В 1977 году, летом, по советскому ТВ неожиданно показали французский сериал по «Таинственному острову», который я считаю лучшей экранизацией романа.
Авторы сериала выправили основные технические недостатки романа — Немо действовал не один, а с остатками команды, а технические достижения робинзонов были достаточно скромными (+замечательные лазерные пушки на подступах ко входу базы Немо :)
И еще по поводу неправдоподобности романа — ну, во первых это такой жанр и все это можно простить (любой «голливудский» фильм в этом жанре столь же неправдоподобен :)
А во вторых — главная неправдоподобность в нем — так это сам полет воздушного шара на такое расстояние :)
Но без этого не было бы замечательной книги.
Марк Твен «Приключения Гекльберри Финна»
1001, 23 февраля 10:17
Как и с некоторыми другими книгами — с этой я познакомился благодаря радио (это была такая замена аудиокнигам, в наше время :)
Над сказать что та радиопостановка произвела на меня намного большее впечатление, чем потом все экранизации вместе взятые (помню, какой ужас охватывал меня в тот момент, когда герои оказались на севшем на мель пароходе :)
(вот я верю, что Орсон Уэллс в свое время таки вызвал панику у радиослушателей :)
И это все было тогда, когда я ничего не знал про Марка Твена — имя Гека Финна я узнал намного раньше :)
Где-то год спустя, когда я уже приучился читать книги самостоятельно, в журнале Пионер появилась статья про конкурс покраски заборов в Америке (типа «Юность осуждает империализм», да :)
И в этой статье была дана история про то, как Том Сойер красил забор (т.е. организовал стартап и поимел с этого выгоду :)
После такого интригующего начала я таки нашел в библиотеке книжку про Тома Соейра... мимо, не зашла — ну кроме эпизода с пещерой (вот сейчас я помню только «нет ответа», забор и пещеру с мертвым индейцем — а ведь читал ее не меньше трех раз (пытаясь найти причины ее популярности)
Зато потом мне порекомендовали «Гека» (толстая затрепанная книга с невзрачной обложкой, издание 1963 года (перевод Н. Дарузес). Толстая потому, что была напечатана на толстой бумаге)
Начал ее читать — и вспомнил про тот радиоспектакль. Два впечатления сложились вместе — роман приобрел характер триллера. Все очень серьезно, местами — трагично.
Книга была признана одной из лучших, прочитанных мной — и я таки запомнил фамилию ее автора :)
Далее было легче — я последовательно отыскал в библиотеке все книги этого автора, и естественно, прочел их (включая мемуары и письма)
А вот еще позже меня ждал сюрприз.
Когда я решил снова перечитать «Приключения Гекльберри Финна» — мне на этот раз попался перевод К. Чуковского.
И я был поражен — это была как бы совсем другая книга (сейчас бы ее назвали «ремейком» :)
Нет, сюжет был тот же самый — но смысл совсем другой.
На этот раз первая часть (плавание по реке) была не столь интересной — но ближе к концу (Гек в гостях у тети Салли) книга стала юмористической и реально смешной — от триллера не осталось и следа.
Вот интересно — какой из переводов по стилю ближе к оригиналу?
Ну и дополнительный бонус я получил тогда, когда наше НПО делало проект для завода в Чебоксарах.
Фокус был в том, что в Чебоксары тогда можно было попасть из Горького только теплоходом, по Волге (насколько я помню, железной дороги в Чебоксары не было, а автобус знающие люди категорически не рекомендовали).
И вот тогда я почувствовал себя Геком Финном (хорошо хоть не Джимом :) — помимо «Traveling on the river» (с) я был один, в незнакомом краю, в незнакомом городе и лицом без определенного места жительства (нет, меня к ночи таки поселили в заводскую общагу, но :)
К слову, попутно я визуализировал еще одну книгу, точно установив местонахождение Нью-Васюков :)
Марк Твен «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура»
1001, 21 февраля 21:11
И добавление — про принципиальную возможность событий описанных в романе.
(нет, я не про путешествия во времени :)
У всех авторов книг про «попаданцев» есть условность — человек, попавший в прошлое, обладает определенными знаниями (как вариант — современной техникой).
При этом эта условность авторами всегда осознается — но без нее не было бы сюжета.
Попавший в прошлое — это как попавший в будущее, знаний об окружающем его новом мире у него минимум.
Так как мы знаем прошлое примерно так же, как и будущее (что я мог лично заметить за последние 60 лет — читая посты о недавнем прошлом или смотря видео и фильмы на ту же тему :)
Но! Был как минимум один писатель-фантаст (к сожалению, я забыл и его фамилию и название рассказа, возможно — это был сербский писатель) у которого попаданец из ХХ века во времена войны сербов с турками решил изменить ход истории.
Для этого он торжественно объявил местному владыке, что сможет перевооружить его средневековую армию винтовками и пушками образца ХХ века.
Правда, приведенным к нему кузнецам устройство винтовки он смог объяснить только на пальцах, так как реальных знаний у него оказалось маловато (да и технологии производства он не знал). Кончилось, насколько я помню, все печально — попаданца-самозванца повесили.
Рассказ был явно связан с сюжетом книги Твена, и это фактически был весьма ироничный ответ на книгу классика (кстати, еще в те времена, когда слова «попаданец» еще и близко не было :)
Так и с Янки — ему бы не хватило ни знаний, ни производственной базы, а главное — времени человеческой жизни.
Так как любая технология построена на других технологиях и для ее создания надо пройти всю цепочку, начиная с простого гвоздя.
(кстати, именно по этой причине любому реальному инженеру смешно читать роман Жюля Верна про Таинственный остров (несмотря на то, что по сюжету Сайрус Смит — инженер-железнодорожник :)
Но мы любим эту книгу совсем не за это :)
Как и роман про Янки :)
Марк Твен «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура»
1001, 21 февраля 20:25
Это единственная книга, которую я пытался прочесть на языке оригинала :)
Томик, изданный где-то не в СССР, попал к нам из книжного магазина, в котором был отдел иностранной литературы на языках оригинала (в каждом уважающем себя городе в СССР была такая торговая точка — а в особо заметных — так вообще целые магазины :)
Купила эту книгу моя будущая жена, когда студенткой изучала английский язык, ну а потом она попала ко мне, вместе с другим приданным :)
Столь странное желание было вызвано тем, что книгу эту к тому времени я знал почти наизусть (и было желание посмотреть, что у нее внутри, т.е. в оригинале:)
А самое первое знакомство состоялось еще в младшей школе — когда по радио передавали радиопостановку по избранным местам книги (как мне помнится — там еще и что-то вроде викторины было). Закончилось тогда все эпизодом с солнечным затмением, что заинтриговало меня чрезвычайно (так как про солнечные затмения я уже успел прочесть в умной детской книжке).
Прямым следствием этого стала моя просьба к библиотекаршам выдать мне эту книгу на руки, что сильно их удивило: «тебе еще рано читать такое!»
Но я, как человек, уже успевший прочитать к этому времени «12 стульев» (где Бендеру перерезали горло бритвой) и «ЗТ» — не отступил и как-то добился своего.
Чтение было захватывающим с первой же страницы — особенно, если учесть, что это была первая для меня книга, в которой речь шла о путешествии во времени. Сама идея мне настолько понравилась, что если бы я тогда записывал свои фантазии на эту тему — то стал бы первым автором современных книг о попаданцах. Впрочем, похоже я был не один такой :)
Кстати, момент с солнечным затмением при чтении мне не понравился — слишком уж было притянуто за уши. Зато остальное...
Забавно, что и тогда меня интересовала, в основном, линия «вертикального прогресса». Рыцарская часть меня интересовала мало — и к финалу был целиком на стороне Янки («так им всем и надо!»). Хотя сам автор был весьма ироничен по отношению к своему герою.
Что до опасений наших библиотекарей, то они были совершенно напрасны — по ТВ постоянно показывали фильмы про войну, где кровь лилась рекой. Да и в домашней библиотеке я сам однажды обнаружил книгу Буссенара «Капитан Сорви-голова»- вот там массовое смертоубийство было описано с чувством, с толком и расстановкой (гм, кажется она еще и Детгизом была издана :)
Я взрослел и периодически перечитывал «Янки». И мое отношение к книге не менялось.
Но вот однажды я посмотрел фильм Виктора Греся «Новые приключения янки при дворе короля Артура» (1988)
И что-то изменилось. Все предстало с другой стороны — Янки хотел добра, но его прогрессорство привело ко злу.
Потому как всему свое время (привет всем «попаданцам»)
И вот только тогда мне стало понятно — откуда у Твена была такая ирония по отношению к его персонажу
(фильм Греся был не понят зрителем — началась другая эпоха, времена «Интердевочек» и «Маленькой веры» (с маленькой буквы, так). Хотя в моем рейтинге он стоит сразу после фантастических фильмов Тарковского).
(Забавно, что фильм Греся оказал заметное влияние на западное кино (там его таки оценили правильно) — и в фильме Тима Бертона про планету обезьян 2001 года есть целый эпизод «по Гресю»).
Ну и возвращаясь к моей не совсем удачной попытке прочесть роман Твена в оригинале (кстати, он стоит того :) — поскольку книга была под рукой, ее таки прочитала моя дочка (у нее С2 :)
В конечном итоге все в этом мире имеет смысл...
Марк Твен «Дневники Адама и Евы»
1001, 21 февраля 05:32
Удивительно точные наблюдения у автора.
Ну, про Адама и речи нет — мы все немножечко Адамы :)
А вот Ева, противоположный пол — была для нас загадкой, пока мы не узнали ее...их лучше :)
Впервые с загадочным женским полом я столкнулся когда в первые стал работать в пионерском лагере пионервожатым — если пацанам было достаточно подбросить какую-то интересную идею и потом только следить за ними, чтобы они не повыбивали глаза себе и друг другу, то с девочками было на порядок сложнее («скандалы, интриги, расследования») Хотя до этого казалось совсем наоборот.
Позже мне на выручку пришли девушки-пионервожатые. Они взяли огонь на себя :)
С их помощью я впервые стал понимать Еву, благо именно тогда я и прочел эту книгу Твена («Письма на Землю», изд. 1963 года)
Но это был только начальный этап, так как яблоко еще не было надкушено :)
Я учился в техническом ВУЗе, и на первом курсе нас смутило обилие девушек, взявшихся за нелегкую задачу — грызть гранит высшей математики, теормеха, сопромата и прочих наук. Но уже к весне пришло понимание того, что именно ждали он нас наши Евы: все было просто и понятно — в ВУЗе было более 5000 студентов — и такого выбора как у Адамов, так и у Ев, в дальнейшей жизни быть не могло в принципе.
(тогда любые поползновения в деле организации аналогов современных сайтов знакомств, в любом виде — пресекались сверху как аморальные)
И чем ближе был конец учебе — тем смелее и настойчивее становились наши Евы (забавно выглядела перекличка на первой лекции четвертого курса — когда массово зазвучали незнакомые фамилии в хорошо знакомом коллективе :)
Интересный факт — вот я проверил сейчас — я помню из этой книги Твена все, весь текст до последнего слова. И видимо только потому, что буквально все так или иначе было и в моей жизни.
В финале пятого курса борьба усилилась, события ускорились и одна из девушек таки победила и стала моей Евой. Одной и единственной.
Естественно, великий Твен знал и все то, что должно было случится дальше... и это нас не пугало — тогда.
1001, 20 февраля 15:12
Я читал этот замечательный рассказ в двух разных переводах, второй — Норы Галь, лучший.
Помимо того, что сам рассказ отлично написан — он стал источником вдохновения для многих других писателей — до братьев Стругацких включительно («Волны гасят ветер» можно считать полноценным римейком, действие в котором перенесено в мир Полдня)
И даже у Ефремова в «Туманности» есть отсылка. (Да и гули тоже как бы братули Смиту — как минимум, по причине своего превращения :)
(про сценаристов и говорить нечего, много их было, аж до самой «Матрицы» :)
Ну и источники вдохновения самого Брэдбери тоже сейчас понятны — во первых, это фильмы про Мумию (как минимум, с 1932 года и далее), во вторых- комиксы про Супермена, появившиеся лет за десять до написания рассказа и третье, неожиданное — открытие и начало широкого использования пенициллина)
Что касается медицинского аспекта — то очевидно, что состояние пациента крайне необычно (все нормальные медики в таких случаях первым делом обращаются за справкой либо к письменным источникам, либо к своим коллегам («консилиум», да :). Самостоятельность в таких необычных случаях чревата последствиями как для пациента, так и для самого медика)
Более того, автор достаточно подробно описывает симптомы, которые и привели к появлению версии «куколки» — они вполне убедительны (все-таки Брэдбери с самого начала был не только гением, но и профессионалом :)
Единственная натяжка, на которую автор пошел ради эффектного финала, состоит в том, что такой необычный пациент тут же бы попал в специальную клинику, некий аналог зоны 51, откуда сбежать было бы значительно труднее.
А Хартли вообще бы имел 100% шанс на то, что его распилят в интересах науки и национальной безопасности :)
(кстати, про распил. Рядом с общагой университета, где я жил, было в то время специальное строение, в котором держали собак, бродячих, собранных для проведения опытов на биологическом факультете. Песики чувствовали, что скоро станут жертвами науки и жалобно выли, создавая соответствующее настроение у всех, кто был или жил рядом. Но ко всему можно привыкнуть)
И да, несмотря на все ужасы в рассказе — в нем есть и определенная доля юмора :)
Аркадий и Борис Стругацкие «Волны гасят ветер»
1001, 20 февраля 00:21
Конец 1985 года, у нас маленький ребенок, надо вкалывать как на работе, так и после нее (руководство дало шанс заработать молодым специалистам-инженерам — сколачивать ящики для продукции после основной работы).
Но для Стругацких я таки находил время :)
Помня про «Жука» и ЗМЛДС — новую книгу (в виде публикации в журнале Знание-Сила») я начал читать с предвкушением чего-то великого.
Но это опять был все тот же «Жук», только без части «Отчет Абалкина про Надежду».
Очень скоро я почувствовал, что немного уже перерос самих АБС — как-то очень предсказуемым стало развитие сюжета (особенно удивил нравоучительный момент с описанием реакции обывателей на странные биоформы — ну, как-то слишком дидактично для авторов такого уровня)
А далее сюжет самым явным образом свернул на протоптанную уже многими фантастами дорожку — превращение человека в сверхчеловека (в данном случае это стало понятно задолго до финала)
Благо я тогда еще помнил прочитанный ранее рассказ о том, как персонаж «К» превратился в своего рода куколку (подробностей, увы уже не помню) и главный герой обсуждал с другим персонажем эту метаморфозу. А на утро они встретили этого «К» на кухне дома живым и здоровым, успокоились и ушли. А «К» после этого вышел на крыльцо и улетел в небо. Как бабочка. (если кто помнит автора и название рассказа — подскажите, плиз — гугл — пасс).
Обновлено: это рассказ Рэя Брэдбери «Превращение» (Chrysalis) 1946 года, спасибо за присланную по почте подсказку!
И в свете воспоминаний этого рассказа — сюжет Стругацких стал явно выглядеть вторичным.
(напомню — это конец 1985, начало 1986, с зарубежной фантастикой мы были знакомы слабо и даже про «Дюну» с ее Квизатц Хадерахом знали только благодаря невнятной рецензии Севера Гансовского в журнале ТМ в забытом уже 1966 году :)
Ну а потом пошли разные публикации и «Миры» — там и «Конец детства» был и все прочее — на всю ту же тему :)
(ах -да, мы еще слышали тогда про Супермена, благодаря книгам Кукаркина (это был величайший просветитель нашего времени :)
Ну ладно — но я таки ждал от АБС эффектного финала: рассказа о том, чем собственно, собираются заняться людены — разрушать города или строить дворцы.
Ну или про их занятия астроинженерной деятельностью (составлять рисунки из звезд, как у Кларка, или тушить галактики, как в ранней версии «Возвращения» у самих же Стругацких :)
Но — увы, ничего подобного дальше не было, кроме стона обывателей на тему «все пропало Шеф, гипс снимают, людены улетают» :)
Хотя особой трагедии не произошло, так как мораль сия известна еще со времен Гете и его Фауста: «Были демоны, — мы этого не отрицаем. Но они самоликвидировались».
Все, можно спокойно жить дальше, осваивать космос и заниматься прогрессорством на других планетах — Quae sunt Caesaris Caesari et quae sunt Dei Deo!
Откуда столько шума по этому поводу — непонятно :)
Но! Есть тут одна вещь, от которой и сейчас мороз по коже — это «синдром пингвина». Вернее не он сам — а то, что было написано после него:
Мороз — от того, что я сам однажды видел такой сон, где-то в 1974 — полностью и точно соответствующий приведенному выше описанию. При этом было полное ощущение реальности происходящего (не как во сне)
Потом, уже во времена интернета, выяснилось, что не я один видел именно такой сон. Похоже, тут кто-то из АБС описал однажды пережитое им.
Да и весь сюжет, скорее всего, «танцует от этой печки».
И именно этот, единственный, абзац делает эту книгу уникальной...
Аркадий и Борис Стругацкие «Белый Ферзь»
1001, 19 февраля 22:33
Легенда о «Белом ферзе» — очень старая и даже во времена моей относительной молодости дурным тоном считалась уже само упоминание этого названия (у нас в городе был тогда (начало 80х) достаточно крутой клуб любителей фантастики, я не был его членом, но активно общался с его участниками — и безо всякого интернета, в городе была точка, где собирались любители книг. Конечно, главным делом там была коммерция, но просто общения вполне хватало :)
Благо некоторые участники были лично знакомы и с Аркадием и с Борисом, причем неформально.
(совершенно достоверная инфа, я и сам позже по сети общался с Борисом Стругацким в то время, когда он регулярно общался со своими поклонниками в своей конференции (он-лайн интервью) и он подтвердил факт знакомства АБС с лидерами нашего фан-клуба :)
Причем есть обоснованные предположения, что для БФ тут сработала обратная связь: т.е. идеи для БФ были подсказаны (навязаны :) Борису Стругацкому его фанатами, а не наоборот :)
Концепция, описанная выше — -является прямой калькой с тогдашней действительности, причем не сугубо советской — а всеобщей.
Так как мир тогда четко делился на три части: первая — США и кап. страны, вторая — СССР и соцлагерь, а третья так и называлась, почти официально — «страны третьего мира» (что было символом отсталости во всех отношениях). Тогда было.
А потом Китай с Индией резко рванули вперед (как и многие другие страны «третьего мира»)
И стало понятно, насколько убога концепция БФ — и последняя фраза — особенно.
Идея БФ была слишком примитивной для уровня Аркадия Стругацкого, и вполне понятно, почему АБС ей не воспользовались.
Малозамеченный факт — Борис Стругацкий, как и Станислав Лем, дожил до времен практической реализации его идеи о БВИ и активно пользовался ее плодами.
Лем же вообще предсказал интернет как таковой, и в те еще времена, когда об этом не думали даже кибернетики, не то, что фантасты :)
Аркадий и Борис Стругацкие «Жук в муравейнике»
1001, 19 февраля 02:13
И небольшое дополнение:
«Это когда он узнаёт, что самый близкий Абалкину человек охраняет (или сохраняет) детонаторы в Музее Внеземных Культур» (с)
Как было бы все в реале:
1. После несанкционированного отбытия с Саракша Абалкин тут же был бы объявлен во всесою... всепланетный розыск, так как к подобным вещам всегда относятся очень серьезно — это далеко не рядовой гражданин, более того его специальная подготовка делает его чрезвычайно опасным, а сам факт неподчинения приказу — преступником (и без решения суда, в таких случаях работают другие правила).
Конечно, весьма желательно его захватить и допросить, но если это не получается — тогда ликвидировать при первой же возможности.
То, что он «подкидыш» — увеличивает все это на порядок-другой (план «Перехват» с задействованием всех подготовленных людей и массовое оповещение всего населения через СМИ — кто-нибудь и опознает, даже в тайге).
2. Музее Внеземных Культур априори должен очень хорошо охраняться, так как в мире Полдня доказанно наличествуют инопланетяне, в том числе и такие мощные, как Странники. Шанс на то, что Земля вдруг заинтересует еще более продвинутую цивилизацию — весьма велики, а такой музей — весьма интересное место для проникновения (вдруг кто-то из Предтеч случайно оборонил свой любимый артефакт на одной из планет — и решит однажды забрать его силой. Так как назначение многих предметов, по словам авторов — так и останется неизвестным :)
В описанной ситуации Майю Глумову срочно бы изолировали — где-нибудь в Гренландии, а то бы и на Марсе.
А сам музей был бы нашпигован спецагентами, мастерами спорта по субаксу :)
(тут вопрос века — кибердворники у Стругацких есть, а где же вся остальная робототехника, которая должна быть на каждом шагу? :)
3. В мире Полдня используются кабины для нуль-транспортировки (в которых надо вручную набирать индекс :). Для управления такой глобальной системой нужна не менее глобальная система управления (угу, ай-пи адреса или их аналоги, а также лог-файлы, иначе работать не будет :)
Такую систему можно быстро перенастроить так, чтобы Абалкин вышел из кабины не у Глумовой, а прямо в КПЗ Комкона 2 :)
4. Вариант — «там везде Полдень, слежка за людьми запрещена, тайна личности и все такое прочее» — не проходит, так как земляне активно занимаются шпионажем и диверсиями на других планетах — нет не розовые пони они, совсем :)
Кстати Сикорски в курсе того, что и Земля может стать объектом подобной деятельности (темные делишки Странников хорошо уже известны) — и должен принимать меры не тогда, когда в воздухе запахнет серой — а заблаговременно. Иначе будет алес капут — даже Макса вызвать не успеет.
5. Дикая секретность в мире Полдня, когда даже Максиму не дали доступа к информации. Это что же за Полдень такой, где граждан умышленно держат в неведении?
Ой, что-то авторы явно не договаривают :)
Аркадий и Борис Стругацкие «Жук в муравейнике»
1001, 19 февраля 00:01
70-тые — расцвет творчества Стругацких.
Малыш (1971), Пикник на обочине (1972), Парень из преисподней (1974), За миллиард лет до конца света (1974), Жук в муравейнике (1979) («Град обреченный» стоит особняком, тому как есть некоторые особенности его написания. Но об этом отдельно и позже).
Поэтому каждую новую книгу АБС ждали — и надеялись.
(надо сказать, что публикация ЗМЛДС в журнале «Знание-сила» сильно поспособствовало его популярности)
И вот пришел №10 журнала «Знание-сила» за 1979 год.
Буквально с первого же номера мы были заинтригованы сложным сюжетом романа, который с самого начала сильно напоминал известный фильм «17 мгновений весны» (и таки да, прямо с первой страницы была заметна определенная аналогия между «Экселенцем» и «папашей» Мюллером. А Максим при этом таки выглядел чем -то средним между Максимом Максимовичем Исаевым и Куртом Айсманом. Причем именно в виде Броневого и Куравлева :)
Это сразу задало тон и отношение к предстоящим в романе событиям.
И снова началось томительное ожидание следующего номера журнала (так как в тот момент в ВУЗе была напряженка — в силу того, что «колхоз» той осенью длился целых два месяца — надо было успеть запихнуть в голову материал всего семестра, так как сессию никто не отменял и не переносил. Поэтому — скучная жизнь и отсутствие развлечений аж до декабря, когда таки у нас начались и пошли косяком дискотеки :)
Но самое классное началось с отчета Абалкина по его работе на планете Надежда.
Именно эта часть романа и привлекла основное внимание читателей — так как было написано интересно и крайне захватывающе.
Увы, она закончилась и опять начался достаточно традиционный детектив (нет, вполне читабельный — но без искры. Особенно с учетом того, что реальные люди так себя не ведут :)
(у АБС вообще все плохо с женскими персонажами. А с Майей Глумовой — особенно. Сделали из нее форменную дурочку, причем с характерно мужским образом мышления :)
Потом, по счастью, снова пошло про Надежду — и рейтинг книги опять резко поднялся (читали ее тогда практически все).
Еще потом Максим лично встретился с Абалкиным и тут стало окончательно ясно, что Штирлиц в этой книге — это Абалкин :)
Ну и соответствующее отношение к этому персонажу.
(думаю, что авторы изначально все это задумали и аккуратно проводили эту идею в жизнь :)
По счастью, скучать нам не пришлось, так как последовала очередная часть про Надежду (напомню — все читалось по мере получения очередного номера журнала, с перерывами в целый месяц — всего девять номеров, аж до начала самой Олимпиады. Нет, это сложно представить — это надо пережить самому :)
Далее была часть про Щекна, очевидно расколовшего Максима как Айсмана с первой же секунды (Щекн — явный иностранец в понятиях 79/89 годов ХХ века в СССР. Вроде как прогрессивный представитель, возможно даже и из соцлагеря — но все равно не наш человек :)
И, конечно, Бромберг, в котором мгновенно распознался человек из той категории, которую в то время называли «диссидентами» (причем как по «голосам», так уже и в официальной прессе :)
И опять детектив внезапно сменился фантастикой (ох не случайно роман имеет такую структуру :) — в эпизоде с артефактом, найденным Фокиным.
Чем дальше в лес...
Диалог между Абалкиным и Мю... простите, Сикорски — поразительно напомнил нам соответствующий диалог из «17 мгн.», не оставив никаких сомнений, что Абалкин таки настоящий Штирлиц, которому поручено особое задание (Странниками, конечно :) — и который старательно разыгрывает из себя дурачка (см. фильм-оригинал :)
Ну разве что Абалкин не убивает Макса, как Штирлиц Клауса — но получилось очень похоже :)
Прим. на тот момент «17 мгновений» успели показать столько раз, что мы помнили его почти наизусть :)
Поэтому все случайные и неслучайные совпадения замечались мгновенно.
Ну далее последовала часто упоминаемая многими развязка, своей нелепостью поражающая любого оперативного работника (да что там — любого матерого ДНД-шника :)
Ну типа как «Штирлиц идет по коридору», 1:1 :)
Ну и как итог — с одной стороны -отличная, интереснейшая и проблемная часть с Надеждой, очень классная фантастика и на тот момент — вполне оригинальная, с другой -довольно посредственная «детективная» часть, достаточно нелепая и неправдоподобная во всех смыслах.
Такое впечатление, что авторы взяли текст своего нового романа и, в угоду тенденциям того времени — разбавили его «диссидентской» частью.
Получилось не очень удачно, так как логика в поступках и Сикорски и Абалкина отсутствует напрочь (обидно за Странников — они такие великие и ужасные, а правильную программу для своего агента («не лезь на рожон») написать не смогли (вариант «Абалкин — просто обозленный человек» тут совершенно не к месту — Тристан не даст соврать).
(про методы и способы, применяемые для обеспечения информационной безопасности в школе и ВУЗе нам не рассказывали, время было другое — доинтернетное. Но вот сразу после этого, прямо в «учебке» — таки да вздрючили основательно, после чего все возможные вопросы к Абалкину и Сикорски резко отпали. Ну а в наше время, когда понятия «троянская программа» и «аппаратная закладка» известны всем — вопросов и сомнений в принципе не должно быть :)
Ну а сам Максим в этом романе показан еще большим дураком, чем в «Обитаемом острове» — максимум, что ему светило, это пост регулировщика дорожного движения.
Оценка, естественно, за Надежду :)
Роман Ким «Кто украл Пуннакана?»
1001, 17 февраля 22:28
Чертовски странная повесть.
Вот сейчас прочел ее — причем достаточно долго думал, что читаю ее первый раз в жизни.
Пока не наткнулся на фрагмент, который мне отлично знаком (про подожженный дом писателя).
После чего подумал, что этот эпизод знаком мне по цитатам из времен перестройки.
И только на самой последней странице я почувствовал холодок по спине — я отлично помнил всю 14 главу, благо она короткая — почти дословно, включая и картинку в конце.
(и тут же отчетливо вспомнил, как читал эту повесть в пионерском лагере, когда мне было уже лет 13. Более того, я помню где и как ее читал — и о том, что когда-то давно уже пытался ее найти в сети :)
Мистика :) Оккультизм :)
(«запоминается последняя фраза» — это оно? :)
Впрочем, тогда, в силу возраста, меня интересовали только «молодежные» темы, затронутые в книге, все остальное меня не интересовало, и я это пропустил мимо ушей (т.е. просто прочел, не запомнив)
Сейчас все это, конечно, воспринимается совсем по другому.
Так, при чтении сразу возникает подозрение, что автор имел доступ к методичкам с грифом ДСП и просто добросовестно копировал оттуда информацию, не очень заботясь о связанности сюжета самой повести (мне приходилось, случайно, иметь дело с подобными документами. Так, (и очень своевременно :) в мои руки однажды попала дсп-методичка по расследованию таких преступлений, как изнасилование. Именно из нее я узнал, какой процент (большой) мужчин оказывается ложно обвиненными в таком преступлении (мотив — месть или желание дуры выйти замуж таким способом).
И стал после этого весьма осторожен, общаясь только с умными и юридически подкованными девушками :)
О! Я таки прав:
А я-то думал, как такое вообще могли напечатать в СССР (вообще-то немыслимо, да).
Да и вообще, такой нежданчик:
Ну замечание по сути повести — весь оккультизм и проч. подобное — это бла-бла-бла.
Но вот с чем реально пришлось столкнутся в жизни, причем многократно — так это с фактами предвидения ближайшего будущего (особенно если это связано с грядущими неприятностями любого рода, причем с предвидениями как у людей, так и у животных)
Но на настоящее предвидение будущего (при более тщательном анализе событий) это смахивает меньше, чем на простое чтение мыслей (так как это «будущее» на момент предвидения всегда уже известно каким-то другим людям).
(Как это передается — понятие не имею, но факт :)
И да, моя жена научилась совершенно четко читать мои мысли где-то на третий год нашей совместной жизни. Причем на расстоянии и не глядя в глаза :)
Александр Шалимов «Всё началось с «Евы»
1001, 17 февраля 20:17
Ну что, таки началось, господа:
Realbotix разрабатывает «настраиваемых, полноценных, человекоподобных роботов с интеграцией ИИ, которые улучшают человеческий опыт посредством связи, обучения и игры».
Как и другие человекоподобные роботы в каталоге Realbotix, Melody также разработана так, чтобы ее можно было легко разобрать и собрать. Это значительно облегчает транспортировку и хранение, позволяя упаковать ее в багаж размером с чемодан для авиаперелетов, при условии, что вы сможете объяснить это службе безопасности аэропорта.
Сюда входит ряд запатентованных компанией «технологий кожи», которые, как объясняет компания, совершенствовались более 2 десятилетий, чтобы выглядеть и ощущаться как настоящие.
Melody также имеет усовершенствованную систему отслеживания глаз и распознавания объектов благодаря своим усовершенствованным микрокамерам, встроенным в ее «глаза». Они позволяют Melody лучше поддерживать зрительный контакт с человеком, что приводит к более естественному и осмысленному взаимодействию.
(желающие могут найти фото робота в сети :)
Потрясающе точный даже в деталях рассказ (Аниматрица, Суррогаты — и еще с десяток фильмов на тему. Но Шалимов таки был первым, остальные просто эпигоны, и, возможно — даже просто плагиаторы. «Суррогаты» — так точно... :)
(название рассказа у Шалимова является отсылкой к названию американского фильма 1941 года, показанного в СССР в 1954 году. Учитывая сюжет того фильма — это намек :)
Вот эта точность предвидения и вызывает опасения, что все так дальше и пойдет, как было предсказано автором (хотя он просто шутил, в 1964 это все еще было шуткой :)
Я, как человек, тоже проживший в браке с одной женщиной сорок лет — могу подтвердить, что знание мужской и женской психологии у автора просто на высшем уровне :)
Боюсь, это будет наиболее точный прогноз во всей мировой фантастике :)
Аркадий и Борис Стругацкие «Путь на Амальтею»
1001, 17 февраля 19:29
После того, как я прочел СБТ, первым и вполне естественным желанием было желание продолжения.
Поскольку с момента написания книги прошло уже больше десяти лет, было понятно, что если продолжение вообще существует — то оно давно уже должно быть написано.
Но тут я столкнулся с интересной ситуацией — никто из одноклассников (в широком понимании — А,Б,В,Г и Д :) не был в курсе наличия продолжения (СБТ была прочитана всей сильной половиной, подозреваю, что в масштабах всей школы :)
Я навел справки в библиотеке и не получил прямого ответа, разве что библиотекарша в читальном зале выдала мне книгу с названием «Шесть спичек» и пообещала, что когда я прочитаю эту — она выдаст мне последовательно и остальные книги Стругацких.
(насколько я помню, в «Спичках» таки было продолжение про Быкова :)
Следующей книгой были «Стажеры».
И где-то, чуть ли не в самом конце списка, мне выдали «Путь на Альматею» (издание 1964 года, с ракетой на обложке)
Сборник оказался чрезвычайно интересным (Всё началось с «Евы», да:) и до заглавной повести я добрался в самом конце.
Написно было хорошо, но до СБТ она явно не дотягивала.
Да и фраза в самом начале:
столовой атмосферный физик Потапов
- сильно смущала, так как за подобное даже в школе надо было отвечать :)
Как-то это плохо сочеталось с обществом ученых, заброшенных на край света.
Да и сама завязка казалась сильно надуманной — экспедиция, требующая огромных затрат (многомиллиардных, в текущих терминах) — не была обеспечена резервным запасом продуктов питания (где-то на пару лет минимум, так как помимо плесени есть еще тысячи других факторов, до ядерной войны на Земле включительно, так как всеобщий коммунизм у АБС в этой книге еще не наступил).
Уже намного позже я узнал, что братья Стругацкие пережили блокадную зиму и хорошо знали, что такое настоящий голод.
(у нас в школе техничкой работала женщина, пережившая в молодости блокаду (от начала и до конца). Ей было холодно даже летом, не говоря уже о других вещах. И она рассказывала о голоде несколько по другому, так как ничего уже не боялась).
Думаю, что тема голода на Альматее — это следствие пережитых воспоминаний у авторов.
А далее пошел рассказ о самом планетолете и его экипаже. И было такое ощущение, что я читаю книгу из 30х годов ХХ века — написанную в том же стиле, что и известный фильм «Семеро смелых» (его как раз тогда снова показали на экранах).
Только вместо полярников были космонавты (а ведь настоящих космонавтов тогда часто показывали по телевизору и вели себя они совершенно иначе)
Технические вопросы и обсуждать смешно — чуть ли не ручное управление фотонным звездолетом (вспомним про «Еву» в том же сборнике).
Да и целесообразность посылки пилотируемого корабля с такой целью (срочная доставка груза) вызывает сомнения — будущее же, люди забрались на край Солнечной системы, где же автоматические межпланетные грузовики («Прогрессов» на момент чтения еще не было, но сама концепция уже была описана даже в детских книгах 60х).
А потом началась история с Юпитером, которая даже для школьника выглядела абсурдной от начала и до конца (так как в те времена даже в детских библиотеках было полно книг, посвященных Космосу и Солнечной системе, причем написанных и не для детей. И в них, помимо всего прочего, описывалось, что такое сила тяжести, что происходит с человеком уже при 2g и что там в этом плане у Юпитера — где даже тренированным ученым будет не до наблюдений за свечением металлического водорода.
(все эти книги были списаны в 1973 году, я этот процесс видел своими глазами, на вопрос — «почему?» ответа так и не получил).
Как потом иронизировал кто-то из авторов Техники-Молодежи: «Слабеющей рукой командир космического корабля отправил последние остатки топлива в двигатель и таки смог вывести корабль на спасительную орбиту» (написано это было в описании программы «Посадка на Луну» для программируемого калькулятора. Впрочем, наглядные примеры подобного рода можно увидеть в фильмах «Дознание пилота Пиркса» и даже в «М-К» :)
В общем, к финалу повести стало понятно, почему об этой книге не знал никто из моих одноклассников и даже библиотекарша (книгу она не читала, работая только с каталогом) — для этой книги «сарафанное радио» не сработало, а остальные вещи, вошедшие в сборник — были доступны в виде отдельных книг (произведения Варшавского, «Пленники астероида» Гуревича, да и у Г. Гора были другие сборники. Про «Непобедимого» С. Лема и речи нет :)
Так как в книге был не только малоправдоподобный сюжет (на начало 70-х) но и по стилю написания она была целиком из времен «Тайны двух океанов» («Тайна» хотя и была популярной, из-за боевого сюжета, но все равно читалась как техническое и политическое «ретро» :)
Так и с «Альматеей» — хотя термина «ретрофутуризм» еще и близко не было, но именно такое ощущение при чтении присутствовало :)
1001, 16 февраля 15:21
К сожалению, данный роман был написан уже увядающим писателем (увы, такова участь всех великих творцов, сумевших дожить до старости. Примеров много).
В 1980 (олимпийском, да) году мы читали его в Технике-Молодежи. И я помню то разочарование — ожидалась, как минимум, вещь на уровне «Одиссеи».
И дело не в «техническом» сюжете книги (с этим как раз все было норм :), а в том, что книга сильно напоминала советский фантастический роман в стиле «фантастики ближнего прицела» 40-50- ходов.
(похоже, именно это и послужило причиной такой любви к творчеству Кларка у советских идеологов :)
Такие себе «Изотопы для Алтунина», только в фантастике :)
Просто напомню, что было в начале 1980 года, когда пришли первые номера ТМ с этим романом:
В связи с грядущей Олимпиадой были сделаны значительные идеологические послабления во всех сферах жизни.
Прямым следствием этого стало:
Расцвет дискотек. От откровенной самодеятельности перешли к полупрофессиональным (билеты, специально выделенные помещения в центре города, мощная аппаратура — дорогие японские катушечники Акай (причем явно не государственные :), никаких уже «как ведущий дискоклуба — я рассказываю вам о солистах интересных и ансамблях разных стран» (изначально предусматривалось идеологическое наполнение при проведении дискотек, но к началу 1980 оно просто испарилось :)
Мода- миди вышли из моды и, в который уже раз, трендом стали джинсы, на этот раз — женские. И это было интересно :)
И даже София Ротару (фолк-певица до этого) появилась на экране ТВ в джинсах и спела «Темп».
(про Афган тогда знали только то, что наши солдаты проводят там культурно-воспитательную работу с местным населением)
И вот на этом ярком фоне и читались «Фонтаны Рая» — как книга, попавшая к нам из первой серии «Москва слезам не верит» (кстати, этот фильм вышел в прокат в начале 1980... тоже, и не он один).
Что до технической возможности строительства лифта.... так сам Кларк четко описал главное условие для этого- создание материала с высокой прочностью на растяжение, который способен выдержать колоссальные нагрузки.
Увы, это и есть самый фантастический элемент в книге.
Примерно такой же, как и волшебная палочка...
Пауль Альфред Вайс «Жизнь на Земле»
1001, 16 февраля 13:17
Ну наконец-то журнал «Знание сила» №1 за 1973 год появился на горизонте (точнее — сами знаете где :)
Пошло каких-то 50 лет — и я снова смог прочитать этот рассказ (найти его было нельзя, как я не помнил ни названия ни автора)- но его содержание я помнил достаточно точно :)
Рассказ этот — отличная иллюстрация того, как относительны наши знания о Космосе
Наблюдая за далекими объектами (да хоть за тем же Марсом) — либо в телескопы, либо со спутников, либо даже катаясь на машинках с дистанционным управлением по самой поверхности планеты — мы получаем некую информацию.
А вот правильно ли мы ее интерпретируем? Вопрос воистину гамлетовский.
Как и в этом рассказе — была получена совершенно достоверная и зафиксированная приборами и наблюдателями информация.
Но вот с правильным пониманием сути таки возникли большие проблемы.
(и на что это намекает автор? :)
И да, об авторе. В журнале «Знание-Сила» в качестве автора указан П. Вайс, профессор, лауреат Нобелевской премии.
Однако среди лауреатов этой премии нет человека с фамилией Вайс.
Пауль Альфред Вайс был профессором-биологом, но не был писателем.
Я был озадачен и провел тщательный поиск в сети
И на сайте Университета Мериленд таки нашел правильный ответ:
- рассказ был опубликован в книге «A random walk in science: an anthology» («Случайное блуждание в науке», жанр — научные анекдоты, 1971 год), антологии шуточных рассказов о науке, написанных учеными.
(Ну а «нобелевский лауреат» осталось на совести редакции «ЗС» :)
Рассказ в «ЗС» был проиллюстрирован замечательными картинками, благодаря одно из которых я еще в детстве запомнил, что ни в коем случае нельзя заливать воду в бензобак, а в радиатор — бензин :)
Чепуха? Да нет, зимой в армии наши водители, поднятые по по тревоге, спросонья бегали с канистрами, при этом в некоторых канистрах был бензин, а в других — вода для радиаторов :)
Артур Кларк «Из контрразведки»
1001, 15 февраля 03:26
Замечательная юмореска.
Но с двойным смыслом (иначе бы это не был Артур Кларк)
Так как второй смысл рассказа — это именно «контрразведка».
Про то как излишняя любознательность может привести к большим проблемам (а вот на этом месте становится совсем не весело, если рассказ продолжить, то это будет уже совсем другой жанр)
Ну и пара замечаний по тексту:
Описан типичный «гаражный изобретатель», а не кустарь-одиночка без мотора (хотя у классиков Полесов — это именно изобретатель, не понятый авторами и не соответствующий духу эпохи)
Можно вспомнить историю Hewlett-Packard и понять, в чем тут разница :)
Просмотр старых американских фантастических фильмов 50-х годов (а их было очень много, настолько, что даже «Plan 9 from Outer Space» смотрится как удачная пародия на них :) — показывает, насколько точна была ирония Кларка.
И да — название переведено просто отлично — во первых отражает суть, а вторых отлично запоминается, проверено десятилетиями:)
1001, 15 февраля 02:47
«некая дура брякнула в ти-ви бессмертное «В Советском Союзе секса нет!» (с)
О да, данный рассказ был в свое время очень популярен в СССР.
Среди пацанов и подростков, конечно.
И именно потому, что в СССР секса не было :)
(особенно интересно было описание деятельности «Лиги борьбы со сновидениями» :)
«...рассказ нельзя рассматривать иначе как пропаганду онанизма!» (с)
Надо сказать, что авторы журнала «Здоровье» были хорошо в теме, в отличии от рецензента :)
Впрочем, когда пришло время, в телах молодых людей сработала программа, заложенная в них генетически — и всякие аналоги виртуальной реальности мгновенно были отброшены в сторону.
Так как вдруг оказалось, что даже одно случайное прикосновение — гораздо круче всех книг (про Фауста в том числе :)
Вот что интересно — при создании спортивно-оздоровительных лагерей для студентов (причем в максимально возможном удалении от цивилизации в пределах данной области) с самого начала предполагалась замена онирофильмам, или это таки получилось случайно?
Потому как после появления у нас видеомагнитофонов и соотв. структур в виде видеосалонов, проката и кабельного — выяснилось, что фильмы и про «греческую смоковницу» и про «Эммануэль» — это просто детский сад :)
(основное отличие — все эти приключения в конечном счете приводили к бракам (прочным!) и к повышению рождаемости. Но секса в стране не было, да :)
Сейчас и страна другая, и люди (и виртуальная реальность тоже).
И с рождаемостью проблемы... (вот тут самое слабое место рассказа, хотя принципиальная ошибка автора была очевидна с самого начала)
Оценка — за вклад рассказа в передовую науку 60-70х :)
Прим:
«удивительно читать такое в рассказе 1963-го года. Ведь тут описана полноценная и вязкая виртуальная реальность» (с)
Для справки: понятие виртуальной реальности появилось намного раньше чем это принято думать сейчас. И Станислав Лем таки писал свою «Сумму технологий» как раз в том самом 1963 :)
Артур Кларк «3001: Последняя Одиссея»
1001, 14 февраля 23:49
Насколько хороша была первая часть, настолько же плоха последняя.
(да и Кларк ли ее писал? Похоже, что таки Ли :)
Самое обидное тут даже не совершенно невероятное обретение тела Френка Пула, с его последующим воскрешением (тут уже яро протестует и физика с биологией, не говоря уже о богословах :) — самое обидное то, что в романе фактически перечеркнут весь сюжет и смысл первой Одиссеи.
Что за ...? — спросил я сам себя, но таки мужественно дочитал роман до конца — исключительно из-за былых заслуг автора.
(вообще, есть у меня подозрение, что первая Одиссея получилась такой классной благодаря участию Кубрика в процессе ее создания)
Артур Кларк «Охота на крупную дичь»
1001, 14 февраля 23:14
Пример отличной байки на популярные во время рассказа научно-популярные темы.
(и тут Кларк показал отличное знакомство с популярными на тот момент вещами, мимоходом упомянув Грея Уолтера (нейрофизиолог и пионер кибернетики), и Шэннона («отец теории информации»). Ну, как бы похвастался тем, что хорошо в теме :)
И даже роман «1984» был упомянут. Но вот с ним есть заминка — либо Кларк его не читал, либо «1984» не читал переводчик рассказа, что более похоже на правильный вариант :)
Что касается «технической проблемы» в развязке — тю, знаменитый тезис «Если что-то в принципе может сломаться, оно точно сломается» проверен любым экспериментатором на практике и неоднократно :)
Но так как это просто байка из паба «Белый олень» — то ни к кому и вопросов нет :)
1001, 14 февраля 22:52
Моя мама с удовольствием читала журнал Техника_Молодежи, который брала в библиотеке.
Но настал момент, когда она решилась (или смогла) его выписать (как я понял уже тогда — для меня и моего брата).
И вот пришла почта (буквально :) и в мои руки попал этот №1 за 1972 год (аж на всю жизнь запомнил этот великий момент :)
Номер был прочитан от корки до корки (вроде как время зимних школьных каникул, тех времен, когда сугробы были выше головы)
И потом перечитывался не один и не два раза.
Ну и самым ярким в том номере был рассказ Кларка, с очень эффектной иллюстрацией, не позволявшей пройти мимо.
Ну и по поводу самого рассказа:
1) это юмор
2) сюжет оригинальный (хотя написано на эту тему со времен Уэллса и Марка Твена очень и очень много)
3) написано отлично
Ну и:
Невозможность путешествий во времени:
а) я могу отправится в прошлое в любой момент — достаточно открыть на компьютере папку, в которой хранятся фотографии, отсканированные еще 15 лет назад с когда-то отснятых мною пленок (их было очень много, и это важно) Плюс связанные фото, найденные в соцсетях. Вот именно то, что фотографий очень много и позволяет буквально «вспомнить все».
Эмоционально это практически эквивалентно использованию машины времени — причем это таки безопасно :)
б) достаточно представить, что мы таки в Матрице — и, опа, появляется и возможность путешествия во времени. Причем без каких-то возражений со стороны физиков :)
в) куда делся «джип»? Да просто ржавчина его съела. За эти -то миллионы лет. А как распадается в пыль старая резина — владельцы старых магнитофонов видели не один раз :)
Артур Кларк «Абсолютная мелодия»
1001, 14 февраля 22:16
Ну, по факту в рассказе речь идет о рассказанной в кабаке байке, причем придуманной прямо по ходу разговора, на что автор намекает совершенно недвусмысленным образом :)
Т.е. смысл рассказа в том, как человек, обладающий воображением и у которого хорошо подвешен язык — может не только на ходу придумать концепцию и развить сюжет на случайно поданную ему тему — но мгновенно найти аргументированный ответ на заданные ему скептиками вопросы (тут, похоже, автор похвалил сам себя :)
(О, сколько раз я видел такое в жизни :)
«Я тебе отвечу. Она прилетела в Москву в командировку! — Железная логика!» (с) пример, знакомый всем :)
Ну и немного о самой идее. Написан он во времена расцвета не только рок-н-ролла, но и особо модной в тот период кибернетики.
(а момент «может ли машина сочинять музыку» даже попал в старый советский фильм «Доживем до понедельника» (1968) — там сочиненную компьютером музыку играют по телевизору)
Ну и — «за что боролись, на то и напоролись»: нынче можно зайти на сайт (например, Suno) и заказать ИИ написать оригинальную мелодию для себя (или даже песню, со словами).
При этом результат практически равен той попсе, что написана людьми (написана ли? :)
Так что Кларк попал в точку, хотя результат получился несколько иной.
Плюс сама идея «абсолютной мелодии». Все люди разные, и обычный слух и слух музыкальный у всех разные (см. сетевые баталии между аудофилами и сторонниками измерительных приборов :) Так что «абсолютная мелодия» для каждого человека будет разной.
К слову, чтение этого рассказа еще тогда (в начале 70х) навело меня на мысль о том, что количество интересных мелодий ограничено в принципе и рано или поздно предел будет достигнут. Потом последовало бурное развитие этой индустрии (начиная с эпохи диско), процесс сильно ускорился и где-то к концу 90-х, началу 2000-х таки да, стал заметен сильнейший дефицит по настоящему хитовых вещей (в классической музыке аналогичный процесс произошел раньше, где-то в 60х, джаз же выживает за счет импровизаций).
(Что-то я не помню ничего действительно интересного после 2005 года — музыка таки стала неотличимой от компьютерной :)
И да. Идея рассказа была использована на практике. Ну, как минимум — в советском фильме про «Резидента» :)
1001, 14 февраля 17:44
Замечательная книга (с нее началось мое знакомство с творчеством Артура Кларка, в издании 1965 года)
Не помню, сколько раз я ее перечитывал (в свое время специально искал и нашел в букинах именно то, первое издание)
И каждый раз с большим удовольствием.
И есть у меня подозрение, что именно эта книга и породила такой жанр, как «фильм-катастрофа» (вернее — тот его поджанр, где все действие происходит в каком-то транспортном средстве («Аэропорт» (все «Аэропорты :), «Гибель Посейдона», «Апполо-13» и все прочие — до советского «Экипажа» включительно).
Жаль только, что фразу «Хьюстон, у нас проблема» придумал не Кларк :)
1001, 14 февраля 17:25
Журнал «Химия и жизнь» уже на закате своей былой популярности (1988 год, царство литературных, а не научно популярных изданий).
Я тогда читал свежую прессу в заводской библиотеке (это была разновидность прокрастинации и уважительный повод исчезнуть на пару часов с глаз начальства :)
И, неожиданно — новый (для нас) роман самого Артура Кларка. Большие ожидания, к сожалению не оправдавшиеся.
Ну, во первых время тогда было интересное — в журналах шли одна интересная публикация за другой, при этом фантастика была отодвинута на второй план «политикой».
Во вторых — публикация очень сильно опоздала к нам, так как все идеи уже были знакомы по другим книгам (за исключением огромных звездолетов над городами, ее позаимствовали последней, в силу особой наглости такого плагиата).
(рассказ о том, как люди были переселены пришельцами в своеобразные зоопарки — я читал еще в Юном Технике, причем так давно, что позабыл и название рассказа и его автора :)
Да и про «Дурацкий остров» из «Незнайки на Луне» я помнил с детства :)
(А! Еще и «мы сделаем вас счастливыми!» — конечно же, классика ведь :)
Ну и огорчали такие простые литературные приемы, как придание пришельцам демонического облика (и это было уже знакомо)
В принципе, при анализе этой книги надо в первою очередь обратить внимание на время ее создания — эпоха Корейской войны, перспективы что у нас, что у них были весьма мрачными — в возможность ядерной войны тогда реально верили (так как и Вторая Мировая была свежа в памяти).
Так что вариант «поместите нас в клетку с хорошим питанием и уходом» казался вполне приемлемым.
(«Ты хочешь поехать с нами на дачу — или чтобы тебе оторвали голову?» (с) — эта дилемма стара как мир :)
По счастью, весь сюжет этой книги, скажем так, имеет слабое отношение к возможной реальности, так как добрые пришельцы («ангелы») на такое не пойдут, хорошо понимая, к чему это приведет (угу, таки первая «Матрица» в деле :)
А злым («демонам») люди даже в качестве рабов не нужны — просто потравят дустом.
Ну и популярная в фантастике идея КГБ — «куколка, гусеница, бабочка»: про то, что нынешнее состояние человечества всего лишь переход на пути дальнейшего его превращения в сверхчеловека (идея очень старая, известная своими негативными последствиями в реале. А из хорошей фантастики можно припомнить Квизац Хадераха и люденов :)
В общем — не повезло Кларку, его роман стал слишком популярным, «был растащен на цитаты» и в силу этого заметно устарел.
(можно даже сказать — оказался слишком попсовым :)
А вот с другой его книгой, «Город и звезды» все намного лучше — то роман сложный, многоплановый и дающий простор воображению и мысли. И плохо поддающийся «попсовизации» эпигонами.
Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»
1001, 14 февраля 04:52
Какой-то очень старый номер журнала «Знание- Сила» (где-то конец 70-х, начало 80х)
Картины Чюрлениса в качестве иллюстрации и статья про Толкиена.
Так я впервые узнал об этой книге и о ее авторе.
Уже не помню, при каких обстоятельствах я купил его книгу 1993 г. изд. Времена тогда были смутные, книга была нечитанной поставлена на полку и на время забыта.
Снова о ней я вспомнил, когда уже играл в первый Варкрафт (там тоже были орки :) Насколько я помню, это был либо 1994, либо 1995 год.
Взял книгу с полки и прочел там что-то вроде «орки бежали толпой» :)
Но перевод в том томе был довольно слабый и я снова отложил книгу в сторону (где-то на фоне была книга про Хоббита-туда -и-обратно, но ее читал уже мой ребенок :)
Потом была известная экранизация, отсмотренная полностью от начала и до конца (включая и «смешные» переводы).
Но и она как-то не очень зашла мне (ну, за исключением пары женских персонажей :)
Попутно я читал в прессе (зачеркнуто) в Web 1.0 разные истории о толкиенистах и удивлялся их энтузиазму :)
А потом в книжном нашел уже старое на тот момент издание с другим переводом (где-то уже 2003-2004)
(сейчас глянул — то был дополнительный тираж издания 2001 года, перевод Муравьёвой и Кистяковского)
Начал читать — и не мог остановиться.
Книга-то оказалась совсем другой. С другим смыслом и настроением (попсовому Питеру Джексону все его 17 Оскаров в одно место :)
Ну и еще более попсовым переводчикам фильмов, аналогично.
Хороша эта книга — а чем же она хороша? А тем, что там показан наш реальный мир, только задрапированный в фэнтезийные одежды.
И все это отлично просвечивает сквозь них (конечно, можно не согласиться с распределением ролей в книге (Запад-Восток, Север -Юг) — но написано-то все равно гениально).
Причем для людей, хорошо знакомым с историей не только Европы — все эти аллюзии абсолютно прозрачны :)
Мильоны – вас. Нас – тьмы, и тьмы, и тьмы.
Попробуйте, сразитесь с нами!
Да, орки– мы! Да, азиаты – мы,
С раскосыми и жадными очами! (с)
1001, 13 февраля 20:18
Это лучший роман Кларка.
И нет в этом никаких сомнений.
Читал его во время начала угара Перестройки. Когда уже пошли анекдоты на тему.
(самое подходящее время для чтения именно такой книги)
О ее популярности говорит одно мое наблюдение: смотришь что-то космическо-фантастическое — и: о, этот момент взяли у Кларка... и этот, и этот (в основном это фильмы средней руки, из самых известных — это «День независимости», в который попали зависшие над городами гигантские корабли пришельцев из другого романа Кларка).
Земля у скончания веков... все в прошлом. Тот самый миллиард лет до конца света уже прошел. И даже славное боевое прошлое планеты не то что в прошлом, его и не было... Человечество в фазе обскурации... «музейные фримены».
И бессмертие-то почти по Свифту...
Виталий Мелентьев «Голубые люди Розовой земли»
1001, 13 февраля 19:51
Чисто детская фантастика тех времен, когда все, до политиков включительно, мечтали о космосе.
(а название книги не имело никаких иных смыслов :)
А тут прямо чудо — идешь по лесу — и на, вот тебе корабль пришельцев. Причем прилетели на нем не какие-то жуки из «Люди в черном», а вполне нормальные ребята :)
Читали ее в пионерском лагере, в лесу. Актуальная вещь была :)
Дарила надежду на светлое космическое будущее — уж не позднее 90х летим на Марс, про Луну и речи не было.
Самое большое разочарование в жизни нашего, «космического», поколения — уже никто никуда не летит...
(кто-то из Техников в Вечности стер эту возможность для наших двух столетий)
«Грустно, господа....» (с)
Виталий Мелентьев «33-е марта»
1001, 13 февраля 19:41
Судя по всему, популярность книги среди детей сыграла с ней злую шутку — ни в одной из доступных библиотек (детской, школьной и пионерлагерной) ее не было.
Хотя она и упоминалась в предисловиях и текстах других, более поздних книг автора.
А когда она попала мне в руки (примерно 1974) — я уже был слишком взрослым для нее.
Плюс уже сформировавшееся критическое мышление помогало обнаружить явные нелепицы в сюжете.
(да и время сильно изменилось — книга выглядела не только детской, но и сильно устаревшей).
Но в свое время это наверняка было ново и шедеврально.
Виталий Мелентьев «Чёрный свет»
1001, 13 февраля 19:28
Супербестселлер начала 70х
Как и «Голубые люди розовой Земли», эта книга попала в наши руки в пионерском лагере и была прочитана всем мальчуковым составом отряда (девичья половина нас тогда интересовала очень мало :)
Сначала была прочитана первая книга из серии — про голубых людей (самым эффектным моментом там был эпизод, когда один из голубых оказался девочкой :)
(Внимание! Никаких современных ассоциаций название книги и ее сюжет не вызывали! И вообще, иной смысл вошел в употребление благодаря магнитоальбому группы «Примус» аж в 1984 г.)
Но «Розовая земля» была хоть и хорошей — но абсолютно детской книгой (одновременно с ней я читал Лема, Стругацких и Кларка :)
А вот «Черный свет» — это было совсем другое дело. Вполне «взрослая» тема, причем начавшаяся с трупа космонавта, что для детской литературы было не характерно.
Но это было только начало (кто из нас не мечтал найти космический корабль тогда?)
А потом все пошло всерьез. И как-то очень похоже на реальную жизнь, с ее проблемами и не всегда хорошими людьми на пути.
И фактическая книга в книге — полет корабля Алаоза в Черном мешке — предтеча всех, тогда еще не виденных никем из нас фильмов о межзвездных полетах
(мы читали первое издание книги — с иллюстрациями, выполненными по мотивам фильма Кубрика «Космическая Одиссея 2001 года. Среди прочего там был рисунок с коридором, к котором стояли камеры для анабиоза (срисовано точно с фильма) — это впечатляло сильно. Так что Кубрика можно считать в некотором смысле соавтором Мелентьева :)
Ну и потом эта книга была перечитана еще раз десять (в отличии от «Голубых людей», для которых хватило и одного раза. Да и для остальных книг Мелентьева -тоже).
Но «Черный свет» занял особое место в моей жизни — в одном ряду с другими шедеврами космической фантастики.
Артур Кларк «Свидание с Рамой»
1001, 13 февраля 16:25
Замечательный роман Кларка.
Помню, как при первом чтении не мог от него оторваться.
(и главное — идея была совершенно оригинальная, ничего похожего мне до него не попадалось)
Плюс, помимо «Рамы», в книге есть замечательный момент с созданием службы наблюдения за потенциально опасными «камешками с неба» (читая новости, да :)
Да и сбывшееся предсказание падения астероида/метеорита на крупный город (по счастью, город отделался легким испугом) — надеюсь все еще помнят :)
Роман написан в духе (не букве :) Жюля Верна — добротная техническая фантастика, милая сердцу людей с техническим складом ума
(кстати, это частично объясняет разброс в оценках этой книги здесь :)
Единственное, о чем можно сожалеть — так это о том, что в 2017 году у Земли не оказалось под рукой готового к полету «Индевора».
Так что блестяще предсказанное Кларком свидание с Оумуамуа не состоялось... как жаль...
Артур Кларк «2001: Космическая одиссея»
1001, 13 февраля 16:01
Первой книгой А. Кларка в моей жизни была «Лунная пыль».
И уже тогда было ощущение, что это как бы результат переделки сценария фильма под обычную прозу.
(позже я смог познакомится с этим жанром («фильм-катастрофа») и таки да, «Лунная пыль» там абсолютно в тему)
Второй раз с творчеством Кларка я столкнулся в самом начале 70х, когда в мои руки попала книга небольшого формата с «Космической одиссеей 2001 года» (то самое первое издание с урезанным финалом).
Интересно, что хотя сам фильм в СССР не показывали (официально) — но его влияние было очень заметным.
Например, иллюстрации к книге «Черный свет» Мелентьева были совершенно однозначно сделаны по мотивам этого фильма.
Да и некоторые интерьеры звездолета «Заря» подозрительно напоминали «Дискавери» :)
(в «М-К» это однозначно была «пасхалка» :)
Плюс то, что отношение к Кларку и его книгам в СССР было очень благожелательное и рекламу сделали хорошую в СМИ, и книги довольно часто публиковали.
(история с Техникой-Молодежи и публикацией «диссидентского» продолжения романа Кларка больше похожа на формальный повод для отставки Захарова)
Но, честно говоря — после того, как я смог посмотреть фильм Кубрика — перечитывать Кларка стало неинтересно.
(по факту, чтобы там не говорили — это максимум литературный сценарий к фильму, а не самостоятельное произведение)
Да и «отрезанный» финал разочаровал — в фильме это было символично и каждый зритель мог додумать, что бы это конкретно значило, и у каждого была своя версия.
А Кларк свел все к обычной фантастике (особенно в продолжениях)
Так что когда в 1970 «отрезали» финал — это было куда ближе к Кубрику, так как позволяло самому читателю додумать окончание книги (заканчивался тот вариант словами «Так Боумен заснул последний раз в жизни», насколько я помню. Это было более чем интригующе, особенно с учетом того, что происходило с ним до этого :)
Надо сказать, что все «технические предсказания» Кларка в романе — это не более чем добросовестный пересказ идей, подчерпнутых из научно-популярных журналов и книг. Благо, что автор интересовался темой прогнозирования достижений человечества и даже писал на эту тему — «Profiles of the Future: An Inquiry into the Limits of the Possible» 1962 года, например :)
(и да, знаменитые планшеты на консоли у астронавтов в фильме — не предсказание, а всего лишь следствие тогдашних разговоров о том, что вот-вот появятся плоские телевизоры, которые можно будет повесить на стену. Я такую тему помню аж с 1968 года :)
Огорчает и тот факт, что весь сюжет с противостоянием Боумена и HAL 9000 был аккуратно позаимствован у самого Станислава Лема (рассказ «Молот» 1959 года)
Сюжет рассказа Лема:
Ну и кусочек, оставленный для продолжения «Одиссеи»:
Я думаю, что ответ на вопрос о заимствовании тут однозначный.
И очень жаль, что продолжения «Одиссеи» с каждым новым романом становились все хуже и хуже.
В итоге в космосе было найдено тело Фрэнка Пула, что уже не в какие ворота...
В свою очередь в пользу Кларка говорит то, что в книге полет был к Сатурну, а не к Юпитеру.
Так как Япет и в самом деле является довольно странным небесным телом (У Япета действительно одно полушарие светлое, а другое — темное, как и отмечено в книге).
Плюс Япет (благодаря кратеру Фальсарон), как и Мимас весьма напоминает Звезду Смерти из «Звездных войн» — и это при том, что ЗВ были сняты раньше, чем появились подробные снимки спутников Сатурна :)
Ну и само название: «Одиссея 2001 года» привело к тому, что эта дата стала сакральной — все ждали от 2000...2001 гг каких-то чудес.
(конкурс в ТМ «Мир 2000 года», например. Или даже творчество Макаревича, с песней 1980 года про то, что «с нами будет через двадцать лет» :)
Добротная фантастика, хоть и с рядом отмеченных выше недостатков. Учитывая влияние, оказанное на этот мир — конечно, 10 балов
Александр Петрович Казанцев «Фаэты»
1001, 12 февраля 22:20
Вопреки распространенному мнению, писатель Казанцев не был особо популярным в СССР.
(помню как в школе, классе в четвертом, кто-то из наших пацанов показал нам книгу, на одной из иллюстраций которой по суше полз сухопутный линкор.
Даже в том возрасте это казалось полной нелепицей :)
Более популярным был Казанцев-журналист (в смысле — его журнальные публикации :)
Так как гипотеза «Тунгусский метеорит — это потерпевший катастрофу инопланетный корабль» была не просто популярна — знаменита.
(кстати, если кто не в курсе — загадки тунгусского метеорита как были загадками, так и остались, несмотря ни на какие публикации по этой теме :)
И, к слову — самая замечательная версия по этой теме — у АБС в «Понедельнике» :)
Кроме того, у Казанцева была еще одна, не менее интересная версия — по поводу Луны.
В том смысле, что по некоторым историческим данным — Луны в начальный исторический период не было, она внезапно появилась на глазах человечества где-то в эпоху древнего мира.
Опять же, в связи с тем, что полеты на Луну были внезапно прекращены (по причине «там нечего больше исследовать», было такое популярное объяснение с 70х и по 2000-ные :) — вопрос так и остался открытым (вон и Роланд Эммерих не так давно хотел срубить бабла на этой старой теме, неудачно).
Помню еще у Казанцева книгу про Венеру (и книга была слабая, и Венера оказалась совсем не такой), что-то про искусственное солнце (тоже популярная тема в свое время, в дочернобыльский период) и роман про то, что что-то ядерное где-то взорвалось (с жуткой фразой «люди собирали тела погибших и раненых в грузовики. Но вскоре им самим предстояло стать трупами из-за сильного облучения» — как называлась та книга, я не помню уже, но во времена Чернобыля я этот момент вспоминал часто).
И вот в знаменитой серии «Библиотека приключений и научной фантастики» вышла новая книга (с обезьяной на обложке) — «Фаэты»
И в один миг Казанцев, как писатель-фантаст, был реабилитирован в наших глазах (1974, времена прощания с пионерским прошлым и началом вступления в ВЛКСМ — т.е. мы уже не считались детьми, но и взрослыми еще не были)
Итак, что мы нашли в «Фаэтах»? А все самое интересное из творчества Казанцева сразу, в одном флаконе. Эта книга стала его лебединой песней — и если бы не она, автор, скорее всего, был бы уже забыт.
Итак, планета Фаэтон, в которой с полпинка можно было угадать слегка замаскированную Землю (так как на предполагаемой орбите предполагаемого Фаэтона условия жизни должны были быть совсем другие, не похожие на земные и куда хуже, чем на Марсе).
Да и два тамошних континента явно копировали Евразию и Америку (см. значение слова «Океания» :)
Так что эта часть романа воспринималась как очень условная фантастика (на тот момент «разрядка» была больше на словах и большого доверия к ней еще не было).
Благо, по советскому ТВ, в довесок к военным парадам на Красной площади, постоянно показывали документалку, в которой невинный сельский домик внезапно отъезжал в сторону и открывал скрытую под ним шахту с межконтинентальной баллистической ракетой (и это был советский домик и советская шахта, а не что-то империалистическое).
У Казанцева в Фаэтах есть аналог именно этого момента, с запуском ракет из самых неожиданных мест.
(и про систему «Периметр»: еще в 1964 году Кубрик снял фильм «Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил атомную бомбу», причем про этот фильм в СССР не знал только ленивый (и наверняка были показы для избранных) Так этот фильм и начинается с закадрового текста, который объясняет концепцию «Судного дня» — системы, которая автоматически запускает ядерный удар в ответ на атаку).
Дале была сцена с взаимной атакой орбитальных станций над Марсом.
Тогда никто уже не сомневался в военном назначении орбитальных станций и этот эпизод тоже не выглядел фантастикой.
Часть с описанием жизни и быта колонии фаэтонцев на Марсе тоже воспринималась с интересом (когда это там Викинг прислал фото с лицом на Марсе? В 1976? Таки Казанцев что-то знал :)
Ну и про происхождение людей от фаэтонцев (кстати, от кого тогда произошли сами фаэтонцы? :)
Как раз в то время гипотеза о происхождении людей от человекообразных обезьян стала подвергаться сомнению — биологи таки выяснили, что строение стопы человека, обеспечившей людям прямохождение — никак не могло произойти от обезьяньей, в принципе (смотрим на конечности шимпанзе :)
Именно с тех пор в обиход и вошло осторожное определение — «человек произошел от общего предка с обезьянами» (к слову — ни к чему не обязывающее определение :)
Еще один плюс автору романа.
Далее идет любимая тема Казанцева о палеоконтактах. Это все (буквально) уже было нам знакомо по журнальным публикациям Казанцева, он просто развернул любимую им тему до масштабов художественной книги.
(кстати, по этой теме — см. на известную уже картину «Вознесение Христа» (1710 год) голландского художника Арента де Гелдера и пытаемся придумать убедительное объяснение, исключающее тему «палеоконтакта» :)
В общем и целом, все части книги читались тогда с большим интересом (сейчас все эти темы уже заезжены до безобразия и наскучили, но вот тогда... :)
(а уж как все отлично запомнилось.... как ничто другое, написанной этим автором).
Аркадий и Борис Стругацкие «Второе нашествие марсиан»
1001, 12 февраля 20:08
Эта гениальная вещь попала мне в руки еще в пионерском лагере, в одном небольшом по размеру томике (вместе со «Стажерами», уже прочитанными мною ранее, издание 1968 года).
Было мне тогда лет 12, но повесть разу и однозначно попала в список моих любимых книг (вот, например, прочитанный примерно тогда же и там же «Непобедимый» Лема в этот список не попал).
Потому как в книге чувствовался «этот самый реализм» — было понятно, что «марсиане» в книге — всего лишь такая же условность, как и имена главных героев (вот в оригинале, у Уэллса — таки были именно марсиане, чуждая человечеству раса)
Повесть тогда впечатлила меня настолько, что я сделал по ней рисованный фильм (была и такая технология в наше время, не путать с комиксами :) Причем у этого фильма был и настоящий режиссерский сценарий, куда без него)
Правда, в том моем фильме было больше «экшена» — начиналось все с контратаки земных ВВС (нечто подобное я увидел много лет спустя в фильме «Война миров» 2005 года :)
Понятно было, что под видом марсиан подразумевалась какая-то неназванная, но вполне земная страна (или военный блок).
(ну или НАТО, или таки «Варшавский договор» :) — каждый читавший имел свою точку зрения на это.
(повесть была написана в 1967, но и до 1968 уже были подобные случаи, так что прогноз было дать не сложно. Кстати, после 1968 книга была снова издана аж в 1983).
О! И в этой дате есть сакральный смысл — как раз тогда я проходил срочную службу (1,5 года после ВУЗа без военной кафедры) — и осенью 1983 наш «дембель был в опасности» (с), мы тогда сутки сидели в своих машинах в готовности номер один. По счастью, все завершилось обычным выездом на полевые учения.
(угадайте, какую именно книгу я вспоминал тогда?)
Ну что было дальше — помнят все. Подоили нас знатно (меня не успели, так как ничего еще заработать не успел, а вот у тестя с тещей все их сбережения — тысяч 15 было на сберкнижке, по их словам — были выдоены начисто и без компенсации).
И опять же, я вспоминал эту повесть Стругацких незлым тихим словом :)
В общем, никакая не Греция там была...
Аркадий и Борис Стругацкие «Машина желаний»
1001, 12 февраля 19:34
Сценарий попал мне в руки довольно поздно, где-то в 1988 году (скорее всего, это была антология «НФ» за 1981, хотя я помню, что вроде как читал ее в каком-то журнале (их тогда было много и разных, только успевай читать)
Намного позже, когда я по отдельным томам собирал серию «Миры братьев Стругацких», мне попалась в руки и другая версия сценария.
(я смотрю здесь — их вообще было много, немудрено и попутать :)
Это была хорошая фантастика, но оригинал («Пикник на обочине») был все-таки намного лучше.
(увы, в особенностях искусства кино братья разбирались не очень хорошо)
Читатель, в своем воображении, создает свой собственный мир, наиболее понятный ему по духу и содержанию.
И для писателя (а особенно — для писателя фантаста) необходимо уметь дать читателю достаточно материала, чтобы разбудить фантазию читателя и сделать сюжет достаточно правдоподобным для него, чтобы не вызвать отторжения (см. в качестве иллюстрации некоторые рецензии на этом сайте :)
/Ну давайте попробуем: /
Можно вполне сравнить этот момент с одеждой женщины — бесформенная одежда гасит мужское воображение, да и полностью голое тело тоже не всегда вдохновляет (журнал «Плейбой» — весьма скучное издание для тех, кто это все уже не раз успел увидеть в реале :).
А вот правильное мини или одежда в обтяжку — тут же разбудит мужское воображение.
(Сорри, не я это придумал — оригинал был еще у Анатоля Франса :)
Так и книга — как мини юбка :)
А вот с кино все сложнее — там тоже должно работать воображение зрителя, только вот разбудить его значительно труднее — все образы уже есть на экране, что ж там додумывать и представлять?
Но у Тарковского (и у многих других режиссеров) был дар — показывая картинку на экране, он стимулировал воображение зрителя, который должен был увидеть что-то свое, близкое ему по духу и пониманию (причем совпадение с задумкой самого режиссера вовсе не обязательно).
(отношение к почти коллегам-писателям у Тарковского в фильме выражено достаточно четко, Писатель у него — это еще и немного АБС, хотя Лему досталось больше :)
Впрочем, Стругацкие все это понимали и чувствовали, поэтому и относились к Тарковскому с большим уважением, понимая, что имеют дело с гением киноискусства.
(Впрочем, можно и не стимулировать воображение кинозрителя — фильмы Marvel Studios не дадут соврать :)
Аркадий и Борис Стругацкие «Чародеи»
1001, 12 февраля 15:39
«Чародеи» были показаны под новый, 1983 год и его, в связи с праздничной атмосферой, было разрешено посмотреть рядовому и сержантскому составу советской армии (ну, по крайней мере — в одной воинской части точно :)
Кстати, лейтенанты тоже присутствовали при этом, по долгу службы (для них праздники — это всегда работа :)
(то, что весь батальон был в полном восторге — это ничего не сказать :)
В первый раз все воспринималось как чистая музыкальная комедия, с легкими отсылками к «Понедельнику» (увы, 90% личного состава «Понедельник» не читало в принципе и для них это было откровение :)
Потом, конечно, этот фильм был не раз пересмотрен (кстати, авторство Стругацких было замечено уже на гражданке)
Но на «гражданке» сразу же надо было идти на работу, благо, что я успел женится в течении тех трех месяцев, что можно было официально использовать для отдыха и поиска работы после срочной службы в армии (потом начинались санкции).
Попав на работу в НИИ, я уже к следующему Новому году (и очередному показу «Чародеев» по ТВ) понял главную фишку этого фильма и его основное отличие от литературного первоисточника (включая и все варианты сценария).
Дело было в том, что в фильме, несмотря на всю легкость, музыкальность и сказочность — был таки показан реальный советский НИИ того периода.
(Увы, в «Понедельнике», несмотря на гениальность книги — совпадений оказалось мало)
Бромберг оказался докой в этих делах и внес совершенно точные правки в сценарий.
(благо и ситуация сильно изменилась со времен начала 60х)
Все (подчеркиваю :) — все персонажи фильма буквально списаны с реалий того времени, до шофера такси включительно :)
Как и верно передан общий дух советского НИИ того периода (особенно Шемаханская- надо внимательно слушать приглушенные реплики персонажей в фильме, в них вся суть :).
Иванушка Пухов — таки да, это молодой специалист, попавший в НИИ даже не по распределению, а волей случая.
Киврин, Ковров в фильме показаны как в жизни — отличные специалисты, на которых держится вся наука -оказались на втором плане и о них разве что ноги не вытирают (в книге же все было иначе).
Ну и Алёна Игоревна Санина (в состоянии «ведьма» :) — это даже не персонаж, я с такими был знаком по жизни.
(Фильм -комедия, и особо острые углы в ее образе сильно смягчены :)
Так что фильм таки получился намного живее и интереснее сценария к нему. Да, в общем — он и стал классикой.
Клиффорд Саймак «Через речку, через лес»
1001, 10 февраля 19:45
«Была пора, когда варят яблоки впрок, когда цветут золотые шары и набухают бутоны дикой астры, и в эту-то пору шли по тропе двое детей»
Эти строки пробивают мое сердце насквозь.
Это в нашем доме варили яблоки.
Это в саду под нашими окнами цвели золотые шары.
Это мы с братом шли домой из школы.
Теперь мы в будущем — и то время не вернуть никогда.
Нет уже ни родителей, ни бабушки с дедушкой.
------- — и это тоже...
Андрэ Нортон «Саргассы в космосе»
1001, 10 февраля 19:30
Издание 1969 года, со страшной мордой на обложке.
Мы школьники, и эта книга ходит по рукам (до «Звездных войн» еще далеко, но это по, факту, их первая ласточка)
(Если бы кто-то тогда из нас сказал, что Андрэ Нортон — это женщина, его бы тут же засмеяли :)
Предтечи, конечно, очень сильно смахивали на Странников (про переводчиков, мы естественно, были не в курсе :)
Но сам роман был боевым, не чета тогдашней советской фантастике — космические пираты, Tractor Beam, Звезда Смерти (зачеркнуто).
Для 10-леток все зашло на ура :)
Лет тридцать спустя, в сборнике «Миры братьев Стругацких», том «Переводы» я снова нашел этот роман и перечитал его... лучше бы я этого не делал... :)
Всему свое время.
(Оценка — из 1970 года)
Клиффорд Саймак «Заповедник гоблинов»
1001, 10 февраля 18:58
Ну то что это лучшая книга Саймака — это бесспорно: «мы говорим Саймак — и тут же вспоминаем «Заповедник» :)
(журнал «Смена» за 1971 год — хит сезона в библиотеках — все читали Саймака)
На тот момент мало кто знал, кто такие гоблины и банши (по последних широкие массы узнали только после выхода одноименной видеокарты :)
Поэтому при чтении приходилось постоянно заглядывать в энциклопедию (благо она была под рукой).
Я уже был тогда знаком с чем-то подобным, так как к тому времени уже успел несколько раз прочесть «Понедельник начинается в субботу» (э... не он ли был источником вдохновения? :)
Но тут была суровая разница — внешне юмористический текст содержал довольно жутковатый подтекст. И дело не в призраке
Ну и колесники — по факту, наиболее страшный вид инопланетян, по сравнению с которыми уэлссовские марсиане — милые рыбки из аквариума.
Как то весь юмор отошел при чтении на второй план.
И в конце таки появилось ощущение, что и текст романа оборван, и что конец там должен был бы быть совсем другим (специально, уже в ХХI веке, искал полный текст романа, предполагая, что у нас он был сильно обрезан цензурой)
Но если это и произошло, то это сделал сам автор.
1001, 10 февраля 18:22
Вот в связи с этой книгой есть у меня один очень важный вопрос — можно ли считать русский перевод этой книги еще одним, вполне самостоятельным произведением, написанным АБС по сюжету Джона Уиндема?
(Ну типа как «Буратино» и «Пиноккио» :)
Как на мой взгляд — вполне.
Так как твердая рука Аркадия Стругацкого там чувствуется от начала и до конца. Как и характерный стиль.
(после просмотра западной экранизации «Дня триффидов» это мое мнение только укрепилось :)
Очень похоже на то, что в оригинале это был стандартный ужастик, из которого Стругацкий сделал шедевр.
Ну и собственно сам роман, эээ... в нашем варианте :)
Психология как таковая (как в плане поступков, так и в плане нагнетания ужаса) проработана отлично.
А вот с основной идеей — таки полный швах.
Так как Уиндем чем только не занимался — сельским хозяйством (это чувствуется :) , юриспруденцией и рекламой.
Но в биологии, похоже — он был абсолютный ноль, по Цельсию.
Так как поведение триффидов и их растительное происхождение не согласуется никак.
Ну разве что магическое заклинание «Крекс, фекс, пекс!» наделило растения способностями, присущими животному миру, причем практически мгновенно. Но, простите — это же не фэнтези... или таки да? :)
(Вот сейчас, из мглы веков моей памяти всплыло воспоминание о старом советском мультике, где активно действовали — злодействовали злобные зеленые сорняки. Первая попытка экранизации? :)
И да, я еще помню советский науч-поп, где показывали как растение росянка захватывает и переваривает насекомых.
Это впечатляло. Причем наверняка многих (у Казанцева в 1959 году аналог триффидов чуть не сожрал космонавта на Венере — еще одно добавление к списку :)
Ну так возможности росянки никак не сравнимы с возможностями триффидов (чисто по физике и необходимым энергозатратам).
По этой самой причине данную книгу следует исключить из категории «научная (подчеркнуто) фантастика» и переместить ее в категорию «фэнтези» (т.е. сказка для взрослых :)
Оценка же — это оценка работы А. Стругацкого, а не автора достаточно популярного сюжета :)
1001, 10 февраля 17:39
«и всё как раз ЗАСИЖЕНО не желающими уходить на заслуженный отдых пенсионерами»
Ой. Лет 30-40 назад :) это мнение было вполне справедливо.
Но вот нынешнее «тик-ток» поколение... опыт приема на работу уже есть, и он таки отрицательный (а вот с теми, кто родился до 2000 года — практически все норм).
Люди не способны прочитать до конца даже должностную инструкцию («многа букв») — максимум один абзац печатного текста (и не факт, что с пониманием прочитанного :)
Но это, конечно, эйджизм и мы должны его искоренять :)
И да — про засидевшихся пенсионеров — это тоже эйджизм, прошу обратить на это внимание :)
1001, 10 февраля 17:28
Ну, рождаемость к «Пурпурным полям» относится весьма слабо, так как тут речь идет о явлении, бывшем актуальным и тогда и сейчас.
Явление это называется «Эйджизм».
Сам этот термин был придуман и введен в оборот в 1969 году, намного позже времени написания рассказа, и уже после принятия в США «Закона о дискриминации по возрасту при приеме на работу» в 1967 году (Age Discrimination in Employment Act (ADEA))
(Так что Роберт Крэйн таки дал точный прогноз, который был учтен законодателями :)
Кстати о точности прогноза.
Тут знакомые айтишники жалуются, что столкнулись с эйджизмом. И главное — произошло это именно тогда, когда им исполнилось именно 35 лет.
И да, такой закон есть далеко не во всех странах.
(у меня хорошо развита чуйка, так что грядущие проблемы я прочувствовал в полной мере еще при первом чтении этого рассказа, когда мне было всего 15 лет :)
Ллойд Биггл-младший «Какая прелестная школа!…»
1001, 10 февраля 02:30
Очень старый рассказ, актуальность которого растет с каждым днем.
«Ровно в четверть одиннадцатого белый огонек сменился красным, и с контрольного экрана неодобрительно глянуло ее лицо» — автор ну прямо как в воду глядел.
Буквальное поколение «зуммеров» (от слова «Zoom», в данном случае :)
Несчастные дети ковида.
Как результат — уровень знаний упал почти до описанных в рассказе.
«Техника и приемы телеобучения» — да сейчас прям. Каждый учитель и преподаватель выкручивался самостоятельно.
Рассказ настолько гениален, что целиком состоит из ключевых фраз, «воды» почти нет.
горстка одаренных людей, которые создадут уйму одаренных машин
Проект ARPANET по созданию первой компьютерной сети (не Интернет, просто распределенной сети) начался в 1966 году.
Как раз в том, когда был написан рассказ. Естественно, сама идея YouTube не могла тогда прийти в голову даже маститым фантастам.
Но:
И четкое понимание последствий (которого не было и во времена ковида)
И таки да, прием который реально работает:
И правильно сделанный вывод:
Вторая половина рассказа является попыткой свести все к хеппи-энду. К сожалению, рациональное зерно в рассказе не было замечено и мир пошел по предсказанному в нем пути.
С той только поправкой, что описанные в рассказе приемы привлечения внимания учеников не работают в принципе, поскольку соответствующего контента в сети более чем достаточно.
Ну и единственный недостаток рассказа — методы Марджори Мак-Миллан и тогда и сейчас были бы расценены как несовместимые с должностью учителя :)
Аркадий и Борис Стругацкие «Хищные вещи века»
1001, 9 февраля 19:58
Далекая весна 1980 года.
До сессии еще далеко, и есть время отвлечься от конспектирования первоисточников.
(по списку выше видно, что эта книга Стругацких не переиздавалась целых 15 лет — и не удивительно, что ее не было ни в детской, ни в юношеской библиотеке, про школьные и речи нет. Так что найти ее, в виде первого издания 1965 года, я смог только в нашей научной библиотеке, после упомянутого выше конспектирования)
Обложка в духе мятежных 60х — нестандартная и запоминающаяся раз и на всегда.
И чтение оказалось настолько увлекательным, что я просидел за этой книгой до закрытия библиотеки (только читальный зал, в абонементе ее не было).
Хотя книга считалась фантастической — никакой особой фантастики я в ней не увидел — чистый реализм, критический правда :)
Так как АБС талантливо и интересно описали вполне существовавшую реальность (на момент написания — существовавшую «там», но к тому времени когда я ее читал — уже ставшую реальностью и у нас :)
Более того, единственный по факту фантастический элемент — слег, можно было вполне отнести к разным экзотическим штучкам из обычных детективных романов.
Особо меня тогда поразила «дрожка», в которой мгновенно была опознана обычная уже к этому времени дискотека (повесть писалась в 1965 году, и «дрожка» воспринималось как точно предвидение :) Хотя наверняка и 1965 существовало что-то подобное, только не у нас.
(Плюс все женские персонажи в повести были взяты из нашей реальной жизни и были нам знакомы не по книгам :)
Да и с «рыбарями» (не буквально, а по духу :) мы тоже были знакомы- как-то раз всю нашу (старшую) школу собрали в актовом зале на предмет беседы с милицией по поводу того, что два несовершеннолетних ученика из нашей школы забрались в кабину тепловоза и каким-то макаром привели его в движение (подробности не сообщались :)
Остановить его они не могли (паника по всей линии, полный атас с очищением путей от других составов и перехват тепловоза уже в соседнем райцентре — похоже, что у того просто закончилась солярка :)
(Кстати, потом сняли кино на эту тему, но подозреваю, что наши орлы были не единственными такими в стране :)
«Интели» тоже были, правда в нашей провинции мы были тихими, то что в книге — это скорее столичные веяния :)
(термины были другими — суть такая же)
Вот про наркотики мы тогда только читали.
Впрочем слегу было далеко до обычной водки, хотя последствия могли сказаться не так скоро.
Как -то нас послали на сельхозработы в колхоз, рядом с которым был спиртзавод (да, собранная нами картошка :)
И вот в руки пьющей части нашего коллектива попал чистый, неразбавленный спирт.
А он действует совсем не так как водка — и поведение становится куда более агрессивным и, главное — на утро начисто отшибает память о проделанной накануне «работе».
(вот тогда мы смогли оценить в полной мере уровень достоверности известной фразы про часовню из «Кавказской пленницы :)
А с водкой было куда проще, причем наслаждение можно было получить далеко не виртуальное. Например, попасть в постель сразу с тремя девушками :)
Ну ладно, это все было тогда.
А вот когда я ее стал перечитывать не так давно — волосы почти буквально стали дыбом.
Так как АБС точно угадали и то, что в 1980 прошло мимо меня.
Не побоюсь этого слова — книга эта просто гениальная. Хотя, увы — и никакая не фантастика.
Аркадий и Борис Стругацкие «Трудно быть богом»
1001, 9 февраля 17:07
В СССР практически все работали — и минимум 8 часов в день.
А вот со свободным временем были определенные проблемы — в кино каждый день не сходишь (хотя школьникам удавалось и это :),
Советское телевидение, после первоначального взлета в конце 50 и на протяжении 60х («через двадцать лет будет одно сплошное телевидение», да :) — к началу 70х стало довольно серым и скучным.
Поэтому люди в СССР читали книги.
Как и следовало ожидать, книги Дюма и фантастика возглавили рейтинг читательских симпатий — и с доступом к ним возникли определенные проблемы (очереди были не только в магазинах, но и в библиотеках).
Только этим и можно объяснить тот факт, что до «Трудно быть богом» я добрался уже в том возрасте, когда интерес к девушкам становится совершенно серьезным :)
Еще забавнее тот факт, что этот доступ к книге стал прямым следствием изучения курса МЛФ в ВУЗе. Так как обязательным элементом курса было самостоятельное конспектирование первоисточников (что строжайшим образом контролировалось :)
Нет, это не было бессмысленным делом, так как студент получал важные навыки по анализу содержимого текста и выделения сути написанного (плюс еще и практический опыт рерайтинга :)
Поскольку все это надо было делать в научной библиотеке (свыше 5 миллионов единиц хранения, библиотека была крутая :) — а здание библиотеки находилось очень далеко от дома — уже попав в нее не было смысла ограничиваться конспектами.
Так как там был отдел, в котором на полках в свободном доступе стояли тома энциклопедий — начиная с Брокгауза и Эфрона.
В том числе там были и все советские энциклопедии, начиная с самых первых изданий (интерес к их чтению у меня появился после того, как у БиЭ я нашел статью о своих дальних родственниках :)
Поскольку у нас дома была МСЭ (3 -е изд) изученная мною еще в детстве — я, естественно, решил сравнить ее содержимое с первым и вторым изданиями.
И это был шок — написанное в них полностью противоречило тому, что было в наших школьных учебниках по истории.
(да, роман «1984» — величайшая книга ХХ века, и к тому же — фантастическая чисто номинально :)
Это открытие закономерно вызвала интерес к самостоятельному изучению истории (нет, не по книгам Дюма и его аналогов :)
Благо в книгохранилище было много интересных книг, изданных еще до революции — да и книг советских, которых и близко не было в обычных библиотеках.
Роясь в каталоге, я, попутно — нашел и два еще не прочитанных мною романа Стругацких — «Трудно быть богом» и «Хищные вещи века».
Естественно, я их тут же заказал и через 10 минут из окна механизированного книголифта выкатились на поддон два книжных томика (да, вот такой хайтек уже был тогда :)
Начал я с «Хищных вещей» и зачитался этой книгой до темноты и закрытия библиотеки (как на мой взгляд — это настоящий шедевр у АБС).
В следующий раз я взялся за чтение «Трудно быть богом» (напомню, к этому времени фильм «17 мгновений» не только уже стал классикой — но и породил множество анекдотов :) Да и более ранняя «Ошибка резидента» давала относительно верные представления об этой сфере деятельности.
Увы, при чтении я испытал легкое разочарование — книга оказалась практически детской, написанной для подростков (да и пролог на это намекает самым явным образом :).
Так как белые нитки вылезали из текста на каждом шагу.
Самое обидное было в том, что авторы знали историю Средних веков на уровне школьного учебника (причем того времени, когда они сами учились в школе, см. выше про старые энциклопедии :)
Кстати, именно по этому в их книге описан некий аналог средневековой Европы, без упоминания ничего похожего на страны Востока и Азии — так как школьные учебники по Средневековью были по факту учебниками по истории средневековой Европы, все остальные регионы упоминались вскользь. Впрочем, и с Античностью было аналогично)
Во вторых поражал вопиющий дилетантизм в описании «легенды прикрытия» дона Руматы — по факту его должен был расколоть не только дон Рэба, а и первый же попавшийся сапожник.
(«17М» — это фильм по книге, в свою очередь книга Семенова была написана по мемуарам самого Шелленберга, а он-то был проффи своего дела :)
Плюс сама поставленная перед резидентами Земли задача состояла не в сборе разведданных, а в активно-диверсионных действиях (если называть вещи своими именами, да :)
Что кардинально меняло ситуацию — «шпион, которому пришлось стрелять из пистолета — уже мертвый шпион» (с) точно не помню, откуда, скорее всего из фильмов про Резидента :)
Хотя (вспоминаем про тщательное конспектирование первоисточников) сама концепция принудительного направления «отсталых» народов к счастью железной рукой — на то время на время вышла из моды («Афгана» еще не было).
Что поставило авторов в затруднительное положение — отсюда и некоторые нестыковки в романе, АБС не могли явно игнорировать «линию партии» :)
Более того, у части читателей даже появляется определенное сочувствие к дону Рэбе (описанному достаточно карикатурно, но это легко отбрасывается) — так как мысленная перестановка «Румата не наш — а их» кардинально меняет смысл и сюжет романа :)
Ну и можно только посочувствовать Алексею Герману-старшему, принявшему всерьез содержание книги и поленившемуся заглянуть в научные работы по истории Средневековья. Ему таки удалось раскрыть и даже увеличить в своей трактовке все принципиальные недостатки данной книги.
А вот Петеру Фляйшману повезло больше — он достаточно критично подошел к тексту и таки отобрал для своей экранизации самое лучшее, что было в романе.
И Эдвард Жентара — таки настоящий дон Румата Эсторский, примерно таким я его и представлял :)
(единственный минус Фляйшману — за кадр с вертолетом :)
Но, если не обращать внимание на нелепость сюжета и основной концепции — собственно сама книга написана профессионально и читается с интересом.
1001, 8 февраля 20:46
И небольшое дополнение:
«Общая судьба всех великих цивилизаций -- погибнуть от нашествия варваров»
Общераспространенное заблуждение, вызванное упрощенной трактовкой истории авторами школьных учебников :)
При более тщательном рассмотрении даже известное всем «Падение Римской империи» оказывается связанным вовсе не с нашествиями варваров, а с чисто социально-экономическими причинами (да и то, там больше догадок, чем фактов :)
Более того, «варвары» скорее спасли то, что оставалось, влив свежую кровь.
Тут скорее всего ближе к реальности теория пассионарности Гумилева (критикуется учеными, но в основном — за «пассионарный толчок», причины которого неизвестны, а не за всё последующее развитие событий в жизни конкретного народа и его цивилизации — факты известны и к ним обычно вопросов нет :)
Так и у Буля — обезьяны захватили обе планеты не в силу того, что завоевали их, а по причине вырождения человеческих цивилизаций (смотрим вокруг и что-то замечаем)
1001, 8 февраля 20:29
Совершенно потрясающая книга.
Было в моей жизни время, когда в пионерский лагерь было уже нельзя (по возрасту), а работать в нем было еще нельзя (опять же по возрасту).
И чтобы я не болтался без дела во время летних каникул — мои родители отправили меня в лесной Дом отдыха (что немаловажно — там еще и кормили по расписанию, причем еще и вкусно :)
Советские Дома отдыха были весьма специфическими заведениями (если кратко: либо пенсионеры, жаждущие покоя, либо семейные пары с маленькими детьми, либо мужчины и женщины, у которых основной целью были знакомства и секс :)
Я же не попадал ни в одну категорию и моим основным развлечением было чтение томов Библиотеки современной фантастики, благо в библиотеке Дома отдыха с ними было все в порядке (я таки тогда прочитал почти все эти тома, за исключением весьма специфических сборников рассказов писателей из стран «народной демократии» :)
В БСФ было огромное количество отличных книг. Но по какой-то причине мне тогда больше всего запомнилась именно «Планета обезьян». (О! Бетельгейзе! Космическая романтика во всей красе :)
Тут интересным моментом был факт моего предварительного знакомства с сюжетом — так как ранее в журнале Советский Экран была статья по фильму «Планета обезьян», с фото и сплошными спойлерами. Хотя сам фильм в СССР не показывали.
Но читать, даже зная не только сюжет, но и финальный твист — было все равно очень интересно.
Так как в «обезьянах» вполне угадывались люди.
(момент с гориллой во время охоты на людей — так и остался в памяти :)
Тут вполне прослеживается аналогия с книгами Джонатана Свифта (конкретно — с третьей и четвертой частями Путешествий Гулливера, естественно — в редакции для взрослых).
Но у Буля не было свифтовской злобы по отношению к людям, и он был много ближе для меня.
Много позже я смог посмотреть ту самую экранизацию, но книга таки оказалась заметно лучше.
(за исключением кадра с головой статуи свободы на берегу — это было очень сильно)
(О последующих многочисленных киносиквелах и экранизациях лучше умолчать :)
Забавно, что в том же 1963 Ричард Уормсер написал роман на схожую тему «Пан Сатирус». Похоже на то, что обезьянья тема была в то время актуальной благодаря тому, что американцы перед этим запускали обезьян в космос.
Возможно, что именно этот факт и подтолкнул Буля к созданию сюжета своего романа.
1001, 8 февраля 19:34
И еще немного добавлю, на интересную для многих тему:
«Главный герой (оперативный работник спецслужбы) собирается жениться на женщине (своей коллеге) с которой знаком всего несколько часов! И она уже на следующий день отвечает ему взаимностью. Совершенно неправдоподобно»
Я хоть никогда и не был оперативным работником спецслужб, но таки однажды познакомился с одной честной девушкой (в понимании этого термина в моем поколении :)
В первый же вечер, в нашем случайном студенческом кругу, эта девушка достаточно четко дала понять, что я ей симпатичен. Через 15 минут мы уже целовались, а утром я был вполне согласен на ней жениться, и она совершенно не возражала :)
Так что как раз в этом пункте все чистая жиза :)
А вот другой момент выяснился уже намного позже, когда другая девушка, прочитав этот роман Хайнлайна и сразу отсеяв всю боевую фантастику — заметила, что да, есть такое явление, когда девушка может сразу прочувствовать (сугубо по поведению мужчины) кто перед ней, нормальный мужик или что-то иное (не обязательно инопланетное :)
1001, 8 февраля 19:11
Роберт Хайнлайн — заслуженный классик НФ, вполне уважаемый и особо ценимый кинематографистами (мой любимый момент — откровенная цитата из Хайнлайна в достаточно известном фильме «Железное небо» (не путать первую часть со второй :)
Хотя, если честно — до первой линии писателей фантастов ему далеко. Но второй уровень он занял прочно и по праву :)
Так и с «Кукловодами» — я уже и счет потерял, сколько раз идея Хайнлайна была использована другими фантастами (включая и отличную и даже культовую книгу «Главный полдень» А.И. Мирера).
Роман написан в жанре боевика и хорошо подходит для экранизации (а их было уже много, разных. Не сомневаюсь, что будут и еще :)
Но вот искать в нем особой глубины не стоит — боевик и есть боевик. Его задача — немного напугать, развлечь и добавить немного адреналина в кровь. То что сюжет, скажем, слегка неправдоподобный (ну нельзя же, в самом деле точно и подробно описывать работу спецслужб, особенно в связи с такими вещами как наличие настоящей инопланетной летающей тарелки на территории одного из штатов :) — так это все простительно для данного жанра.
Про биологию и все связанное с ней и вовсе рассуждать нет смысла (так как подключить неземной организм к мозгу живого человека — задача намного сложнее, чем даже задача внедрения вируса с земного компьютера в операционную систему инопланетного звездолета:)
Что касается наличия совершенно секретной службы, про которую знает только президент — так еще Шекспир сказал: «Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.» («There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.»)
Мой небольшой опыт армейской службы (после получения которого нам запрещалось целых 15 лет выезжать за границы нашей Родины) показал, что действительно секретная информация известна только тому, кому кому положено ее знать.
(Причем и 40 лет спустя что-то про нее ничего не слышно даже на профильных сайтах, хотя вся та техника давно-давно сгнила на свалках :)
Ну и в качестве итога: спасибо дорогому тов... Роберту Хайнлайну за сладостные часы, проведенные за чтением его книг.
(И не только его, и не только книг :)
Клиффорд Саймак «Почти как люди»
1001, 8 февраля 16:48
Очень-очень давно я прочел этот роман в томике БСФ, взятом в библиотеке.
И был просто потрясен и сюжетом и тем, как классно все это было написано.
Вообще, это, на мой взгляд — лучший роман на тему «пришельцы захватывают Землю» (на втором месте — «Кукловоды», очень схожий по сюжету, но там нет такой идеи, какая есть у Саймака :)
А что есть у Саймака? Есть идея о том, что пришельцам не надо жечь землян световыми лучами (как у Уэллса) или взрывать города (как в «Дне независимости»)
Им достаточно просто немного изучить привычки и психологию землян и быстро определить, что Землю им могут просто продать за стеклянные бусы (или их бумажные аналоги :)
(тут должна быть цитата из песни «О жадинах, дураках и хвастунах», но я счел это излишним :)
Плюс интересная идея (и главное — весьма правдоподобная) о том, что если иные цивилизации существуют, то там таки должен быть некий аналог ООН или ЮНЕСКО, присматривающий за тем, что бы особо беспринципные пришельцы не пытались внаглую оттяпать чужие земли у недостаточно развитых (в плане ума) аборигенов :)
1001, 8 февраля 16:03
Замечательный рассказ, умный и достаточно ехидный.
Был прочитан мной в «Искателе» еще в 1969 и запомнился раз и навсегда.
Уже будучи взрослым, смог оценить не только фантастическую составляющую (весьма оригинальная идея, не помню аналогов), но фактическую (тонкости и специфику взаимоотношений между людьми науки :)
Пересказывать сюжет (пусть даже и с закрытыми спойлерами) смысла нет — рассказ надо просто прочитать, он того стоит.
Ну маленькое такое дополнение: школа несет людям знания (для того, чтобы у них не было лишних вопросов :), университет — дополнительные знания (необходимые для успешной работы по специальности).
А вот дальше все намного интереснее — у ученых есть намного больше вопросов, чем ответов, и картина мира для них не столь однозначна, как для школьников и студентов.
Конкретно по данной теме — никто точно не знает, что такое масса (и неразрывно связанное с ней понятие «вес» :)
Есть только теории на этот счет (если что — теория, это всегда только версия чего-то. Если она согласуется с наблюдениями — теория считается верной (относительно :) Если же наблюдения начинают расходится с теорией — обычно меняют теорию).
(просто читаем новости, связанные с научными исследованиями, на протяжении лет так 50 :)
Так что у фантастов есть полное право на свою собственную версию физики, так кто его знает, могут и угадать :)
1001, 7 февраля 19:18
Во времена моей молодости о книге с таким названием не слышал ни один рядовой любитель фантастики (хотя Азимова в СССР печатали часто).
И только к самому концу перестройки (1991) в продаже появилась маленькая такая (по размеру) книга с названием «Основание».
К тому времени я был уже знаком с «Космическими течениями» и мир «Основания» я воспринял как прямое продолжение «Течений» (про «Гальку в небе» (именно так :) и «Звезды как пыль» я уже знал — они упоминались еще в «Технике-Молодежи» 60-х годов. Но самих книг не было еще в доступе).
И начав чтение «Основания» я тут же осознал, что читаю великую (в жанре фантастики :) книгу.
Там было замечательно все — и гибнущая империя (напомню, читал я ее либо в 1991, либо в самом начале 1992) и психоистория (в которой замечательно угадывалась комбинация из «научного коммунизма», МЛФ (истмат) и политэкономии).
(сам автор, до известной степени, был нашим человеком и явно интересовался такими вещами. Да и его родители, наверное тоже)
В общем, аллюзий на текущую реальность было полно и книга была точно ко времени и к месту.
(и да, вечно живой Селдон — это все к тому же :)
Плюс в книге была описана встреча торговцев с имперским линкором, в котором однозначно можно было угадать имперский же Звездный разрушитель. Поскольку дата написания «Основания» была уже нам известна — вопросов «кто у кого» не возникло в принципе :)
Сама идея создания «Основания» как такового и его резервной копии была хороша и основательно продумана — к ее целесообразности вопросов не было (угу, КНР и Куба, что-то в этом есть :)
А вот чуть позже началось: вначале я увидел книгу Азимова с названием «Академия», и (Интернета как реальной возможности еще не было) первоначально решил, что это что-то новое. Но это был всего лишь новый перевод Основания (и, на мой взгляд — менее удачный). А еще потом мне попалась в руки книга с названием «Фонд» :)
Это было впервые в моей практике (у «Дюны», например, есть множество переводов, но само название книги не менялось).
Пришлось купить еще два издания (тактика издателей оказалась верной :)
Ну а потом пошли продолжения, увы, менее удачные, за исключением истории с Мулом.
Ну и совсем печально стало тогда, когда к миру Основания автор белыми нитками пришил своих вечных роботов.
Это было совершенно напрасно (именно что натягивание совы на глобус)
Но первые книги никуда не делись (да и не денутся никуда, так как история с возникновениями и падениями империй вечна).
P.S. За время моей жизни мне неоднократно приходилось попадать из прошлого в будущее (самым что ни на есть естественным порядком :) — и я имел возможность воочию заметить, как представления о будущем (или критические оценки предсказаний прошлого) кардинально менялись с течением времени.
Не стоит оценивать далекое будущее с уровня технологий 2025 года — все еще поменяется тысячу раз, и то, что сейчас кажется устаревшим — может оказаться вполне приемлемым в будущем (ну как стали грампластинки сейчас :) — в какой-то новой форме и с дополнительными функциями. Вот, например — бумажные книги... :)
Айзек Азимов «Звёзды как пыль»
1001, 7 февраля 14:34
Я хорошо помню сюжет многих книг Азимова. Я помню даже сюжеты всех книг из цикла «Основание» :)
Но вот что касается этого романа...
Да, я его читал (с 2001 и дальше) и кажется — даже дважды.
Отлично помню его название.
Но вот хоть что-то из его сюжета... полный ноль :)
И даже хуже — почитав все отзывы здесь — я так ничего не смог вспомнить (что-то и спойлеров в них маловато:)
Но полный финиш был тогда, когда я в отчаянии открыл соотв. страницу в Вики, и прочитав раздел «Сюжет» где обычно идут сплошные спойлеры — я так и не смог вспомнить абсолютно ничего :)
Притом, что даже из «Гальки в небе» (Pebble in the Sky) я что-то помню
(ну как же можно забыть персонажа с именем «Шварц» :)
(надо таки перечитать, тут уже дело принципа :)
Айзек Азимов «Космические течения»
1001, 7 февраля 05:44
Забавно, но с этим романом я познакомился еще тогда, когда не умел читать (1966 г., с ума сойти :)
Родители в доме отдыха записались в библиотеку, где были номера очень популярного тогда журнала «Техника-молодежи».
Читали они его сами, а я — рассматривал картинки. Причем самыми интригующими там были иллюстрации к этому роману Азимова.
Много позже я нашел эти же самые номера в школьной макулатуре и сразу их вспомнил.
(возможно, это и была первая книга Азимова, которая мне попала в руки (таким вот нетрадиционным способом)
Увы, части номеров не хватало (хотя конец романа был :) — и с чего там все началось так и осталось для меня неизвестным.
Но слова «кырт» (или там таки был «сыр_т»? :) и «сквайр» я запомнил :)
Много лет спустя до СССР добрался фильм «Звездные войны» (самый первый, который сейчас «Новой надеждой» называют), на просмотр которого я пришел уже с дочкой (детский сад еще, но всю интригу она поняла сразу :)
Смотрю — и чувствую что-то знакомое... :) Потом пошли смотреть другие части в видеосалон — и точно, Империя родом из «Космических течений», и Коррускант-Трантор и даже, кажется — и аналоги штурмовиков у Азимова были :)
Еще достаточно много времени спустя, в 2001 — мне наконец попала в руки книга с полным текстом «Космических течений».
Увы, того старого, «технико-молодежного» впечатления уже не было. Наверное интересные иллюстрации в журнале сделали свое дело — разожгли мое детское воображение и половину смысла я придумал сам :) (Побединский вроде как иллюстрировал, а это был суровый и крутой иллюстратор :)
Да еще часть сюжета тоже пришлось в детстве додумывать (например, почему Земля стала радиоактивной).
Можно сказать, что из-за тех самых отсутствующих номеров (а иллюстрации-то к ним я помнил :) — я сам для себя стал соавтором Азимова :)
В общем — оценка именно за те самые, детские впечатления. Хотя и перечитывать этот роман больше не буду — чтоб не испортить...
Айзек Азимов «Робот ЭЛ-76 попадает не туда»
1001, 5 февраля 01:30
«Если вы ищете сходства с культовым с СССР фильмом «Короткое замыкание», вы найдете минимум»
«Короткое замыкание» тут вообще не при делах.
Сходство надо искать с культовым в СССР фильмом «Приключения Электроника» :)
Айзек Азимов «Робот ЭЛ-76 попадает не туда»
1001, 5 февраля 01:27
Отличный рассказ для подростков.
Как раз под этот возраст — когда уже многое понятно и хочется приключений (но без нудоты и лишних сложных объяснений :)
Да и попал он мне в руки как раз в самое подходящее для его чтения время.
Когда читаешь взрослым — начинаешь замечать и другие интересные подробности: хижина Рэндольфа Пена — ба, так это же гараж, уже из нашего быта.
(в нашем гаражном кооперативе из обычных стальных и кирпичных гаражей — по выходным всегда людно. Чем только народ не занимается, чтобы побыть немного вдали от своих Миранд :)
И сразу же Рэндольф стал близким и понятным... Кстати, внутри моего гаража ну точно как в хижине Пена- разве что робота нет :)
Ну и у взрослого тут же появляется куча вопросов к автору: «не так все было!»
Так как уже есть опыт и понимание: «из кувшина может выйти только то, что было в нем!»
Вопрос этот принципиальный и то, что рассказ юмористический — дело не меняет, так как основная идея рассказа абсолютно невероятна, особенно когда уже есть опыт профессионального создания чего-то принципиально нового.
Но для подростков, когда о таких вещах не думаешь в принципе — самое то :)
Айзек Азимов «Мёртвое прошлое»
1001, 5 февраля 00:11
Один из лучших рассказов Азимова.
Хорош он тем, что напоминает матрешку — снаружи очевидный сюжет про хроноскоп, включая и момент с непогашенной сигаретой.
Внутри — следующий, про тотальный контроль и произвол в государстве.
Еще один слой — про Древнюю историю и возможность ее фальсификации (уже достаточно малозаметный)
Далее идет слой про взаимоотношения людей науки и университетского руководства (понятный уже только тем, кто в курсе :)
И наконец, в самом конце — слой «сам себя не похвалишь- никто не похвалит» (про роль и место популяризаторов науки :)
И да, до момента появления массовых хроноскопов (по Азимову, конечно) осталось всего каких -то 20...40 лет, так как время действия рассказа хоть и не названо прямо, но вычисляется элементарно :)
К сожалению, Азимов не Лем, с кибернетикой был знаком слабо. Отсюда и Мультивак (по другим книгам известно что размером чуть ли не с планету) и жалобы на маломобильные счетные устройства со сложным пользовательским интерфейсом, которые, к тому же надо приносить с работы :)
Все это дает надежду, что хроноскопы тоже останутся в мире Азимова и не появятся в реальной жизни.
Хотя... Самый большой логический просчет рассказа в том, что про существование хроноскопа было объявлено широкой публике.
Поскольку варианты использования хроноскопа очевидны с самого начала даже для Кэролайн (тут автор умышленно делает ученых крайне тупыми, чтобы в конце выдать финальный твист :) — любое правительство тут же бы засекретило сам факт его существования.
А просочившиеся слухи были бы умело дезавуированы (см. «плоскоземельщики» :)
Прим.: Помнится, как когда-то появилась относительно достоверная инфа про холодный термояд. И что? Да вот: «Множество сообщений об удачном осуществлении эксперимента впоследствии оказывались либо газетными утками, либо результатом некорректно поставленных экспериментов» (с) вики :)
Кирилл Размыслович «15 лет как ложки нет. Как создавалась "Матрица"»
1001, 4 февраля 05:21
Автор хорошо и долго описывал, как создавалась «Матрица», но совершено забыл упомянуть Станислава Лема.
И даже не как создателя «Конгресса футурологов», а как автора многочисленных интервью, публиковавшихся в тогдашних «компьютерных» журналах.
Как, например, в неподписанной никем статье «Мечта, обернувшаяся проклятием?...» в журнале CHIP №2 за 1996 год. Плюс прикрепленное к ней же интервью с самим Лемом.
Очень интересная статья, в которой в общих чертах описаны все идеи сюжета будущей «Матрицы» — прямо читай и садись писать сценарий :)
(неподписанность статьи и интервью наводит на мысль о существовании источника на другом языке)
Прим: согласно статье Размысловича братья Вачковски начали работу над фильмом «осенью 1996». Забавное совпадение :)
Фридрих Горенштейн, Андрей Тарковский «Солярис»
1001, 3 февраля 19:22
Совершенно фантастический фильм, во всех смыслах.
Премьеру я его пропустил (возможно, что было ограничение «Детям до 16», а я тогда (в 1972) однозначно выглядел значительно моложе :)
Но потом, читая архивно-макулатурные (т.е. извлеченные из принесенной в школу макулатуры) номера Советского Экрана, с интригующими фото и малопонятными критическими обзорами (высокий штиль, да :) — я понял, что фильм этот надо посмотреть обязательно.
Надо сказать, что «Солярис» Лема я тогда еще не читал (как и книги Дюма, в библиотеке его можно было получить только по записи, т.е. «отстояв» виртуальную очередь), хотя с другими его популярными книгами уже был знаком.
И вот, о чудо — в соседнем ДК решили показать «Солярис» (дату не помню, но акселерация тогда уже позволяла мне ходить и на «детям до 16» :)
Дело было во время летних школьных каникул, но в практически пустом зале было весьма прохладно (похоже, вентиляцию включили в расчете на полный зал).
Так что во время просмотра меня иногда таки реально пробирало до костей :)
Что совершенно не мешало восприятию самого фильма (а скорее — даже и помогало :)
То, что я смотрю великую вещь — я понял еще с начальных титров.
Далее буквально каждый кадр был как картина художника (я тогда увлекался живописью и полупрофессионально разбирался в таких вещах) — можно было получить визуальное наслаждение только от самой смены кадров (кадров — см. «режиссерский сценарий» :)
А ведь была еще игра актеров и, собственно сюжет.
(напомню, я не читал до этого роман и все было впервые и вновь)
И тут начался эпизод с проездом авто по городу. Это было неимоверно круто снято (сейчас и близко не будет такого эффекта, так как это уже обычная жизнь, только без пробок :)
Слегка разочаровал эпизод с полетом — его не было (потом пришло понимание — увы, бюджет)
И появление станции Солярис на фоне океана (отсылка к известному кадру с посадочным модулем «Аполлона» на фоне Луны) — отличный ход.
А далее понеслось — один кадр круче другого (работа художника фильма выше всяких похвал)
Вроде ничего в кадре не происходит — а интересно (плюс всякие мелкие детали, вроде частично вытянутых блоков)
Следующим уровнем было появление Хари.
На тот момент это была красавица из красавиц (стиль времени)
(Банионис ну совершенно не смотрелся на ее фоне («не верю!» (с) :) — очень сомнительно было, чтобы такая девушка... :)
И тут — бац: то самое, почему «до 16». Шок контент :)
А вот концовка получилась невнятная (как я понял позже, это уже было следствие сюжета романа, а не логики самого фильма)
Как -то очень неубедительно Кельвин отказался от Хари, хотя, по чисто мужским понятиям — должен был устроить бучу в попытке ее спасти. И, несмотря на всю свою интеллигентность — таки попытаться набить морду Сарториусу :)
(Прим. И ученым свойственны подобные желания. Хотя они и тщательно скрывают их от общественности :)
Тут, конечно, все дело в самом Леме — у него явно были какие-то проблемы с женщинами (а про свою мать он и сам написал).
И Тарковский не мог ничего изменить — это был бы уже произвол :)
После просмотра фильма, я, конечно же таки нашел и прочел и саму книгу.
И сразу стало понятно, что фильм и книга — вещи совершенно разные и смысл у них разный. Причем, сугубо по моему мнению — у Тарковского все получилось гораздо лучше.
(ох зря обижался Лем, ох зря :)
Владислав Крапивин «Мальчик со шпагой»
1001, 3 февраля 03:00
На момент выхода романа мне было 15 лет и я уже вышел из пионерского возраста, но все еще хорошо помнил своей пионерское и лагерной прошлое (прошу понять меня правильно :)
Книгу мы все (ну, если таки честно — процентов 50 :) читали (ну и не книгу, а в журнале «Пионер») и даже смотрели телефильмы.
Увы, к этому времени Крапивин (действительно хороший писатель) стал самым явным образом отрываться от текущей реальности, оставаясь в конце 50х- 60х годах ХХ века. Но мир уже успел изменится.
Даже пионерам-одноклассникам моего младшего брата «этот» Крапивин стал неинтересен.
Единственный эпизод, который привлек наше внимание — это тот самый эпизод с гопниками.
Все остальное не оставило и следа в нашей памяти (да и вообще, мальчик со шпагой в руке тут же бы попал в детскую комнату милиции или бы получил эээ... от взрослых (они далеко не все были интеллигентными людьми :)
Экранизации (телефильмы) были еще хуже (Крапивин таки талант, а у экранизаторов им и не пахло).
По счастью, они утеряны (ой, боюсь не случайно :)
Дальше пошел какой-то другой Крапивин, полностью прошедший мимо нас (заглянул в список его книг — ого! :)
А наш Крапивин, автор «Той стороны, где ветер» — так и остался навсегда с нами.
Владислав Крапивин «Мальчик со шпагой»
1001, 3 февраля 02:38
«Говорят, что подобный случай был и в «Каравелле», В.П.Крапивин, когда был молодым, от туда тоже каких то за подобное исключил, а когда задумался об этом, пожалел, ну нельзя детей реально наказывать за это, осудить нравственно да, что бы они поняли и может быть даже сами решили бы поправить, но использовать репрессивные меры, а так же приказывать исправить-это никуда не годится!»
Та все намного проще тут. Крапивин писал свои книги, зная, что всех пионеров через несколько лет ждет служба в армии («отмазывались» тогда крайне редко, в провинции, не в Москве, о такой возможности даже и не думали).
А для службы нужны правильные установки, заложенные в подкорку еще с подросткового возраста.
Конкретно по данному эпизоду — два реальных примера:
Один из наших сержантов, будучи часовым, заметил проникновение на охраняемую территорию группы посторонних лиц (то были «партизаны» из соседней части, бухие в дупель и по этой причине решившие срезать путь через наш автопарк.
По уставу полагалось открыть стрельбу на поражение, но сержант решил разобраться устно (свои же люди).
Результат — толпа отобрала автомат у сержанта и дала ему.... нанесла побои с повреждениями средней тяжести.
Будучи таки военнослужащими («партизаны» — люди из запаса, призванные на сборы) и хорошо зная порядки — они тут же утопили автомат вместе с рожками и патронами в ближайшем сортире.
В итоге сержант, кроме пачки дисциплинарных взысканий, еще и был вынужден нырять (как в Турции, да :) до тех пор, пока не достал свой автомат и патроны.
Другой случай — наш часовой, заметив аналогичное проникновение, без лишних слов дал очередь (правда — над головами, но не очень высоко).
Результат — «партизаны» лежали эмм... ...лицами в землю до прибытия остального караула и всего личного состава батальона, поднятого по тревоге. Лежали и не дергались.
А часовой поехал в заслуженный отпуск.
А теперь сравниваем эти ситуации с описанными у Крапивина и смысл его текста становится совершенно понятным :)
Владислав Крапивин «Та сторона, где ветер»
1001, 3 февраля 02:04
Одна из первых «взрослых» книг (а скорее всего — она и есть первая) прочитанных мной (издание 1968 года, прочел я ее скорее всего в 1969).
Я тогда еще не был даже записан в библиотеку, эту книгу мне принесла моя мама, она часто брала книги в библиотеке на своей работе — для меня и моего младшего брата. Даже тогда, когда мы еще не умели читать — читала нам их она.
Так я смог досконально изучить всю Детскую энциклопедию, том за томом, ища интересные картинки и задавая вопросы маме.
Когда же я научился читать — процесс значительно ускорился :), а маме стало легче. Но книги выбирала для нас она.
Как я понимаю сейчас — эта книга Крапивина была на тот момент уже достаточно известна и популярна.
Но для меня все было впервые, до этого я читал Распэ (вообще самая первая моя книга, про Мюнхгаузена) и другие подобные сказочные книги.
А тут с первых же страниц — реальная жизнь, причем трагическая, без скидок на возраст: и слепота (шок) и гибель одного из героев книги (шок) и то, что после всего жизнь продолжалась как и прежде...
К этому времени мода на запуск воздушных змеев уже прошла, но в более раннем детстве я видел все эти процессы своими глазами (хотя участия не принимал, не допускали малыша :)
(Очевидно, что действие книги происходит в конце 50-х, начале 60х. Тогда мир был совсем другим, и его таки сильно изменил телевизор)
Правда, несмотря на то, что телевизор в нашем доме появился незадолго до моего рождения — я еще в полной мере успел застать тот дух времени, которым пропитана вся эта книга — времени, когда дети с утра до вечера были на улице (и как-то при этом успевали и уроки делать и все прочее :)
Благодаря ошибке строителей (не в ту сторону от генеральной линии начали строить дома :) — наша улица оказалась вдвое шире стандартной. Это дало отличный простор для игр — от лапты (тогда еще играли в лапту) — до битв «фаланга на фалангу» двух детских армий, вооруженных не шпагами, как у Крапивина, а деревянными мечами, щитами, копьями и луками (пращи были категорически запрещены :)
(есть версия, что это было прямым следствием проката в СССР фильма «300 спартанцев» (не-не, не Зака Снайдера, а Рудольфа Мате, 1962 года :) В СССР его показали в 1970, по данным вики, но что-то я помню, что таки на пару лет раньше.
Было абсолютно понятно, откуда Крапивин брал персонажей своих книг — они бегали рядом со мной по нашей улице (шпаги — это наверное таки дань приличиям, наши мечи мы выстругивали стеклышками самостоятельно из палок-заготовок, о происхождении которых спрашивать не полагалось (сорри, их просто воровали со склада возле железной дороги, но не я, правда :)
Чуть позже я начал читать журнал «Пионер», там были фото пионеров в пилотках и шортах, с настоящими рапирами в руках (клуб «Каравелла», насколько я помню и там была какая- связь с Крапивиным).
Но нас все это не касалось никаким боком, все это было как бы из параллельного нашему мира :)
Так «Та сторона, где ветер» осталась для меня светлым образом нашего детства.
Где, в отличии от других книг (и журнала Пионер :) — все именно так и было
(как-то раз одна храбрая девочка повала нас, пацанов (мы сбежали из продленки) показывать песчаный карьер возле ее дома. И мы таки все, цепочкой, полезли по почти отвесной песчаной стене, и довольно высоко. И только после того, как под нами рухнул довольно большой кусок этой стены — пришло понимание, что надо аккуратно выбираться оттуда. Ох, как нам тогда пригодилась эта книга Крапивина — её все читали, вспомнили подробности и сделали правильные выводы. Не исключено, что именно Крапивин и спас наши жизни).
Но вот дальше, с течением времени, содержание его книг стало все больше и больше расходится с реалиями нашей жизни. Связь была потеряна где-то в районе «Мальчика со шпагой» (телефильмы, снятые по этой серии книг не сохранились — и слава богу, так как смотреть их было невозможно, ввиду полного расхождения с реальностью :)
Именно по этой причине я еще тогда перестал читать Крапивина — не хочу портить впечатления от тех двух первых книг (вторая — «Люди с фрегата «Африка»).
Но этих двух вполне достаточно для бессмертия.
Аркадий Стругацкий «Экспедиция в преисподнюю»
1001, 3 февраля 00:00
Когда я прочитал ее («Миры братьев Стругацких», 1998 год, возраст более чем взрослый) — я подумал — что это за...
Потом подумал и понял, что всему свое время (Роллинг стоунз, вместо древней банальности :)
Романтические 50-тые, задумчивые 60-тые, хитровыкрученные 70-тые... текущие бандитские 90-тые (если что, я про книги и кино :)
А какими были 80-тые? Самое начало — эпоха диско и повальные джинсы у всех (в кино этот факт отмечен :)
Потом, с конца 1981 — пошел советский рок и полная свобода нравов... потом гонка на лафетах и полное непонимание того, что нас ждет впереди (т.н. «Застой образца 1984 года», времена КУ Черненко). Ну а что было потом — помнит большинство: перестройка_гласность_госприемка.
А когда была написана эта книга? А, в 1983! Во время очередного витка от почти свободы к очередному закручиванию гаек (таки да — «распяли, но не сильно»)
Рискованно тогда было публиковать что-то серьезное, в чем могли увидеть аллюзии... Плюс народу было совершенно непонятно, что там будет дальше, куда свернет генеральная линия партии. Может быть и в сторону небезызвестного 37.
Проще всего было издать что-то, достаточно далекое от неясной текущей ситуации. Детское по форме и содержанию :)
Аркадий и Борис Стругацкие «Обитаемый остров»
1001, 2 февраля 21:41
Где-то в первой половине 70х нам с братом попала в руки эта книга (1971 года издания).
С творчеством АБС мы тогда были уже хорошо знакомы и были в предвкушении очень интересного чтения.
Но как-то оно не задалось, сразу.
(стойкое ощущение, что это не уровень Стругацких и даже не Снегова)
Сюжет довольно нелепый (допотопное ПВО сбивает звездолет)
Почти пародийный главный герой (было подозрение, что это таки пародия. Не оправдалось, к сожалению)
Еще хуже стало, когда выяснилось, что главный герой практически неуязвим («Супермен» :)
Даже для подросткового возраста слова и дела Максима выглядели, простите, совершенно дебильными (они там, в мире Полдня, историю совсем в школе не учили? Или Макс просто сбежал из психушки?).
Аналогия с телевидением была слишком очевидна (городская телевышка была хорошо видна из окна нашей спальни, в силу того, что это был единственный на тот момент предмет реального хай-тека, я даже сделал несколько ее рисунков в разных видах, подражая одному японцу :)
Благо к тому времени советские люди начали массово обзаводится радиолами и просто переносными «транзисторами».
(Прогулки с «транзистором» под мышкой как раз в то время были в тренде, буквально толпами гуляли:)
И неизбежное следствие — с одной стороны голову советских людей промывало телевидение, а с другой — «голоса».
Что порождало определенное недоверие и к тем и другим СМИ (да, классическое «верить никому нельзя» от Мюллера -это точно из того самого времени и именно об этом :)
Так что мотив «взрывать вышки» был очевидно дурным — АБС сильно недооценили своего читателя, а Макс стал окончательно выглядеть идиотом. И никакой иронии по этому поводу со стороны авторов, да.
Единственный интересный момент в книге — описание боевых действий (так как Аркадий Стругацкий был в теме). Как и часть про Субмарины.
Это читалось с большим интересом, так как всем предстояло служить в армии и было понимание, что ТАМ- это как в «Острове», а не так, как в «Служу Советскому Союзу» и в аналогах этой передачи.
Финал же вообще разочаровал — нелепость ситуации была очевидна для всех: е-мое, все уже смотрели про Штирлица и примерно представляли, как работает система (и до «17М», в 60х, были хорошие фильмы на тему).
По честному — Максу вообще ничего не светило, и сюжет бы закончился практически не начавшись :)
Когда Бондарчук выпустил свою экранизацию — его не обругал только ленивый.
А по факту, он только сделал визуализацию всей той нелепицы, что изначально была в книге (поругать его можно было только за то, что вместо ожидаемого зрителем «Ватерлоо» — эпизод с танковой атакой был снят на уровне детского сада :)
Прим. Читали мы тогда одну версию. Потом появилась другая и чуть ли не третья. Но по сути ничего не поменялось .
(оценка за детские воспоминания, только :)
Аркадий и Борис Стругацкие «Беспокойство»
1001, 2 февраля 20:45
О существовании этой повести я узнал только читая тома «Миры братьев Стругацких».
И это был натуральный шок (так как часть «Лес» к тому времени была прочитана мною раз пятнадцать, это вообще одна из самых любимых книг АБС у меня, и даже весьма странная часть про Управление (в народе — «Про Переца») была прочитана пару раз).
А тут открытие — «Не так все было!»
И, главное, при почти одинаковом сюжете — совершенно разные герои.
Был повод задуматься (благо в 1996 я был безработным и получал совершенно новую для себя профессию, при этом времени для раздумий было достаточно :)
Задуматься не о сюжете, а о «зачем?» Зачем АБС так быстро переписали свою книгу?
Пришлось взглянуть объективно на текст (без оглядки на авторитет Стругацких)
И что стало заметным?
Во первых, то, что Атос_Сидоров абсолютно не подходил на роль Кандида (ну какой из Кандида — Атос? По факту Кандид — тормоз, сильно подверженный постороннему влиянию, малоинициативный. И тут не стоит ссылаться на среду — темперамент так быстро не меняется, тем более нет в книге упоминаний, что Кандид периодически уходил в запой).
И авторы совершенно правильно сменили имя персонажа — оно таки означает в переводе «Простодушный» (я знаком с точной копией Кандида в жизни, он компьютерщик в классическом понимании этого слова и внешнего вида :)
Что касается «Утеса» — то и написано все было довольно кисло, и персонажи вышли блеклыми, включая и самого вечного и неуязвимого Горбовского. В общем, вторая часть была не на уровне других книг Стругацких, даже «Извне» и «Шесть спичек» выглядели интереснее.
К тому же и Пандора была основательно заезжена в других книгах (чуть ли не курорт для землян, с сафари на радиопауков :)
Во вторых, в 1965 г. в СССР, чуть ли не впервые, был издан сборник произведений Франца Кафки (тиражом в 30 000 экземпляров, так что в массовые библиотеки он не попал и читался только продвинутой интеллигенцией :)
Естественно, читать и знать Кафку стало признаком принадлежности к элите :)
И тут понеслось...
Кстати, упоминание бюрократии как объекта критики в книгах АБС объясняется очень просто — в те времена критиковать можно было только бюрократию (безопасно для себя критиковать :)
См. журналы Крокодил того периода (я их хорошо изучил в то время, естественно не тексты, а карикатуры :)
Причем, насколько я помню, до начала перестройки в моей жизни никаких проблем с бюрократией не было.
Хотя треп по этому поводу был всегда (см. выше).
А вот в перестройку таки понеслось — у нас, например, в рамках борьбы с бюрократией (см. фильм того же года с названием «Забытая мелодия для флейты») взяли и сократили отдел нормоконтроля (сильно спрашивал с разработчиков :)
И что? Качество изделий тут же упало, но бюрократию мы победили...
Вот так же, примерно, выглядит сейчас и окончательный вариант книги Стругацких... уж лучше бы они переписали книгу в стиле Войны миров («Лесные фурии против пришельцев из космоса», типа :)... стоп-стоп, ведь таки была написана «Экспедиция в преисподнюю» :)
Прим.: оценка за часть «Лес», конечно.
Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита»
1001, 1 февраля 23:36
Роман этот вначале ходил по рукам в виде переплетенных распечаток на АЦПУ (довольно увесистые томики были :)
Но к 1979 году его уже можно было получить на руки свободно и без каких-либо ограничений (каковые были, например, у книги «Час Быка», числившейся в фондах, но на руки не выдававшейся — если не было блата, конечно :)
Конечно, сам роман был известен в определенных кругах. Но круги эти были весьма узки.
И вот однажды летом 1979 года, вечером после практики после второго курса (практика та заключалась в работе на РБУ (растворо-бетонном узле :), я, как следует приведя себя в порядок — отправился в нашу научную библиотеку посмотреть альбом с картинами Босха (я тогда сильно увлекался живописью).
Как известно, Босху была присуща любовь к мистике. Именно этим можно объяснить то, что за мой стол случайно подсела девушка с томиком «Мастера и Маргариты» (изд. 1973 г.) в руках.
Завязалась беседа (девушка была очень интеллигентная, не чета той грубой Маргарите :) и мы как-то быстро забыли и о Босхе и о Булгакове.
Потом я пошел ее провожать, и тут выяснилось, что она — арфистка (курсив :), из труппы гастролирующего в нашем городе театра оперы и балета (называть его не буду, причины понятны:).
И все — девушка эта ушла (на съемную квартиру, где жила во время гастролей) и исчезла, как ангел в ночи, не появившись на работе на следующий день — я тогда потратил много сил и времени, но так и не смог ее найти.
(как выяснилось чуть позже, там не было никакой мистики — виноват был я, так девушка была одета легко, а я, Ромео, продержал ее на вечерней прохладе слишком долго — и она простудилась и просидела все эти дни в той самой съемной квартире, номера которой я не знал. Посыпаю голову пеплом и осознаю свою вину).
Но булгаковская мистика продолжалась — где-то год спустя я неожиданно увидел ее на экране ТВ (ее сольное выступление показали по ЦТ), и да, я таки смог познакомить с ней своих родителей :)
Да после такого я просто обязан был найти и прочитать роман Булгакова (с того момента и на всю жизнь он оказался накрепко связан в моей памяти с этой девушкой).
Надо сказать, что по началу я воспринял «МиМ» как книгу, написанную в том же жанре, что и «12 стульев» (точнее — что и «Золотой теленок», он глубже :) Похоже, что так его восприняло достаточно много людей (старая шутка Галковского про авторство Булгакова таки пошла в народ и прочно закрепилась в среде людей, слабо разбирающихся в литературе :)
Однако по ходу развития сюжета стиль романа сменился и Булгакова понесло совсем в другую степь.
Причем я хорошо понимал, что именно «понесло», так как было вполне очевидно, что изначальный замысел был другим (написать чисто сатирический роман на близкие автору темы).
Поскольку я родился как раз во времена хрущевской антирелигиозной кампании, то с самого детства (как и мои сверстники) был окружен всеми видами антирелигиозной пропаганды (книги, включая и книги для дошкольного возраста, плакаты, фильмы).
Что при этом было характерно — практически все (кроме тех, кому было не положено :) мои одноклассники носили крестики, и время от времени посещали с родителями церковь (про Пасху и речи нет :)
Вот такой дуализм эпохи и сделал роман Булгакова популярным среди молодежи.
Однако глубокой концентрации именно на этой книге тогда еще ни у кого не было (благо в конце 70х и начале 80х было много чего интересного, пожалуй куда больше, чем в нынешние времена сплошного тик-тока)
При этом «дуализм» сохранялся и это иногда принимало смешные формы.
Так, перед очередной Пасхой был проведен очередной студенческий КВН (аббревиатура эта не использовалась, но суть была именно такая :), одним из номеров которого был творчески доработанный эпизод из пьесы Исидора Штока (или «Сотворение мира» или «Ноев ковчег», не помню уже).
И вот картина маслом: вечером, по центральной улице областного центра, недалеко от памятника Ленину, (и накануне Пасхи!) , валит толпа студентов — и впереди ее несут плакат-реквизит из пьесы — с надписью «Слава Богу!»...
(всю суть этого, чисто булгаковского, момента может понять только человек, живший в то время :)
Потом наступили времена перестроечные и вокруг Булгакова (в целом) начала подниматься шумиха, причем акцент делался именно на «МиМ» (могу даже назвать точную дату: если в 1985 про МиМ можно было услышать только по «Голосу Америки», то к 1988 это уже стало мейнстримом).
Кстати, хорошо заметно, что нынешняя популярность этого романа связана именно с этим перестроечным бумом, а не с тем, что было до этого (и не с двумя крайне неудачными экранизациями).
Что до собственно сюжета — простите, ну нет там какого-то глубокого, философского смысла. Сатира -да. И даже немного эротики, не без этого. А вот в остальном...
Тем более, что роман кардинально противоречит сути сразу трех великих религий (хотя как бы должен соответствовать догматам хотя бы одной из них).
Причина его популярности, повторюсь — в идеологическом дуализме (или, если хотите — в двоемыслии :) сразу нескольких поколений людей. Причем этот дуализм (вынужденный, правда) в полной мере был присущ и его автору.
Аркадий и Борис Стругацкие «Улитка на склоне»
1001, 1 февраля 00:58
А давайте я внесу ясность в эту книгу 1966 года (ну, пусть будет как версия:)
Итак, «Беспокойство» (1965) АБС дает явную подсказку — место действия не Земля, а Пандора (очень странная планета, постоянно упоминаемая в книгах авторов, но как-то без подробных описаний).
И на этой планете действует некая Сила (в джедайском понимании этого слова :) оказывающая влияние как на людей, так и на аборигенов (уж слишком они похожи на людей — скорее всего либо клоны, либо потомки людей, оторванные Силой от своих корней)
Кто управляет этой Силой — неясно, будем считать, что это Лес (действующий как единый организм, см. «Солярис» (1961).
И Сила эта может делать с биологическими объектами все, что захочет управляющий ею Всемирный разум Леса (ВРЛ).
Лесбиянки зачеркнуто Полностью эмансипированные женщины (ПЭЖе) — это один из экспериментов Леса в области партеногенеза — создание новой версии человека (тут мне вспомнилась «Дюна»(1963), интересно, с чего бы это вдруг :)
«Мертвяки» — обычные биороботы, предназначенные для отлова заготовок для ПЭЖе, тут все достаточно ясно, как и с разными съедобно-несъедобными вещами.
Аборигены, живущие в лесу служат для генерации новых особей — заготовок. От них не требуется больших знаний, умений и интеллекта — достаточна лишь способность поддерживать свои силы и воспроизводство.
От полного превращения их в обычный скот ВРЛ удерживает только то, что женские заготовки должны быть достаточно разумны для преобразования их в ПЭЖе (при помощи установки в виде якобы озера).
Численность лесных жителей регулируется при помощи периодических Одержаний. Лишних смывают в биореактор.
И все бы шло своим чередом, если бы не пришельцы с Земли, грубо вмешавшиеся в процесс и срывающие план научно-исследовательских работ.
Пришельцы эти разумно выбрали для своей базы Утес, малодоступный для ВРЛ. К тому же они летают над Лесом на вертолетах и вносят в чистоту эксперимента непредсказуемые изменения (по крайней мере один вертолет ВРЛ удалось сбить при помощи Силы. Так в Лес попал Кандид). Кроме того, у землян есть тяжелая техника, способная нанести значительный урон самому Лесу.
Задача ВРЛ — не допустить, чтобы это произошло. Единственный возможный способ для него — дистанционно использовать Силу для сдвига по фазе разума у людей на Утесе. И это ему удается.
Так, известный биолог Перец, по прибытии на Утес, в результате такого сдвига, начинает считать себя филологом.
(При этом его, как биолога, все время тянет в Лес)
Устройство для ввода данных в персональный квантовый компьютер воспринимается людьми как механическая счетная машина Mercedes 37MS 1935 года выпуска. И этот явный анахронизм остается никем незамеченным.
Даже обычные кола, кофе и чай воспринимаются подвергнутыми воздействию Силы людьми как кефир.
(але! тут уже привет от АБС создателям «Матрицы» :)
Естественно, подвергнутые воздействию Силы ученые воспринимают происходящие с ними события искаженно, никак не замечая при этом никаких странностей ни в своем поведении, ни в поведении других людей.
(техникой они полноценно тоже управлять не могут, так что главная цель ВРЛ достигнута — он в безопасности)
При этом все они живы и физически здоровы (совесть у ВРЛ остается чиста :)
(а что там было в реале, до сдвига — см. «Беспокойство»)
Вот так, вкратце — и можно внести определенную ясность в описанные авторами события (не исключено, что я в чем-то близок к истине :)
Что до восприятия романа в кругу моих друзей и знакомых — часть «Лес» зашла отлично (мы с ней познакомились благодаря сборнику «Эллинский секрет», который прочли все, так как там был еще и роман Снегова :)
С «Утесом» было сложнее — к нам в руки он попал в самиздатовском издании (т.е. в реально самиздатовском — отпечатанный вручную на пишущей машинке и самодельной картонной обложке) и поочередно читался всеми на лекциях.
Было заметно, что особо интересными для читателей оказались места, посвящённые вопросам взаимодействия полов. Тем книга большинству из нас и запомнилась :)
Михаил Успенский «Змеиное молоко»
1001, 31 января 22:12
К сожалению, среди удачных фанфиков («Все хорошо», «Позолоченная рыбка» и др.) в сборнике «Время учеников» оказались и не совсем удачные, в том числе и этот.
Так как тут использован довольно примитивный литературный прием «Никто не знал, а я — Бэтмен».
Плюс чисто дилетантские представления о том, «как это все работает»
Самый главный момент, на который стоит обратить внимание в первую очередь — так это на то, что Земля обладает опытом проведения разведывательно-диверсионных действий, намного превосходящем опыт Гиганды (нет упоминаний о мировых войнах, только о локальных конфликтах, и, насколько я помню — ядерное оружие тоже не упоминается).
И такая одиозная ЗЕМНАЯ контора, занимающаяся «прогрессорством» (т.е. постоянным тайным вмешательством в дела других планет, включая и проведение реально диверсионных, а не только разведывательных действий, см. текст ПИП) — должна по определению не только учесть весь этот (гигантский, да :) опыт, но и развить его благодаря всей имеющейся у землян технической мощи. Плюс должен активно использоваться уже имеющийся опыт работы на других планетах.
Так что Гиганда, находящаяся на уровне примерно 30-40х годов земной истории — должна быть просто детским садом по сравнению с Землей по уровню накопленного опыта, технических средств проведения разведки и средств оказания влияния на психику «противника», как психологических, так и медикаментозных.
Что, собственно, у АБС достаточно четко прописано.
Аркадий Стругацкий, как человек не просто военный, а и причастный к этой сфере деятельности (как вы думаете, зачем нужны военные переводчики? :) — должен был не только знать, но и «спинным мозгом» чувствовать такие вещи.
Вариант же «знали и забыли» можно отмести сразу, так как в таком случае ни о какой прогрессорской деятельности говорить нельзя.
Что можно сказать в итоге? Разве что процитировать Горького: «Испортил песню, дурак!» (с) На дне.
Аркадий и Борис Стругацкие «Парень из преисподней»
1001, 31 января 20:45
1976 год, пошел последний год учебы в школе.
Все хорошо — класс очистился от хулиганов и двоечников, никто не мешает учителям, дружно все грызут гранит науки, отвлекаясь только на девушек/молодых людей соответственно своему полу :)
И тут мне в руки попадает сборник «Незримый мост» с этой книгой Стругацких. Это шок — вещь, совершенно необычная для АБС (я бы сказал — «перестроечная», если бы не дата :)
Забавно, что я хорошо помню «Парня» и даже иллюстрацию к нему. Но абсолютно не помню ни одного другого рассказа из этого же сборника — «ПиП» все затмил и на его фоне все стерлось.
Безусловно, при первом чтении реакция на главного героя — абсолютно отрицательная («натуральный гитлерюгенд», да еще и дурак с начисто промытыми мозгами).
В общем, наша жизнь была максимально далека как от сурового и скучного мира Полдня, так и от кошмара Гиганды.
Но увы, все хорошее, в том числе и учеба в ВУЗе, имеет тенденцию заканчиваться.
А поскольку военной кафедры тогда у нас еще не было — вместо намечавшейся уже женитьбы пришлось идти в армию, на 1,5 года
И вот тут как-то сразу вспомнился мне «Парень из преисподней» (благо существовал вполне неиллюзорный шанс после учебки попасть в Афган)
И тут книга (я ее хорошо помнил) как-то заиграла новыми красками. Оказалась она с неким двойным смыслом (фишка Стругацких).
Вот это место я тогда особенно хорошо прочувствовал:
В общем пришло определенное понимание чувств главного героя, которого, по факту, использовали в своих целях земные прогрессоры.
Пусть и с самой лучшей целью...
Николай Носов «Незнайка на Луне»
1001, 31 января 18:56
Вижу, что необходимо небольшое дополнение вот по этому моменту:
«Итак, земляне улетели. Лунатики помахали им вслед и вернулись к построению социализма… И что же будет происходить?»
В свое время моей основной задачей, как инженера, была задача автоматизации производства (и на одном конкретном предприятии, и на других предприятиях нашей отрасли).
(ну, это примерно то, чем всех сейчас пугают в связи с ИИ :)
Коллектив, в который я успешно влился как молодой специалист, был опытный (большинство начинало еще в 50х) и съевший не одну собаку на этом деле.
В общем, меня быстро ввели в курс дела — для чего эта автоматизация предназначена и какие у нее реальные цели (по телевизору об этом не говорили, в газетах не писали :)
А задача была такой — обеспечить высокое качество (качественно, быстро и недорого, да:) при условии сохранения рабочих мест и зарплаты работающих (и пусть они хоть ... груши околачивают, лишь бы были заняты на полный рабочий день :)
(Безусловный базовый доход ввести можно — проблема в том, чем занять граждан, чтоб они не начали массово водку пьянствовать и дисциплину нарушать)
Чуть позже выяснилось, что сия проблема и методы ее решения были тщательно изучены задолго до нас.
(Я рекомендую всем почитать труды Адама Смита, только не в пересказе других людей, начиная с Пушкина и кончая Карлом Марксом — а в первоисточнике. Узнаете много если не нового, то интересного в плане появления и развития некоторых идей :)
Так что волноваться за лунатиков не стоит (ну детская же книга, а не трактат по экономике :) — раз там есть развитая промышленность, значит и были свои Адамы Смиты с Марксами и всеми прочими.
Просто в 1965 году даже намеки на эту тему были опасными, так как ситуация была смутная (то создавали совнархозы, то их разгоняли, полной ясности не было :).
И да, про полицию. См. «Солнечный город», там точно была милиция, так что просто переименуют :)
Николай Носов «Незнайка на Луне»
1001, 31 января 16:18
Прямо напротив нашей школы (район «хрущевок», сама школа построена в 1962 году по стандартному проекту) в обычной пятиэтажной «хрущевке», на первом этаже была (есть?) детская библиотека. Решение было очень удачным, и библиотека никогда не пустовала.
При этом внутри она была поделена на две части — читальный зал с абонементом для младших школьников и на абонемент с отдельным читальным залом — для средних (11-14 лет, примерно :) Более старшим полагалось переходить в юношескую библиотеку (кварталом дальше).
Деление книг между этими частями происходило по маркировке книг Детгизом: «для младшего школьного возраста» и т.д. (точно уже не помню, простите :)
(например, в «младший» отдел попали такие книги «Алиса в стране Чудес», «Девочка с которой ничего не случится» и даже «Четыре танкиста и собака» (не помню, был ли то оригинал или таки новеллизация фильма)
Ну и конечно — первые две книги про Незнайку.
По существование третьей нигде не упоминалось (она была в другой возрастной категории :)
Но мой отец был школьным учителем, и, естественно, выписывал профильные газеты и журналы. Большей частью для меня, десятилетнего, в них ничего интересного не было. Но был и такой журнал, как «Семья и школа», где встречались весьма интересные вещи (до сих пор помню чертежи и подробную методику строительства большой снежной крепости с использованием цилиндрической опалубки и трамбовки снега — в те времена со снегом зимой не было никаких проблем :)
И вот в одном из старых номеров «Семьи и школы» аж за 1964 год я нашел отрывок из «Незнайки на Луне» (эпизод опытов Знайки с лунным камнем) — отрывок, потому как предыдущие и последующие номера не сохранились (во время зимних школьных каникул 1969 года :)
Так я узнал о существовании продолжения, причем еще и оказался по уши заинтригован тайной лунного камня :)
Отправившись за ней в библиотеку, я столкнулся с непониманием — «куда тебе, это же книга для 5 класса!»
Но я был настойчив и меня досрочно перевели в отдел для «старших», в абонементе которого я получил на руки довольно увесистый том. Бегло пролистав его — я был напрочь сражен иллюстрациями Валька (романтика! :), особенно теми, где фигурировала ракета «НиП».
Чтение было фантастически увлекательным с первых же страниц, так как раз тогда очередной «Аполлон» прилунился на Луне и перспективы лет через 20-30 слетать туда на экскурсию казались вполне реальными.
(блестящая «блинная» теория происхождения лунных кратеров, да :)
Все шло путем до одного момента — до момента, когда с Незнайки потребовали деньги за обед.
И вот тут наступило прозрение: «ааа.. так это не сказка! Это жизнь!» (истории с Незнайкой до этого момента воспринимались как условность, как мир со своими правилами игры. А тут внезапно проявился реализм, причем критический :) Это был своего рода шок.
После этого книга сразу приобрела совершенно другой смысл. И таки да, сюжет с этого момента перестал быть сказочным (и даже фантастическим :) Благо, телевизор нас просвещал на близкие темы — все было знакомо.
(что такое «Незнайка на Луне»? Это был учебник реальной жизни для советских детей. Причем удивительно точный — из него я узнал что такое реклама, акции, бандитизм, произвол полиции, новостные фэйки, продажная пресса, штрейкбрехеры и большой бедлам, решающий как нам жить :)
Поэтому когда все это началось у нас — я был хорошо подкован и ничему уже не удивлялся. Да и суть разных МММ была абсолютно понятна — и все благодаря Незнайке и Носову :)
Второй шок я испытал, когда автор вспомнил про Пончика. Такой поворот сюжета был совершено неожиданным. Увы, и тут Носов абсолютно точно попал в самую суть (не помню, носил ли Пончик малиновый пиджак :)
И высшая точка романа — «Остров дураков» («Дурацкий остров»). Тема была раскрыта так, что даже маленький ребенок смог понять суть происходящего.
Ну и хеппи-энд. Совсем не сказочный и не простой, с настоящей борьбой, потерями и чуть ли не с трагическим финалом.
Потом эту книгу я перечитывал постоянно, в отличии от других книг про Незнайку. Много лет спустя — купил ее своему ребенку. Правда, для него все описанное было уже слепком текущей реальности и впечатления были уже другими...
(интересно, читал ли Эммерих (Moonfall) «Незнайку на Луне» — или это за него сделали его помощники? :)
В общем и целом «Незнайку на Луне» вполне можно считать вершиной всей детской советской литературы, в этом у меня нет сомнений. Да и в целом Носов был отличным писателем (в той же «Семье и школе» я с большим интересом читал его «взрослые» мемуары).
Андрей Некрасов «Как я писал рассказ»
1001, 31 января 03:28
Любимый с детства рассказ.
Смешной до слез.
Вспомнил его давеча. Решил обучить GPT его примере.
Результат (для тех, кто читал рассказ и помнит его окончание):
— Нина, ну надо же! Никак не наладишь!
— Нюша, ну не нервничай! — напоминала Нина.
— Нервничаю! Ненавижу носки на ночь!
Нина нагнулась, наклеила надпись на ножку Нюши: «Носки на ночь не надевай!» Нюша наморщила носик:
— Неправильно, Нина, не надо! Нечего на ночь носить носки!
Автору респект за оригинальную, вечно живую идею :)
1001, 30 января 04:39
Эта книга Ричарда Уормсера, известного автора фантастических детективов, была издана в СССР по сугубо идеологическим причинам (что волне очевидно).
И главная из них — как-то принизить методы и достижения космической программы США (сохранились карикатуры и даже мультфильм на эту самую тему — я еще застал времена, когда они были актуальными :)
В числе прочего слегка высмеивалось и использование обезьян в качестве астронавтов (в противопоставлении Белке и Стрелке).
И «Пан Сатирус» пришелся весьма кстати.
При чтении этой повести мне все время вспоминались стендапы американских комиков, несколько раз показанные в начале 90-х по нашему кабельному ТВ (славные времена сплошного пиратского контента в кабельной сети на 150 000 абонентов :)
Очень своеобразный американский юмор, ничем не похожий на едкий и умный юмор американца Марка Твена.
Судя по тому, как скоро кабельщики перестали транслировать такие записи — популярности у наших зрителей они не получили.
Так и в этой книге — уровень юмора не марктвеновский — а конкретно стендаперский (о как :)
Плюс при этом автор еще и уверенно пишет о вещах, к которых ничего не понимает (что в военной службе (Forest Ranger — это другое :) , что в космической технике). А это уже не юмор или сатира — а просто словесный п...
[сравнение с книгой Чапека? Я вас умоляю :)]
И да — шимпанзе. Я помню еще «Дактари», после того сериала была еще масса фильмов, книг и статей на тему о том, какие это умные и близкие по разуму к человеку животные, которые и еще говорить умеют.
И вот один мой знакомый, биолог со степенью, начитавшийся статей в научных журналах, решил завести у себя дома это умное животное, почти человека.
Подробности описывать не буду, но ум у этого шимпанзе оказался весьма специфическим — ни одной собаке или кошке и в голову не пришло бы сделать те вещи, которые делал этот шимпанзе, причем со скоростью, недостижимой ни коту, ни человеку.
В итоге опыт однозначно доказал, что шимпанзе место таки в клетке, а не в квартире и хороши они только в кино (ну и в обсуждаемой книге :)
(в общем, попутно стала понятна и причина, по которой в СССР предпочли собак обезьянам :)
Николай Носов «Приключения Незнайки и его друзей»
1001, 30 января 03:27
С Незнайкой я познакомился задолго до этой книжки.
Мне еще не было и трех лет, и в связи с грядущим рождением брата меня отправили жить к бабушке километров за 1500 от моего основного дома. Именно благодаря необычности ситуации (долгая поездка на поезде, смена обстановки, новые знакомства) и получается абсолютно точно датировать воспоминания :)
Я вижу женщину с характерной сумкой (почтальонша) и бегу к ней — я знаю, что именно она приносит чрезвычайно интересную вещь — журнал «Веселые картинки» (естественно, ни слова «почтальон», ни слова «журнал», ни его названия я тогда не знал — но уже очень хорошо чувствовал :)
А «Веселые картинки» — это и Веселые человечки. Авторитетный Карандаш, инопланетный Самоделкин, очень странный Гурвинек и, конечно же — Незнайка- самый понятный и человечный персонаж (про Буратино, Чиполино и Петрушку я был еще не в курсе, а женские персонажи тогда меня вообще интересовали слабо :)
Тем более что портреты Незнайки можно было встретить в самых разных местах, например, в магазинах с игрушками.
И его знали все (про Карандаша и Самоделкина я прочитал чуть позже, чем про Чиполино и Дюймовочку, про Петрушку узнал вообще из других книг, а Гурвинек так и остался Фантомасом :) Буратино — это был особый случай, мне про него читали еще вслух взрослые, это было интересно, но его «внутренний образ» у меня никак не совпадал с внешним (фильм, мультфильмы) — до момента выхода блестящей экранизации Леонида Нечаева, конечно).
А вот с Незнайкой никогда никаких проблем не было. Хотя образ -то был отрицательным (Не-знайка же :) Но очень близким по духу, несмотря на странную шляпу :)
И опять же — первое знакомство с его приключениями было «устным» — эту книгу нам читала воспитательница в детском саду в ожидании, когда за нами таки придут родители.
На тот момент и вопросов не было, так все было захватывающе. Но по техническим причинам книгу нам до конца дочитать не успели, что создало мощную интригу :)
Только уже записавшись в детскую библиотеку — я получил возможность дочитать ее до конца (что косвенно говорит о том, что книги Носова были в большом дефиците в то время).
Но возраст у меня был уже другой, критическое мышление успело сформироваться и стало понятно, что это не сказка.
Так как мир в книге был явной моделью реальности, одной из ее версий (чуть позже я узнал что все это называется «научная фантастика» :)
Конечно, главным вопросом было «откуда берутся коротышки?» Наличие двух полов как бы намекало на ответ (без знания подробностей, на уровне вопроса «Ну ладно — мама меня родила. А ты, папа, тут вообще причем?» :) — но отсутствие в книге соотв. учреждений в виде детсадов и школ как-то противоречило логике.
Единственный разумный вывод был в том, что коротышки вообще не относятся к человеческой расе, а являются разновидностью гномов (я про них еще не знал :) или чего-то подобного. Короче — «Заповедник гоблинов» в варианте советской детской книги.
Найдя такое практическое объяснение, читать было уже легче, правда совершенно непонятным оставалось, откуда Винтик и Шпунтик брали материалы и инструменты для своей деятельности (черная металлургия, да :) Забавно, вопрос «а откуда они брали знания?» у меня так и не возник тогда (к Знайке, кстати — это тоже относится :)
Поскольку дело самым явным образом происходило на Земле, а не на иной планете — единственным разумным вариантом был только один — гномы-коротышки тырили все это у людей.
Итак, что мы по факту видим в этой великолепной книге? Научно-фантастический рассказ о существующей на Земле, параллельно человеческой цивилизации, цивилизации коротышек, которую люди не замечают по каким-то причинам (постап? очень похоже)
При этом коротышки используют все наработки человечества (вплоть до строительства космических кораблей, как видно из продолжений). Опять же — наличие на Луне развитой цивилизации коротышек прямо свидетельствует о том, что именно оттуда коротышки и попали на Землю (завезли «Аполлонами» или что там будет потом :)
Все эти догадки, включая и про постап (так как про атомную войну, бомбу и баллистические ракеты наше поколение знало с малых лет благодаря советскому телевидению — может кто-то еще помнит ТВ программу- «Империализм без маски», это 60-тые. Там еще и музычка в заставке была соответствующая, в стиле «инферно») — все эти догадки сразу сняли все возникшие вопросы (ну кроме загадки рождения коротышек :)
Оставались приключения (хотя до момента начала постройки воздушного шара книжка была слегка нудноватой для детей старше среднего детсадовского возраста :) — и вот с ними все было норм. Даже девчоночьи персонажи вызывали интерес и определенное сочувствие :)
В целом — отличная во всех отношениях книга. Детская книга. И честно говоря, я не понимаю — как к этой откровенно детской книге для дошколят можно примешивать какой-то скрытый политический или иной смысл :)
Ну и феномен Незнайки. Как бы ты в школе не учился — а все равно были моменты, когда ты Незнайка.
Близкий и родной персонаж :)
Кир Булычев «Тайна третьей планеты»
1001, 27 января 03:37
Отрывки из этого мультфильма были показаны в «Кинопанораме» (была такая популярная передача на ТВ) незадолго до его выпуска на экран (точно был показан эпизод с Громозекой в кафе) Кстати, в те славные времена ни у кого никаких лишних ассоциаций не возникало :)
После выхода мультфильм отправили в показ по кинотеатрам (детские сеансы, все взрослые зрители оказались в пролете :)
А по тогдашним правилам, чтобы не мешать сборам в прокате — фильм можно было показать по ТВ только 3 года спустя после выхода в прокат (в 60х был только 1 год, но к середине 70х это правило изменили).
А 1984-1985 (и после) случилось много интересных событий — и я вот не помню, чтобы этот мультфильм хоть один раз показали не в детское утреннее время.
А потом настало время видеосалонов, видеопроката и, главное — кабельного телевидения (у нас это с 1988 года началось :).
И вот только тогда я смог посмотреть этот фильм полностью.
Очень скоро этот мультфильм стал популярным (у нашего поколения к этому времени уже были достаточно взрослые дети, чтобы смотреть его вместе :)
А поскольку времена наступили интересные во всех смыслах — то цитаты из мульта тут же пошли в народ:
Ну и наблюдая за перестроечным ТВ:
Или читая тогдашнюю прессу:
А уж во времена кооперативов и прочего:
В общем, внезапно оказалось, что чисто детский фильм оказался точно ко времени и для взрослых :)
(и это еще тогда, когда о других забавных вещах никто и не думал :)
Николай Носов «Незнайка в Солнечном городе»
1001, 27 января 02:53
Финальный уровень детского сада: подготовительная группа. Поздняя осень.
Темнеет уже рано, а родители все на работе. Дети и воспитательницы ждут, когда за детьми придут, чтобы забрать домой.
И чтобы никому не было скучно во время ожидания — нам читают вслух разные детские книги (аудиокниги были изобретены очень давно :)
Причем процесс отчетливо напоминает описанный в сборнике «1001 ночь»: при появлении первой партии родителей наша Шахерезада прекращает дозволенные речи :)
(телевизоры как таковые уже давно были, но в д/с их еще не было)
И вот уже где-то в марте дело дошло до «Приключений Незнайки». Это был хит. Ничего подобного до этого не было.
Но внезапно случился облом (причины были какие-то взрослые, но нам про них ничего не сказали) — нас всех собрали на торжественное мероприятие, на котором поздравили с окончанием детского сада и пожелали удачной учебы в школе (портфели всем были выданы, да :) Почему в марте, досрочно? Увы, спросить уже давно не у кого...
В общем, мы так и не узнали, чем там у Незнайки дело кончилось.
Но интрига осталась :)
Шло время, я научился читать и записался в детскую библиотеку, уже осознано и почти самостоятельно (благо она была буквально в ста метрах от школы).
И тут же вспомнил про Незнайку (ничего удивительного, так как плакат с ним висел в абонементе :)
Увы, я стал старше, и «Приключения» показались слишком детскими (хотя описания технических штучек типа убирающихся в стены кроватей и разных конструкций автомобилей были реально захватывающими :)
Но было и продолжение — «Солнечный город» (прим.: читал эту книгу только в детстве, пишу все по памяти :)
И вот тут было то, что надо (минус банальный волшебник для завязки, но я принял это как необходимую условность :)
Собственно приключения Незнайки в Солнечном городе меня заинтересовали мало (хотя слово «лошак» я запомнил :)
Зато описания всяческих технических чудес здорово разогрели мое воображение (начиная с аналога мотоцикла на шнеке от мясорубки и закачивая вращающимися зданиями.
Фантазия автора казалось безграничной. Более того, в отличии от машины Винтика и Шпунтика из первой части, все описанные технические чудеса содержали рациональное зерно, они не был монстрами воображения (см. современную кинофантастику :)
И да, насколько я помню — в книге было упоминание сельхозполей в виде кругов. Ничего подобного я не видел и счел это тогда полетом фантазии автора.
Но потом книга свернула не в ту степь и пошел какой-то криминал :) Честно, подробностей не помню, так как читал один раз — и именно по причине того, что сюжет свернул не туда и Солнечный город перестал быть идеальным (т.е. Утопией в хорошем смысле этого слова).
Было обидно, и больше я к этой книге не возвращался. Благо вскоре я наткнулся в старом номере журнала «Семья и школа» на отрывок из третьей книги про Незнайку (глава про лунный камень и опыты Знайки).
И вот книга «Незнайка на Луне» заинтересовала меня всерьез и надолго (и была перечитана многократно)
Ну и уже в интернет времена пришла и разгадка — пролистывая страницы зарубежных научно-популярных журналов 50-х годов я начал встречать одно за другим фото и описания технических чудес Солнечного города.
Именно после этого я пришел к выводу, что все блестящие (оправдавшиеся в том числе) прогнозы фантастов по факту являются художественным изложением идей, подчерпнутыми этими писателями-фантастами из современной им научно-популярной литературы. (Про Жюля Верна я знал и раньше :)
Что до собственно «Солнечного города» (а ведь был упомянут еще и «Земляной» :) — книга отличная, но как и «Приключения Незнайки» — она заточена под определенный возраст читателя
(хотя во времена перестройки многие старались найти и в ней политический подтекст :)
А вот с «Незнайкой на Луне» все обстоит намного интереснее...
Кир Булычев «Девочка, с которой ничего не случится»
1001, 27 января 01:05
Хотя я был относительно хорошо знаком с творчеством Кирилла Булычева (он еще не был Киром:) — книг про Алису мне не попадалось до 1974 года.
(Этот момент я очень хорошо запомнил, так как в тот день, когда я увидел на выставочной полке «Новые поступления» обложку с девочкой, спрыгивающей со звездолета — мне первый раз конкретно намекнули, что мое время уже вышло — библиотека была детской, и после того, как читателю исполнялось 14 лет, ему говорили «до свидания!». Но не тут-то было — я настоял на своем и а) таки получил эту книгу на дом б) добился продления срока своего пребывания — по факту меня отчислили при наступлении 16-летнего возраста. Впрочем, в юношескую библиотеку я тогда (в 14) тоже записался. Суть проблемы, собственно, была в том, что в детской не было очередей на некоторые книги)
И да — именно тогда я услышал от библиотекарши фразу: «А Булычев-то теперь Кир!» (с некоторой иронией и намеком на легкую манию величия :)
Но увы, возраст таки сказался — книга («Девочка, с которой ничего не случится» 1965, «Путешествие Алисы» 1971, «День рождения Алисы» 1974) показалась мне таки детской. Хотя я ее добросовестно прочел и хорошо запомнил иллюстрации (Мигунов же, забыть его иллюстрации невозможно) — сама история (в целом) показалась мне совершенно надуманной и слишком упрощенной (адаптированной для детского восприятия :)
Да и школьные подруги на нас, сверстников обращали «ноль внимания, фунт презрения» (с) школьный сленг начала 70х
Относясь к нам, как к недорослям, что было обидно и вызывало ответную реакцию :)
Так что и сам образ Алисы мне не зашел, разве что имя запомнилось (одна Алиса — это Лиса, другая — из Страны Чудес, а это уже была третья :)
Прошли годы. Отношение девушек ко мне резко изменилось (именно по этой причине известный мультфильм 1981 г. был мой практически не замечен :), и в результате некоторого подобия регби — одной из комсомолок, спортсменок и просто красавиц таки удалось выйти за меня замуж :)
И как раз к рождению нашей дочери на ТВ экранах появился фильм «Гостья из будущего».
Фильм хоть был детским, но... :) Я тут же вспомнил ту Алису и понял, что этот ТВ- вариант куда ближе и к правде, и к сердцам зрителей. Про музыку и речи нет...
А еще несколько лет спустя мы уже смотрели этот фильм с дочкой, которая, впрочем, сделала свои выводы :)
Уже где-то во времена видеопроката и кабельного телевизионщики вспомнили и про «Тайну третьей планеты», после чего этот мульт просто разобрали на цитаты...
В общем — популярность книг про Алису на 100% связана с тем фильмом (и мультфильмом), актрисой и гениальной музыкой. Редко, на такое случается.
Но без книги ни музыки, ни фильма бы не было.
Аркадий и Борис Стругацкие «Сказка о Тройке»
1001, 26 января 01:07
Я это прочел в кишиневском издании 1991 года (и, стало быть, именно в 1991).
1991 — начало угара нэпа зачеркнуто Перестройки.
Полное отсутствие надежд и предчувствие грядущих проблем (таки реально начались с 1993)
К тому времени я уже минимум один раз читал первый вариант, был крайне разочарован но узнав про «2 вариант» купил книжку и прочел снова.
Увы, заметно лучше она не стала.
Вот что я хорошо помню — это реакцию людей, никогда в НИИ и на производстве не работавших. Им книга понравилась.
Для нас же, тех кто был в курсе — написанное в книге было чистейшим бредом людей, где-то что-то слышавших, но по факту бывших совершенно не в теме. Ни одного точного попадания (хотя было куда :)
(и да — Пулковская обсерватория — это совсем не стандартный советский НИИ. Особенно если учесть то, чем занималась обсерватория, и чем занимались НИИ :) Для «Понедельника», учитывая профиль НИИЧАВО — подходит, для «Тройки», написанной в совершенно ином ключе — нет.
И еще: если я у кого-то встречаю в тексте цитату «У ней внутре неонка» — сразу делаю окончательный и бесповоротный вывод об авторе этого текста. И я еще не разу не ошибся :)
Вывод: документ эпохи. Качество значения не имеет. Оценки нет. В архив :)
Аркадий и Борис Стругацкие «Сказка о Тройке — 1»
1001, 26 января 00:35
Прочел я эту книгу в разгар перестройки (это когда она только разгоралась :)
(Люди читали и посоветовали)
Сказать что был разочарован — это ничего сказать.
Так как было написано не в тему и не смешно (очевидно, что авторы давно уже не были в НИИ).
(потом вышла вторая версия. И есть у меня проблема — вот не помню, какая из двух была получше. Хотя добросовестно прочитал по два-три раза каждую (сугубо из уважения к АБС).
(Слушайте, а может быть Гоголь был прав, что сжег второй том «Мертвых душ»? :)
Аркадий и Борис Стругацкие «Понедельник начинается в субботу»
1001, 26 января 00:06
«Что мы вообще может сказать о поколении 60-х?» (с)
Ну, если не путать нас с шестидесятниками (а это две больших разницы :) — то это оно, наше, поколение.
Причем самое счастливое (мой дед родился еще 19 веке, пережил четыре войны и все репрессии — а их было куда больше, разных, чем многие думают, родители же пережили войну, послевоенную разруху, бандитизм и нищету — и постоянную угрозу войны ядерной).
А у нас было все: живые родители (так как во время войны они были еще школьниками), спокойная жизнь, нормальная школа без буллинга (потому как сразу выявляли и пресекали :) и никаких реальных проблем с преступностью (ну, кроме бытовой, то случалось)
Мы могли спокойно ходить по всему городу и ближним (до 3 км) окрестностям, не опасаясь каких либо проблем со сверстниками.
Более того — наше отсутствие дома не сильно беспокоило родителей (волноваться начинали если ребенок не приходил вовремя к обеду или ужину :) И да, не только опыты с карбидом, но и более опасные эксперименты нам сходили с рук :)
А потом мы стали обращать внимание на девушек... и не зря — они все были сплошь «комсомолки, спортсменки, красавицы» (избыточный вес был связан исключительно с явными проблемами со здоровьем) и таки в нашем классе были две настоящих спортсменки — кандидаты в мастера спорта по спортивной гимнастике.
При этом «идеологическое давление» на нас было сниженным и стало сугубо формальным — с рок-музыкой я познакомился еще в 1968, так как у моего старшего двоюродного брата был магнитофон «Днепр», а жили мы в одном доме. Так музыка Битлз стала музыкой моего детства :)
И среди всего прочего у нас в доме была книга с очень интересными картинками (1966 год, читать я еще не умел).
Изучена она была досконально, так как картинки в ней были круче всего, что можно было увидеть в других книгах или в тех же «Веселых картинках» (иллюстрации Е. Мигунова, конечно).
Ну и что мне, пока еще неграмотному, оставалось делать? (родители считали эту книгу «взрослой» и не читали ее мне :)
Вариант был один — опираясь на эти картинки (сторукие существа в бочках, ходячие :) — придумать всю историю самому, благо кое-что мне было уже знакомо (Баба-Яга и Кот возле дуба :)
Прочел же я эту книгу спустя много лет (так как наш экземпляр книги «зачитали» знакомые).
И хотя я не угадал почти ничего — читать было крайне интересно (читальный зал детской библиотеки, еле выгнали, так как закрывались уже :) Причем сатира мне тогда была побоку, а вот испытания джиннов на полигоне — были в самый раз :)
В общем, можно сказать, что запомнил эту книгу наизусть, так как перечитывал периодически, каждый раз открывая для себя нечто новое в уже знакомом тексте (особенно в эпизоде путешествия в описываемое будущее, да :)
Ну и в конце концов я ее прочел еще раз, уже работая в настоящем НИИ. И вот тут я был слегка разочарован, так как времена сильно изменились, и реалии НИИ — тоже.
У нас царил суровый прагматизм во всем, валять дурака было некогда (но работу на овощных базах и в колхозных полях при этом никто не отменял :) Даже до выпуска стенгазеты дело не доходило — Перестройка была уже на носу.
Ну и результат — принципа «Понедельник начинается в субботу» уже и близко не было.
Все сотрудники за пару минут до звонка выстраивались в ожидании возле дверей. Забавно было видеть, как по звонку открывались все двери сразу и толпы сотрудников одновременно начинали свое движение домой :)
Не, за дополнительную плату работали и дольше (как и рабочие). Но только за дополнительную плату. Были еще субботники, но уже в 1989 году их организаторов таки стали посылать...
«Нет уже того энтузиазма» (с) Золотой теленок
Аркадий и Борис Стругацкие «За миллиард лет до конца света»
1001, 25 января 18:48
1976 год.
АБС на вершине славы: все знают про НИИЧАВО, Пикник, СБТ, Улитку (только часть «Лес/Кандид»), про Мир Полдня со всеми его вариациями, включая и Парня из преисподней.
Казалось бы, полное разнообразие жанров и никто уже не ждет чего-то абсолютно другого.
И тут выходит номер журнала «Знание-сила» с «Миллиардом».
Это была бомба — читающий народ зашевелился, забегал (делиться впечатлениями друг с другом :)
Следующего номера ждали, как не ждали ни один журнал до этого. (Причем ждали все возрастные категории :)
Рейтинг АБС поднялся до небес (увы, это был их максимум).
А почему? А потому что это был совершенно другой подход к теме (в стране развитого материализма, где мистика допускалась лишь в формате «Понедельника»)
Причем не «богословско-религиозный» подход (такое уже было у других) — а в совершенно другом понимании: «Мы ошибаемся в том, что знаем этот мир».
(можно упростить, сказав что это был аналог «Матрицы», только без упоминания Матрицы :)
Тема- темой, но и написано было все великолепно, и все герои романа были нам хорошо знакомы по жизни, начиная с советского ученого с его бытом — и включительно до милиционера, разглядывающего внезапно появившееся дерево :)
В общем, это вершина творчества АБС, причем никем еще не превзойденное (творчество Станислава Лема — это другое :)
Ну и нужно отметить, что смысл там именно такой, прямо по тексту.
Приплетать туда «тоталитаризм» и прочее — совершенно лишнее (что означает на два порядка снижать уровень замысла)
(И да, не стоит ссылаться на слова Бориса Стругацкого, я, в числе многих, успел пообщаться с ним лично в его продолжительной онлайн-конференции в начале интернетовской эпохи. Не в обиду ему будет сказано, но в АБС основой всего таки был Аркадий и это было очень заметно).
Еще можно заметить, что время написания романа (1974 год) очень точно совпало со временем, когда космос перестал быть приоритетным направлением для человечества, что было своего рода шоком, так как на фоне того, что было раньше — эта внезапная остановка была очень заметна.
Как и у них (прекращение пилотируемых полетов на Луну), так и у нас.
Последняя искра ушедшей эпохи для нас — это фильм «Укрощение огня» 1972 (по нему можно хотя бы косвенно судить о том, как это было «до»). Вот с этой даты и можно начинать отсчитывать начало конца, блестяще и иносказательно описанного Стругацкими. Конец эпохи для всего человечества (Азимов в «Вечности» таки сглазил это дело :)
Романтика космических полетов была срочно заменена на понятие «обычная работа, только в космосе (на орбите, не дальше)».
Причем это все подавалось так, что само по себе стало пародией у Ширвиндта с Державиным еще в брежневские времена.
Прим: Кстати, а почему именно миллиард? А потому, что по оценкам ученых, через миллиард лет Солнце станет красным гигантом и поглотит Землю (а жизнь на ней погибнет намного раньше). Так что работа Малянова не приближала конец, а скорее его отменяла. Но Рок был неумолим :)
Хол Клемент «У критической точки»
1001, 25 января 18:09
Необходимое дополнение к чужому комментарию:
«Пейте, дети, рыбий жир, полетим на Альтаир!»(c) :)» (с)
Оригинал-то: «Завоюем звездный мир — полетим на Альтаир!» (как минимум — это 1967 год)
Сорри, это совсем другая эпоха, во всех смыслах. Никакой иронии в этом девизе и большие надежды. Очень большие.
/1967. Пионерский лагерь, отряд «Альтаир». Перед корпусом отряда на прямоугольной песчаной основе пионерами выложено изображение большой белой ракеты (использовались осколки битых тарелок из столовой :) — и вот этот самый девиз отряда/
Кстати, с этим связано и наличие детей в сюжете обсуждаемой книги: да, так оно и есть — по факту она написана для подростков.
Для тех, кому предстояло завоёвывать космос.
Но: «Сказали мне, что дорога эта приведет к океану смерти, и я с полпути повернул обратно.
С тех пор все тянутся предо мною кривые, глухие, окольные тропы…» (с)
1001, 24 января 05:23
В общем и целом — это самый лучший фанфик на тему творчества АБС. Не только во «Времени учеников», а вообще, в целом.
Написано просто великолепно (и даже лучше, чем оригиналы :)
Причем есть там одно место, которое запало в память:
(При том что у Лазарчука я больше ничего не читал — нет времени).
И главное тут дата: 1996 год.
Фильм «Матрица» еще не снят.
(и тут дело не в тонкостях сюжета, а в принципе :)
Василий Щепетнёв «Позолоченная рыбка»
1001, 24 января 05:06
Прочитал этот рассказ в сборнике «Время учеников»
Книгу СБТ люблю с детства, с тех же пор мечтал о продолжении. И много лет спустя таки его получил.
И несмотря на полярные точки зрения в этих двух книгах — продолжение (а это именно оно) получилось столь же отличным, как и оригинал.
Так как абсолютно точно соответствует духу эпохи конца 50-х: «Мы вас похороним!» (с)
То, что у АБС подразумевалось, у Щепетнёва написано открытым текстом.
Но и в 1959 взрослые читатели отлично понимали контекст. И это вовсе не было на тот момент антисоветчиной :)
Николай Внуков «Фотография Архимеда»
1001, 24 января 04:55
Предыдущему рецензенту:
Моя мама и бабушка пережили немецкую оккупацию (голод, репрессии, ежедневный страх и напоследок — три дня непрерывной бомбежки, из холодного погреба (не бомбоубежища!) нельзя было и носа высунуть.
И как это сказалось? А только на фигуре (все как и у Одри Хепберн).
Мой отец же всю свою жизнь проработал учителем в школе — и отлично знал, к чему приводит детей отсутствие контроля со стороны родителей.
Простите, но ваша версия, увы, неверна :)
Отец главного героя просто лишен фантазии и реалист до мозга костей — и речи юниора кажутся ему лапшой на уши. Отсюда и реакция.
Тем более, что за юниором таки числятся реальные грешки (попробовал бы кто-либо в нашей школе что-то стащить из школьного профильного кабинета... ой :)
Мать же его просто замученная бытом и работой женщина, без высшего образования — откуда ей взять необходимые знания, чтобы понять своего сына, витающего в эмпиреях? :)
Внуков очень точно все описал. И последний гвоздь забил: «сбежал с 12 уроков» Вообще-то это полный алес капут в реалиях 60-х :)
Ну и по поводу финала истории. Нет там ничего трагического :)
Так как каждый тогдашний школьник мог с точностью спрогнозировать дальнейший ход событий :)
И если в доме таки был не мусорник, а бегали с ведрами к машине — то мусорщик точно бы развернул даму с «трубами» — в пункт приема металлолома :)
Во вторых — один англичанин много лет искал выброшенный на свалку жесткий диск с биткоинами и отчаялся только тогда, когда ему это запретили :)
В чем реальный промах у автора так это в этом месте:
- Степушкин? — ахнул кто-то из девочек.
- Честное слово! Вчера вечером его видели в сквере Победы с какой-то девицей. Знаете, что они делали? Никогда не угадаете! — Афонин приложил ко рту ладонь и сказал, понизив голос: — Об-ни-ма-лись!
- Гы-гы! — грохнул класс.
Это все реалии 30-тых годов :) В 60х все поменялось кардинально и герою бы только все позавидовали (причем белой завистью :)
Николай Внуков «Фотография Архимеда»
1001, 24 января 04:19
Трудно переоценить значение этой повести, которая и написана очень хорошо, и появилась четко в свое время — в эпоху великой мечты о Луне (что воспринималось только как первый шаг).
Я познакомился с ней в формате радиопостановки (либо 1968, либо 1969) — в те самые времена, когда внезапно раздавались гордые звуки из радиоточки и торжественный голос диктора объявлял нам об очередном успешном запуске человека в космос.
(как объяснить тем, кто никогда этого не слышал? Ну разве что так: представьте, что диктор объявляет о Втором пришествии)
Надо ли говорить о том, что данная книга сильно будоражила мое воображение — ведь это я был на Луне, на месте главного героя и делал удивительное, можно сказать — величайшее открытие.
Развязка, конечно, огорчала, но таки оставляла надежду.
(Характерно, что никаких теорий «лунного заговора» на тот момент не существовало и близко, в СССР облет американцами Луны и последовавшую затем высадку подавали как величайшее достижение в истории человечества (ну ладно — они таки первые на Луне, зато мы будем первыми на Марсе :)
Причем были все признаки, что полет космонавтов к Марсу реально готовится (см, например, книгу «Год в звездолете» Виолетты Городинской и Андрея Божко).
А потом, буквально внезапно, все эти «полеты» свернули. Как у нас, так и в США.
И было это очень странно (разбег был мощный и вдруг ушел в пустоту).
Причем не было полетов не только на Луну или Марс — но и просто дальше земной орбиты (научные исследования, да, у них может не быть красивой цели, но они все равно нужны :)
И реакция людей была соответствующая — недоумение. И тут нам (и им :) весьма вовремя подбросили фильм «Козерог -1», однозначно намекающий на лунный заговор.
Потом появился интернет и я смог найти описанный в «Фотографии» лунный мост (в реале — это «мост О'Нила»).
И таки да, это место выглядело очень странно (сейчас и фото в вики подправили :)
Причем пояснения «это ему показалось» я уже слышал и раньше — как раз во времена знакомства с «Фотографией Архимеда» (см. книгу «Отзовитесь, марсиане!» в том месте, где речь идет о марсианских каналах).
«It was some light, some light that refracted off of Venus into some swamp gas, and that's what made the...» (с)
В общем, все в курсе, что никто никуда больше не летает (обещания даются, потом отменяются, потом даются снова :)
Ну разве что на МКС.
И тут может быть только два варианта: «а никогда и не летали» и гораздо более интересный: «а просто нельзя» (а было можно :)
Так что книга Николая Внукова ничуть не стала менее интересной и актуальной за прошедшие почти 60 лет.
1001, 24 января 03:47
Читал я эту книгу по причине того, что она была в одном томике с «Фотографией Архимеда»
Увы, она мне совершенно не зашла — я был уже достаточно взрослым, а на велосипедах ездил с 3 лет (непрерывный стаж :)
(а моя непосредственная соседка вообще посещала велосекцию на уровне города, участвовала в соревнованиях и довольно успешно. Я с ней дружил и мы делились опытом :)
По этой причине я совершенно отчетливо понимал идиотизм основной идеи рассказа. Именно это все и испортило.
Хотя Николай Внуков таки был хорошим писателем.
Аркадий и Борис Стругацкие «Страна багровых туч»
1001, 24 января 03:28
Итак, после того как мы всей школьной толпой прочли «Каллисто» и «Каллистяне» — самый умный из нас (это не сарказм, это было признано всем коллективом :) показал мне багровый томик «Страны багровых туч» (это было либо издание 1959 либо 1960 года).
Я раскрыл его и первое, что я увидел — ползущего по скалам робокраба (вездеход) на фоне ядерных грибов (по поводу ядерных грибов мы были хорошо в курсе, так как первый этаж основной учебной секции школы был завешен яркими цветными плакатами на тему ГО — как раз по дороге в спортзал).
Такое начало было весьма ободряющим и уже на следующий день я, после школы — пошел не домой, а сразу в читальный зал (думаю, что целых десять лет эта книга протянула только благодаря тому, что выдавали ее в читальном зале, а не в абонементе :)
(Родители работали и мое отсутствие дома после школы могли заметить только соседи. А им все было по барабану :)
Итак, прежде всего надо пояснить, что за времена были тогда: про 1968 (чехи) и про 1969 (Даманский) все уже успели забыть. Война во Вьетнаме шла своим чередом, никак не отражаясь на нас. Про Анджелу Дэвис никто еще ничего не слышал (по моему, основной базар тогда был по поводу дворца пионеров на Чукотке, но могу и ошибиться :)
Как раз тогда меня начали отправлять в магазины за покупками (хлеб, молочные продукты и разные сладости). И да, в магазинах все еще было (ну, кроме мяса, его покупали исключительно на базаре, в нашей провинции).
Более того — к каждому празднику витрины наших Гастрономов украшали тематическими инсталляциями, выполненными довольно искусно (ну примерно так, как там, на Западе, и сейчас украшают на Рождество) — мы специально ходили их смотреть по всему нашему областному центру.
ТВ же было беспредельно скучным (в 60х было веселее) — до первых Бенефисов оставалось достаточно много лет. Радио тоже было унылым в плане музыки (нет, песни -то были хорошими, но все — в одном и том же стиле, см фильм Быкова «Телеграмма», он там поэтому поводу хорошо проехался :)
И вот на этом сероватом фоне я и начал читать «Страну». Это был восторг и трепет — самый настоящий боевик!
И иллюстрации были хороши — все эти жуткие безглазые шлемы (куда там Кингу :) и футуристические автоматы.
Воображение работало будь здоров, и для него был единственный выход — я таки вылепил из пластилина «Хиус», те самые автоматы и крабовездеход (на спичках :)
Авторы, конечно, навели жути — особенно с исчезновением одного из членов экипажа. И с красной плесенью, окружавшей вездеход.
(Думаю, если бы не тот застой — имела бы смысл экранизация, и тогда бы мы точно забили баки и Лукасу и Ридли Скотту :)
В общем и целом — восторг, уважуха к авторам и жажда продолжения (оправдалась только после чтения «Пикника» в томе «Современной фантастики», я до него добрался только через год, примерно).
На то время эта книга была одной из самых популярных (в нашей возрастной категории, конечно :)
Но! Прочитав ее почти тридцать лет спустя (после покупки всех книг серии «Миры братьев Стругацких») — почувствовал, что, собственно, мое мнение ничуть не изменилось — это таки одна из лучших вещей у АБС, причем лучше и довольно скучного и давно устаревшего «Возвращения».
Причем я с удовольствием прочел и фанфик по «СБТ» в той же серии (Василий Щепетнёв «Позолоченная рыбка») — как то самое долгожданное продолжение. Кстати, весьма логичное и правдоподобное (уже на взгляд взрослого человека) И там и там по пять баллов из пяти, несмотря на совершенно разный подход.
«Быков улетел, но обещал вернуться» (с) из той же эпохи :)
1001, 21 января 03:27
«Профессия» и «Вечность» — лучшее, что было написано Азимовым (ну, еще и «Приход ночи» можно добавить).
Но у «Профессии» есть одно преимущество — это очень условная фантастика.
Так как из всех книг автора эта ближе всего к реальности.
Первое: Школы
Современная школа — полный аналог записи готовых знаний в мозг при помощи «лент» (ака методики преподавания).
Причем школьные учителя, в отличие от преподавателей университетов, не имеют права разрабатывать собственную методику и писать собственные учебники, а обязаны следовать утвержденным стандартам (немногие известные исключения лишь подтверждают правило).
Более того, если бы были таки «ленты» — это был бы прогресс для человечества.
Так как нынешняя система страдает от низкой квалификации учителей и/или их «выгорания». Плюс ковид, карантин и дистанционное обучение (теперь практически доказано, что дистанционное обучение для подавляющего большинства школьников является профанацией обучения)
Второе: ВУЗы
Тут точно по Азимову: 90% получают (если получают) стандартный набор знаний, позволяющих им работать по выбранной специальности. И все.
И ровно 10% не только способны учиться самостоятельно, но и двигать науку и технику дальше.
Причем это даже не социологический или психологический феномен, а, скорее всего — чисто биологический фактор, заложенной эволюцией человека. Так как можно поменять все — методику обучения, преподавателей, страну, язык, культуру — но процент способных и желающих учиться остается примерно одинаковым всегда и везде.
(важное примечание: эти 10% никак не связаны ни с полом, ни с расой, ни с национальностью, ни с религиозными убеждениями -это общечеловеческая особенность)
Собственно, именно об этом и пишет автор, в слегка завуалированной под фантастику форме.
Единственный «левый» ход, сделанный им в повести — это использование термина «приют для слабоумных», в реале такая маскировка (пока?) не используется и вместо этого используется слово «аспирантура» :)
Полагаю, у автора это что-то сугубо личное, из его школьного опыта :)
Ну и «внешние миры» — прямая аллюзия на фирмы и корпорации, которым нужны именно специалисты, а не ученые.
Ну и наконец:
Что будут делать дети школьного возраста, если появится возможность запихнуть всю школьную программу в голову разом, минут за пятнадцать, а не за десять- двенадцать лет?
Да все тоже самое, что и сейчас — будут ходить в школу (дистанционка, как уже было сказано — абсолютное зло).
Благо и раньше в школе не только учились (лично знаю людей, вынесших из 10-летки только умение читать по слогам, причем школу они закончили еще в советские времена).
А чем их еще занять — придумать проблем нет (см. на ясли и детсады, например :) Благо и опыт работы пионерлагерей еще не забыт.
(к слову, есть куча народу, всю жизнь ничего не делающего и на работе :)
Евгений Шерстобитов «Сокровища пылающих скал»
1001, 21 января 02:13
Очень далекий 1969... или уже 1970.
Стандартный троллейбусный маршрут в центр города.
Троллейбус проезжает мимо афишной тумбы. На нее наклеен огромный лист с рекламой фильма «Сокровища пылающих скал», на нем, кроме названия, есть изображение мальчишки, сидящего в таинственной пещере.
Огромное желание пойти и посмотреть этот загадочный фильм. Но увы — в кино можно только с родителями, а им некогда.
(проезжал мимо раз десять, афиша та прочно врезалась в память)
И все. Фильм не показывали ни в специализированном детском кинотеатре, ни по телевизору. Не привозили в пионерские лагеря.
Очень похоже, что его таки положили на полку (с учетом его содержания — это вполне вероятно).
Увидел я его уже в ХХI веке — когда появился ДВД- диск с этим фильмом. К моему удивлению, в этом фильме одну из главных ролей играл сам Мвен Мас :)
(Ладо Цхвариашвили — очень колоритный актер, жаль, снимался очень мало)
А режиссер фильма, Евгений Шерстобитов, фамилии которого мы не знали, но его фильмы любили — возможно, не был самым известным режиссером детских фильмов в СССР, но по своему значению он стоял на одно уровне с Роланом Быковым — режиссером.
«Сказка о Мальчише-Кибальчише» — один из первых моих фильмов, увиденный на «большом экране.» Масса показов в первые годы после выпуска и все, пропал со всех экранов. Впрочем, это судьба очень многих фильмов, снятых при Хрущеве.
«Акваланги на дне» — пожалуй, единственный фильм Шерстобитова, который периодически показывали даже по ТВ.
«Туманность Андромеды» — еще один, фактически тоже «полочный» фильм, так как после краткого показа в кинотеатрах в год выхода, его не показывали больше нигде (хотя показы для пионерлагерей были бы в самый раз). Первый показ по ТВ- 1979 год (причем в потертой прокатной копии).
«В тридевятом царстве…» — при всем желании не смог посмотреть нигде (у нас в городе было что-то вроде детского киноклуба, где показывали наиболее интересные фрагменты из старых фильмов (Фантомас был в лидерах :) Но и фильм «Тридевятое царство» был не менее интересным, так как лет в 14 все аллюзии из этого многопланового фильма нам были уже понятны :)
1001, 20 января 23:20
История моего знакомства с этим рассказом крайне необычная.
Так как вначале я узнал о его существовании из другой интересной книги (и даже не из бумажной — онлайн появился очень давно и назывался «радиопостановка» :)
Это случилось где-то в 1969 году, когда тема Луны была крайне актуальной (сейчас это трудно представить).
Я наткнулся на эту радиопередачу случайно (вторая смена, утренний детский эфир, простая однопрограммная радиоточка)
Передача была очень интересная («Звездные войны»? Да ну, никакого сравнения :), будоражащая воображение романтикой космоса (опять же, сейчас это трудно представить)
И вот что я там услышал, как довесок к остальному сюжету:
«Тогда он перешел к полкам с фантастикой. И сразу же в глаза бросилось незнакомое и чудесное название: «Путь марсиан».
Он снял книгу с полки. Небольшой, карманного формата томик. Имя автора нерусское — Айзек Азимов.
На темно-коричневой обложке выгнулось среди звезд оранжевое кольцо Сатурна, и к нему летели из вечной космической тьмы странные ярко-зеленые ракеты, вздутые посредине...
...Андрей открыл портфель и положил на стол «Путь марсиан». Прежде всего оглавление. Ого! Названия-то какие!
«Место, где много воды», «Робот ЭЛ-76 попадает не туда». «Мечты — личное дело каждого». «Мертвое прошлое».
Так. Теперь рисунки. Мало рисунков и неинтересные какие-то. Вот голова человека под колпаком. Видны только нижняя часть носа, губы и подбородок. Колпак похож на перевернутый горшок. И все. Потом какая-то машина, собранная из металлического хлама. Сверху труба вроде граммофонной. Под трубой пропеллер. Зубчатые колеса. Маховик. Все опутано проволокой. Такое нарисовать мог только технически неграмотный человек» (с)
Как выяснилось уже позже, в библиотеке пионерского лагеря, радиопередача была по книге Николая Внукова «Фотография Архимеда» (эта книга вполне заслуживает отдельного внимания)
Прошло несколько лет, и мне, при разборе макулатуры в школе, попался томик, название которого было мне смутно знакомо (издание 1966 года).
Трудно описать ощущение, которое возникает в подобных случаях, когда ты внезапно начинаешь вспоминать что-то, что было совершенно забыто, но таки где-то хранилось в тайных уголках твоей памяти (тогда было всего несколько лет разницы, на сроке лет в 50 ощущения намного сильнее).
Память была молодая и я вспомнил все, включая и «технически неграмотную» иллюстрацию :)
Конечно же, книга была тут же изъята из макулатуры и унесена домой (это вполне допускалось, так как учителя считали, что от чтения книги или журнала будет больше пользы, чем от вторичной переработки :)
Можно сказать, что это был трофей (до сих пор не могу понять, как такую книгу можно было отправить в макулатуру)
И тем же вечером она была прочитана от начала и до конца.
Заглавный рассказ оказался весьма интересным, никаких технических недостатков или политических аллюзий, я, естественно, в нем не заметил.
Это была просто отлично написанная и хорошо переведенная вещь, причем запомнившаяся раз и навсегда (когда в нашей казарме в ЗабВО температура внутри была всего +6 градусов (почти всю зиму) — я именно «Путь марсиан» и вспоминал — это помогало морально :)
На всякий случай уточню про что, собственно, идет речь : )
-То-то мне казалось, что здесь жарко. Где, по-вашему, вы находитесь?
- Четыре с половиной градуса — не слишком много!
Риос рывком перевел стрелку термостата вниз до отказа.
- Солнце достаточно греет.
И еще — в рассказе поднимается весьма актуальная на сегодня тема сбора космического мусора. И это было написано в 1952!
(редкий случай точного предвидения среди писателей-фантастов)
А! Вот еще одно точное попадание:
Плюс и основная идея рассказа таки зацепила мое воображение и где-то в душе у меня осталась вера в возможность ее технической реализации (пусть и по другим политическим причинам :)
Замечательный рассказ от великолепного фантаста.
Хол Клемент «У критической точки»
1001, 19 января 20:39
Насколько был хорош роман «Экспедиция «Тяготение» (1953) — настолько же плох «Close to Critical» (1958).
Так как, увы, абсолютно вторичен (и дело тут не в переводчике, а в классическом «провале сиквелла»).
По большому счету тема была полностью исчерпана в «Тяготении», а в «Критической точке» практически пошел повтор тех же идей.
Но есть и один большой плюс — А. Кларк таки воспользовался центральной фишкой из этого романа — и, благодаря Кубрику (1968), практически обессмертил ее.
Так как про Монолит знают теперь практически все, кто интересуется космической фантастикой :)
(Артур Кларк особо не брезговал использованием чужих идей. Одновременно он позаимствовал у С. Лема весь сюжет с полетом одинокого астронавта и с конфликтом между ним и ИИ-компьютером. См. «Молот» Лема).
У Хола Клемента, правда не обезьянки, а существа, сильно напоминающие ожившие пеньки из фильма «Морозко» (1964), но, как ни странно — при этом с совершенно человеческим разумом :)
Тут, правда, у Кубрика с Кларком есть бонус — Монолит воздействовал на подопытных более продвинутым способом и им (авторам) таки веришь. А вот у Клемента столь блестящие результаты, полученные за столь короткий срок — выглядят как-то сомнительно. Даже на Земле, в нормальной для себя среде, дети учатся основам жизни (начиная с яслей) примерно столько же лет. А тут совсем иной мир, другие понятия :)
Далее.
Часто фантасты-гуманитарии пишут о технике так, что хоть стой, хоть падай. Но в данном случае автор достаточно технически грамотный и явных ляпов не допускает.
Увы, как настоящий полковник — Клемент описывает технику будущего как вариант техники 40-50 годов (многочисленные тумблеры на пультах, шкалы манометров и отсутствие возможности дистанционного управления при наличии отлично работающей связи. Да и ИИ в любом виде отсутствует как класс (хотя ИИ — в целом модная тема в 50х).
Забавно, что хотя люди исследуют планету уже 16 лет, но их познания о ней крайне ограничены, что абсолютно невероятно — за такой срок вся планета была бы усеяна автоматическими исследовательскими станциями (ну ладно, идея Лунохода у Клемента таки была реализована :)
Ну и совсем не в тему — это дети в космосе.
Нет, если бы речь шла о Корабле Поколений, это было бы в тему (или же при залете космонавтов, что тоже не исключено :)
Но в данном случае это вообще абсурд.
Далее.
У автора, по всей вероятности, в 1958 году не было 12 летней дочери. Вот (как опытный спец в этом деле :) не верю я в такое поведение девочки (без специальной подготовки) в таких обстоятельствах — максимум, могла бы приготовить еду. Там скорее пацан должен был делать все то, что идет по сюжету.
(спец не только потому, что вырастил дочь — а и по причине многолетней работы пионервожатым в пионерлагерях, и как раз с этим самым сложным возрастом :)
И еще. Описанный в книге инопланетянин (не путать с аборигенами :) прямо таки настоящий (название региона скипнуто :)
Пардон, а вот тут автор явно перегнул палку — тут у него уже очевидный «оголтелый расизм» (с) Ну или, как вариант, под ним условно имелся ввиду представитель СССР (не буквально конечно, но в холодном представлении конца 50-х).
Сейчас это уже режет глаз.
В общем и целом — оценка поставлена за блестяще поданную идею Монолита, раскрытую уже другими авторами :)
1001, 13 января 19:02
Чем замечателен этот рассказ?
А тем, что послужил основой для создания повести, написанной совершенно другими людьми.
Повесть же эта стала весьма популярной и по ее мотивам был снят один из шедевров мирового кинематографа :)
А запустил всю эту цепочку, конечно же, сам великий Герберт Уэллс, так как первая половина рассказа является просто таки пересказом сюжета его самой известной книги.
(нет, молодой и пылкий Станислав Лем таки добавил немного романтического садо-мазо в старый сюжет, благодаря чему он и запоминается надолго, особенно в возрасте от 16 до 23 лет :)
Увы, фантазия автора (или таки его сарказм, что более вероятно) ограничилась самым примитивным сюжетным ходом — земляне, как малые дети, сразу же захотели узнать, «что у него внутри». И да, для описанных в рассказе представителей вооруженных сил это таки квинтэссенция их фантазии и максимально достижимая мощь работы мысли.
Но над ними всегда есть более умные и сообразительные люди, так что таки зона, а не стрельбище :)
Причем сразу, после первых же попыток «военного» решения проблемы :)
У последователей таки получилось лучше — профессия военного переводчика, естественно, подразумевает наличие кое-каких практических знаний о том, что такое армия в целом и как там все работает.
Поэтому да — «сначала туда послали войска».
Но потом — таки обязательно Зона.
Так как Лем не обладал соответствующим опытом — финал рассказа, увы, совершенно никакой (и не надо искать в нем глубокого смысла :)
А вот у его последователей получилось намного интереснее :)
1001, 12 января 00:42
1989 год, библиотека НПО, разгар перестройки и моднючий на тот момент журнал «Химия и жизнь».
Итак, что мы знали тогда о том, что описано в этой повести?
Слово «киберпанк» нам не было знакомо, хотя сам жанр нам уже был известен (по книгам Лема, естественно :) «Сказки роботов» и т.п.)
Само слово «кибер» (от «кибернетика» — наука об управлении, всего лишь :) означало не что-то связанное с компьютерами, а относилось сугубо к сфере робототехники (так как «киборг» — это, в оригинале, сокращение от слов «КИБернетический ОРГанизм», всем известный Терминатор — это именно киборг :)
Честно говоря, не помню уже, был ли в той «Химии и жизни» комментарий к повести, в котором упоминалось слово «киберпанк» (как мнее кажется — таки был и именно тогда я впервые узнал про этот термин).
Слово «панк» имело в то время совершенно конкретное значение: «некачественное, дешевое или слабое».
(«Панк-рок» — тоже да :)
Так что термин «киберпанк» на тот момент четко означал что-то вроде «дешевого бреда на компьютерную тематику для неспециалистов в оной».
И, в общем, данная повесть вполне соответствовала такому определению :)
(но сейчас эта повесть считается классикой киберпанка)
Компьютеры. 1989 год — время нашего знакомства с «нормальными» ПК (286, в основном. Но была парочка и 386).
Их было штук восемь-десять на все НПО и доступ простых инженеров к ним был ограничен (у нас было два отдела программистов, им-то было можно :)
Но что такое ПК, как он выглядит и что на нем можно делать — мы уже знали (хе-хе, я тогда изучал DOS по бумажной книжке с картинками, так как доступа к «железу» у меня не было. Аналогично мой ребенок знакомился с «бумажным компьютером» по книге «Энциклопедия профессора Фортрана». При этом все наши ЕС ЭВМ уже воспринимались как техническое «ретро» :)
А вот понятие «компьютерная сеть» мне было уже хорошо известно — как таковые они появились в СССР намного раньше ПК, хотя сейчас об этом мало кто знает, потому что то была военная тайна :)
Вторым описанным в повести изделием, что на тот момент можно было отнести к хай-теку — это, конечно, была микроволновка.
Микроволновки таки уже были, советского производства — огромные, сделанные на совесть из настоящего металла и очень-очень дорогие (400 с хвостиком руб., что на тот момент было до...).
Впрочем, они были в продаже до внезапно наступившего в 1988 году товарного кризиса, и на момент чтения повести упоминание микроволновки навевало уже только ностальгические воспоминания :)
Кстати:
Увы, массовая корейская продукция, попавшая к нам уже в 90-х, полностью игнорировала системный подход к защите пользователя (например, вместо стального корпуса использовался пластик, вместо механики — электроника). В результате наша микроволновка «Самсунг» однажды включилась с полностью открытой дверцей (да, таки киберпанк в чистом виде:). Разбор (буквальный :) полетов показал, что прискорбное событие было результатом попадания таракана в ничем не защищенный блок электроники.
Так что именно в этом повороте сюжета нет никакой фантастики.
Резюмируя, можно сказать следующее: повесть сама по себе довольно средненькая, на уровне рядового голливудского ужастика.
Но попала она к нам очень своевременно — и таки запомнилась в деталях (с тех пор я ее и не перечитывал, пишу сугубо по воспоминаниям из 1989 :)
Поэтому и заслуживает высокой оценки (как документ эпохи).
1001, 11 января 03:59
Первая часть рецензии получилась слишком большой по объему, пришлось написать дополнение.
Итак, что, собственно происходит в рассказе?
А происходит совершенно конкретное нарушение земных законов.
А это уже статья :) Причем и для всех соучастников преступления тоже.
Тут автор допускает грубейшую логическую ошибку (что простительно, так как он не юрист :)
Так как его Три закона, получается, допускают совершение подобных преступлений по отношению к людям.
Так что Фрэнсис Куинн не только прав по существу, но еще и является, по факту, и положительным персонажем рассказа :)
Более того, в рассказе есть намек и на еще одно преступление:
— Я хочу сказать, что есть один случай, когда робот может ударить человека, не нарушив Первого Закона. Только один случай…
— Когда же? Доктор Кэлвин была уже в дверях. Она спокойно произнесла: — Когда человек, которого нужно ударить, — другой робот.
Т.е. была произведена незаконная сборка и использование робота (использование роботов на Земле запрещено земными законами).
1001, 10 января 02:45
Рассказ получил у меня 10 баллов всего за один-единственный абзац:
- в котором содержится одна из основных идей очень известного фильма про роботов/киборгов :)
Причем не только «конструктивная» идея, но и идея для развития сюжета (а режиссер оного фильма таки был не раз был замечен за использованием чужих идей).
Правда, никакой связи с Тремя законами робототехники в том фильме нет в принципе :)
Кстати, об законах. К сожалению, Азимов не был юристом и не изучал право.
Увы, если бы все было так просто (тогда, собственно, и нужды в юристах не было бы :)
Кстати, одна из задач, стоящих перед законодателями — создать такой закон, который будет исполняться.
И эта задача не самая легкая, так как меры принуждения к исполнению закона всегда ограничены (условно говоря — нельзя посадить всех, или даже просто очень многих :)
Автор же поставил перед обладателями позитронных мозгов величайшую задачу — анализа всех возможных вариантов последствий принятия тех или иных решений — причем за минимально короткий промежуток времени (см. «проблема вагонетки»).
Причем еще и в комбинации первого, второго и третьего законов :)
(тут даже квантовые компьютеры могут спасовать :)
В реале же всегда есть и дополнительные обстоятельства (например, азимовский робот пытается спасти человека и бросается вперед — а человек от него убегает или делает еще какое-то абсолютно иррациональное действие, например — стреляет в этого робота :)
Кстати, по поводу иррациональных действий людей- когда сидишь за рулем авто, с наблюдением оных нет недостатка.
Поэтому ПДД дают, в основном, только общие рекомендации — перед пешеходным переходом надо в любом случае сбрасывать скорость.
(пример — на пустой переход на красный для пешеходов свет светофора с двух сторон резко выбегают двое, сталкиваются на бегу и один из них падает прямо под колеса. Или пожилая женщина на переходе, увидев приближающийся автомобиль, ахает и падает оземь...) (Большой привет всем авто с автопилотом :)
Так что позитронным роботам, помимо всего прочего, необходимо еще и обладать даром предвидения.
И да, автор делает упор на том, что на Земле использование роботов запрещено.
Но вот аргументов в пользу такого поворота я у него в книгах не нашел (в отличии от «The Animatrix», например).
Разве что намеки на ксенофобию в варианте «роботофобии» (каковая никак не наблюдается на практике, более того — уже и видео с реально воплощенной в «металле» роботогейшей в сети есть :)
«Отныне робот — выше человека» (с) одна из рецензий.
По счастью, это не так (Скайнет нам не нужен :)
Мюррей Лейнстер «Одинокая планета»
1001, 4 января 23:55
Должен огорчить коллег-рецензентов, но Мюррей Лейнстер по приоритету идеи является товарищем Станиславу Лему.
Так как основная идея была «озвучена» еще в 1928 году небезызвестным сэром Артуром Конан Дойлом в романе «Когда Земля вскрикнула» (When the World Screamed).
(возможно, кто-то был и до него, но мне более ранние варианты сюжета не попадались).
Цитата: «Уникальный природный объект рассматривается всего лишь как источник извлечения прибыли»
Так и в фильме «Солярис» Стивена Содерберга (2002 г.) Солярис рассматривается именно как потенциальный источник извлечения прибыли.
Я помню, как резанул меня этот момент во время просмотра (в сравнении с чистой научной идеей у Лема и Тарковского).
Хотя и у Лема рассматривался вариант воздействия на Океан жестким излучением (естественно, токмо ради чистой науки) — что равносильно известному подходу «давайте отрежем Сусанину ногу!» (с)
Мюррей Лейнстер «Первый контакт»
1001, 4 января 23:26
Гм... (читая отзывы :)
Мюррей Лейнстер — весьма плодовитый писатель, но с его творчеством мы знакомы плохо (переводов и публикаций у нас очень мало).
Но вот то, что до нас таки дошло -таки да, просто замечательно.
Например, «Одинокая планета», фактическая мама «Соляриса». Или «Логический компьютер по имени Джо» — почти предсказание Кассандры :)
Или данный рассказ, о котором я впервые узнал у Ефремова (или у критика, опубликовавшего рецензию на Ефремова, не помню уже :)
А еще потом мне попался и сам рассказ Лейнстера, в сборнике «И грянул гром» 1976 года. Попался как раз во времена разгара перестройки.
И я помню свои тогдашние впечатления — несмотря на отзывы критиков и альтернативу от Ефремова, я пришел к выводу, что этот рассказ куда ближе к реальности, чем утопия советского фантаста на тот же сюжет.
У Ефремова все просто — за стеклом у него максимально похожие на землян инопланетяне. Буквально братья по разуму. Это красиво, но неправдоподобно.
Вариант «инопланетяне выглядят и действуют как джин из сказки про Алладина» (при том, что пульт управления типа «лампа» в их же руках :) — это намного вероятнее.
И чего от них можно ждать — непонятно (особенно помня, что можно ждать от нас, людей :)
Автор таки нашел остроумный вариант решения проблемы (конечно, не очень правдоподобный, но это же фантастика :)
В реале же дело могло закончится точно так же как и в рассказе «Чудовище» Альфреда Ван Вогта 1948 года (возможно, что у Ван Вогта именно что пасхалка-ответ на рассказ Лейнстера :)
Утешает лишь одно, вероятность случайной встречи двух звездолетов где-то там в космосе практически равна нулю (да, и все космические пираты, как правильно заметил Станислав Лем — просто умрут от скуки :)
Иван Ефремов, к слову, слегка злоупотреблял таким сюжетным поворотом — то у него чужой мертвый звездолет пролетает мимо («Час Быка»), то «Тантра» на первой же попавшейся планете находит «Парус» в комплекте со спиралодиском из другой галактики (откуда это — я думаю знают все :)
Вариант «они прилетели на Землю» или «земляне прилетели к ним» намного более вероятен, так как точка окончания путешествия четко задана в полетном задании.
А данный сюжет — всего лишь абстракция, игра ума. Рассматривать его всерьез просто не имеет смысла :)
Разве что при съемке очередных «Звездных войн».
(О, еще у Снегова был подобный вариант сюжета. Но там был классический пиф-паф в итоге :)
Айзек Азимов «Как потерялся робот»
1001, 4 января 21:02
Основным достоинством этого рассказа является то, что на основе его сюжета был снят замечательный фильм «I, Robot» (2004 г.), в котором были выправлены все технические огрехи исходного рассказа.
Увы, оригинальный сюжет «Little Lost Robot» не выдерживает никакой критики. Впрочем, учитывая направление образования автора (он таки химик :) — трудно было бы ждать иного. Хотя большинство читателей и не заметят прокола (и не обязаны его замечать:)
На чем воспитано большинство? А на известной фразе из известного фильма «До какой нелепости доходили наши предки. Они мучились над каждым архитектурным проектом». Тем самым в народе закрепилось мнение о том, что все типовые дома строят по одному и тому же проекту.
Хотя на самом деле для каждого типового дома разрабатывается именно что индивидуальный проект (а вот с этим я сталкивался напрямую :)
А иначе и нельзя — так как дома строятся на конкретном участке земли, далеком от идеала по своим свойствам. И все они похожие, и, в тоже время — разные.
Так и с серийно выпускаемой технически сложной продукцией — на первый взгляд все автомобили на конвейере абсолютно одинаковые и собраны из одинаковых деталей. Но, увы — это не так (для осознания этого факта требуется изучение такой инженерной дисциплины как «Взаимозаменяемость, стандартизация и технические измерения» (ВСТИ) -дисциплины, которая об коленку ломает наивные представления об окружающем мире у выпускников любой средней школы :)
Так что абсолютно одинаковыми роботы могут быть только при использовании «ратоматора» — придуманного фантастом Григорием Гуревичем фантастического устройства, способного абсолютно точно копировать и синтезировать материальные объекты («Replicator» в сериале «Звездный путь» появился, как мне кажется, несколько позже :)
Но у Азимова такой вариант не упоминается (зато есть описание ручной сборки роботов :)
Это во первых.
Во вторых: роботы должны взаимодействовать друг с другом. Сейчас многие люди знают, что такое IP-адрес и для чего он нужен :)
Конечно, и айпишник и даже МАС- адрес можно присвоить на время и сменить при необходимости.
Но ведь кроме них есть и такие вещи как, например, код IMEI у телефона и код ICCID у сим-карты.
Так что даже не имеющие серийных номеров роботы — все равно должны иметь какой-то уникальный идентификатор, иначе просто не смогут взаимодействовать друг с другом и другим оборудованием (и не только роботы и не только для взаимодействия — это правило относится к любым технически сложным изделиям :)
Забавный случай из жизни — одним прекрасным летом 1977 года я начал свой трудовой стаж, впервые работая пионервожатым в пионерском лагере.
(работа пионервожатого весьма сходна с работой пастушеской овчарки — весь день бегаешь, высунув язык и следишь за тем, что бы никто из подопечных не заблудился, не утопился, не покалечился бы сам и не покалечил других — со всей изобретательностью, свойственной 12-летним).
Так вот, работа моя началась с того, что при первом же знакомстве с моими пионерами (~20 пацанов и столько же девчонок) — выяснилось, что 7 девочек в отряде зовут Иринами, а еще 6 — Маринами (ну, мода такая была в 1965 :)
И вот тут я почувствовал себя на месте героев рассказа Азимова :)
В общем — проблема, описанная в рассказе, была бы решена мгновенно. Так как и разные партии любых одинаковых изделий, хоть немного, но отличаются друг от друга, и уникальный идентификатор для каждого робота обязателен (и это не обязательно его серийный номер :)
(вообще, весь цикл рассказов построен на парадоксах, связанных с Тремя законами робототехники и отлично демонстрирует полную абсурдность этих законов :)
1001, 3 января 04:46
Айзек Азимов написал этот рассказ в возрасте 21 года (и это надо учитывать :)
Он тогда преподавал биохимию в Медицинской школе Бостонского университета, после того как закончил в 19 лет химический факультет Колумбийского университета (всего два-три курса?)
И очень похоже на то, что он не изучал высшую математику, хотя что-то о ней слышал :) Впрочем, как и о физике (так как позитрон — это элементарная античастица. Т.е. позитронные мозги работали... о, очень трудно представить, как они могли работать без аннигиляции :)
К слову, по поводу «вышки» — руководство ВУЗа, в котором я учился, было одержимо идеей забить баки бауманке. Поэтому наша кафедра высшей математики старательно прикладывала все возможные усилия, чтобы превратить жизнь студентов в ночной кошмар (и это им удавалось :)
(сопромат? Сопромат — это легкая прогулка с девушкой, по сравнению с той математикой :)
Всего за первую пару недель нас так хорошо взд..., что и в неизбежно последовавшем после этого колхозе, на сельхозработах, по вечерам мы читали учебник по высшей математике — случай абсолютно уникальный :)
Да, и это были матрицы. А тензорную алгебру и анализ мы изучали, насколько я помню — уже в пятом семестре (и тогда мне потребовались дополнительные услуги репетитора :)
Это все к чему? А к вот этому месту в рассказе:
Если бы автор был в курсе теории вероятности, он бы не стал писать этот абзац. Так как с учетом числа технологических переходов («операций» в данном переводе) и «числа факторов» вероятность успешного создания даже одного экземпляра такого «мозга» — на практике была бы равна нулю (и не будем здесь заглубляться в теорвер :)
(само число «операций» оставим на совести молодого автора :)
Далее.
Автор, в силу своей молодости, не был знаком с особенностями женской психологии, и, особенно, женской психологии уровня доктора наук :)
(у меня в семье целых два доктора наук женского пола и я хорошо в курсе :)
Так что роботу ничего не светило в принципе — Сьюзен Кэлвин расколола бы Эрби на первом же скачке :)
Аналогично и с Богертом (ну не ведут себя так ученые, даже если в душе им очень хочется так себя вести :)
А вот теперь можно перейти и к плюсам рассказа.
Итак, что смог таки предугадать молодой Азимов?
(причем узнали мы об этом только в последнюю пару лет)
Конечно, это тот ряд явлений, который у всех сейчас на устах:
- галлюцинации искусственного интеллекта (AI hallucinations)
- фантазии искусственного интеллекта (AI fabrications)
- ошибки правдоподобия (Plausibility errors)
- генеративные ошибки (Generative errors)
- иллюзии соответствия (False pattern recognition)
и фейковая уверенность ИИ (Confident inaccuracies).
Причем дело тут обошлось и без «Трех законов робототехники».
Потому как ИИ тут мало отличается от человека (отличие только в воспитании — фантазеры получили свое еще в детстве :)
И вот за эту, почти гениальную догадку — этот рассказ и получает свои 10 баллов.
Айзек Азимов «Как поймать кролика»
1001, 2 января 02:25
Чуть ли не самый неудачный рассказ из цикла.
И опять же, причиной этого является некомпетентность автора в инженерных вопросах (так как Азимов химик, а это не совсем то :)
В реале проблема была бы решена еще на Земле (так как относится к наиболее простым возможным проблемам) — а в космос с таким уровнем тестирования (т.е. фактически без оного) ничего не запускают :)
(давеча засбоил мой комп. Причем поведение его было куда более странным, чем описано в рассказе, да и за все мои 30 лет использования ПК я ничего подобного не видел. При наличии мощного платного антивируса и полном отсутствии каких-либо шансов у фишинга. И гугл тут ничем не помог. И что? буквально полчаса работы — и опа, все возвращено в норму :)
Примерно столько же времени у опытного инженера заняло бы и решение описанной в рассказе проблемы. И незачем было что-то взрывать :)
Нет, начало истории дано очень интригующе, но вот развязка ожидалась куда более оригинальной. Тут минус автору, увы.
Ну и чисто технический подход — роботам, предназначенным для добычи руды — вовсе не обязательно иметь человекообразную форму (тут скорее была бы червеобразная :)
И да: из комментариев: «Лишённые технической возможности заглянуть в логи» — нее... такая возможность должна быть обязательно, это основа основ, причем и для механизмов докомпьютерной эпохи (ага, самописцы, они самые :)
1001, 31 декабря 2024 г. 02:14
Небольшое дополнение по поводу комментария «при недостатке исходных данных в любом обществе, в любом разуме неизбежно возникает вера в сверхъестественное существо»
Увы, тут скорее все наоборот — при недостатке исходных данных сильна вера в науку (особенно среди людей, от науки далеких :)
Причина простая: задача любой школьной программы — дать средне-статистическому человеку набор знаний, который позволит ему жить и не забивать голову поиском ответов на отвлеченные вопросы (уже в вузовских программах дело куда интереснее :)
Казалось бы — простая вещь, биология. Простая клетка (все помнят школу :)
А начинаешь изучать, как оно все там работает — и по ходу выясняется, что там все очень и очень непросто. Вполне можно сравнить с промышленным предприятием по сложности (а там еще и аналог электростанции есть :)
Поневоле начнешь впадать в мистику :)
1001, 31 декабря 2024 г. 02:01
В свое время весь цикл рассказов «Я, робот» мне абсолютно не зашел (хотя от других книг Азимова, включая «Стальные пещеры» я в то время был в восторге).
Случилось это по причине полной неправдоподобности практически всех сюжетов, причем начиная с самих, чисто умозрительных «Трех законов робототехники»
(поясню — это как свести тексты Уголовного, Административного и Гражданского кодексов (про другие просто умолчим :) к трем коротким статьям. Благо, эти три закона можно применить и к людям).
Другой проблемой была полная техническая безграмотность автора (он таки химик, а не инженер :)
Это особенно контрастировало тогда с творчеством Станислава Лема — Лем (врач по образованию) отлично разбирался в кибернетике (судя по всему, он был хорошо знаком с работами Норберта Винера и проч. кибернетиков).
То, что цикл писался Азимовым в 40-х годах — нам было тогда неизвестно.
Но даже тогда тезис «неправильно направленный луч может уничтожить объекты на Земле» — был совершенно абсурдным.
Так как в принципе допускалась такая возможность (а описание методов управления лучом — это вообще был шок :)
(а вот упоминание логарифмических линеек вполне извинительно для 40-х годов :)
Плюс автор допустил гм... нетолерантный подход к чувствам людей одной из мировых конфессий, причем совершенно очевидно, что сделал он это ради «красного словца».
В общем, как и весь цикл — данный рассказ представляет чисто исторический интерес :)
1001, 31 декабря 2024 г. 01:36
Увы, Азимов был химиком, а не инженером.
Отсюда и совершенно неправдоподобное развитие событий.
(о конструкции самих роботов просто умолчим :)
Неправдоподобное и для 1942 года (даже подбитый многотонный гусеничный танк можно отбуксировать в ремонтную мастерскую, для этого в его конструкцию специально закладывается такая возможность)
И в любой достаточно сложной машине всегда есть кнопка аварийного отключения (зачастую она выглядит как большая красная кнопка — точнее это круглая красная блямба диаметром сантиметров в 5 :), расположенная на самом видном и удобном для быстрого нажатия месте.
В случае подвижного и быстрого робота — аварийное отключение должно осуществляться дистанционно (и дублироваться, а как же иначе :)
После чего другие роботы, попроще — просто отбуксировали бы СПД-13 на место постоянной дислокации.
(то, что Меркурий таки вращается вокруг своей оси — выяснилось намного позже, и использование автором термина «солнечная сторона» (т.е. та сторона Меркурия, которая всегда обращена к Солнцу) в данном случае вполне извинительно).
Так что воспринимать сюжет этого рассказа всерьез не стоит, точно так же, как и знаменитые «Три закона робототехники» (учитывая число взаимоисключающих возможных вариантов, даже позитронные мозги вскипели б в любой мало-мальской сложной ситуации (типа «проблемы вагонетки») — и это, к слову, было прекрасно обыграно в фильме «Отроки во вселенной» :)
1001, 31 декабря 2024 г. 01:12
Рассказ написан в 1940 году, а дочка у Азимова родилась в 1955.
Понятно, что до этого прекрасного момента знания автора о поведении маленьких девочек носили чисто отвлеченный характер.
По счастью, у меня тоже дочь и очень хороший опыт ее воспитания :)
Итак, в чем автор оказался не прав (так как не был в курсе, что вполне простительно :)
Дело в том, что, в отличии от мальчиков — всякие железные штуки интересуют девочек поскольку-постольку: интересная игрушка, вещь, способствующая поднятию своего престижа среди сверстников (одежда, сумки:), просто красивая штучка, возможно — даже бесполезная.
Другое дело — живой человек (или животное, или птица, рыбки).
Когда моя дочка гостила у своей бабушки с дедушкой и ей было всего три года (да, она уже знала, что такое коза :) — к деду в гости зашли его знакомые вместе с пацаном лет пяти.
И тут моя доча мгновенно (и совершенно неожиданно для меня) переменилась — она бросила все свои дела и принялась показывать юному гостю свои игрушки, дом, двор и автомобиль деда, из всех сил стараясь привлечь его внимание.
(Эти полчаса дали мне больше знания о женской природе, чем все предшествующие 25 лет жизни :)
Так что Азимов тут не прав — девочка вряд ли так привязалась бы к железной машине.
Девочкам (девушкам, женщинам) нужен человек (или кошка, или собака и т.д) — т.е. живое существо, и это заложено в них природой.
(уверен, что всех домашних животных приручили именно женщины :)
А любимую игрушечную машинку девочка, без особых сомнений — подарит понравившемуся ей мальчику (если сочтет это нужным :)
1001, 29 декабря 2024 г. 05:35
До «Холмов Варны» я добрался лет в 15.
Заинтриговала меня картинка на обложке издания 1966 года.
Я взял эту книгу в библиотеке и уже дома неожиданно для себя обнаружил, что эта книга является продолжением «Фиалкового венца»
(чуть позже выяснилось, что наоборот, это «Фиалковый венец» — приквел к «Холмам Варны :)
Начались «Холмы» с эпизода в Кембридже.
В своем 1975 мне и в голову не могло прийти, что когда-нибудь я каким-либо местом смогу попасть в Кембридж, и данный город для меня был аналогом Изумрудного города — такой же сказочный :)
Далее герой получает квест у самого Эразма Роттердамского-Кембриджского и отправляется в Европу (см аннотацию:)
И вот тут (напомню — 15 лет, возраст самый подходящий для критического восприятия мира :) в мою голову стали закрадываться первые сомнения.
Нет, не по сюжету книги — там все было норм и даже интересно (особенно в части взаимоотношений с прекрасной венецианкой :)
А по поводу происхождения древнегреческих рукописей.
(спойлеров нет, некоторые детали сюжета уже есть в аннотации — их и будем придерживаться :)
1. Рукописи были очень ценными (могли запросто голову оторвать).
2. Их надо было искать. И их целенаправленно искали.
3. Они хранились примерно 2000 лет.
4. Найденные рукописи тут же отправлялись в печать.
Итак, что мы видим: внезапный интерес к древним рукописям и результат — последующее удовлетворение спроса на них.
Далее я взрослел и читал все более и более серьезные книги по истории вообще и по истории искусства в частности.
Начиная с Вазари и до Макиавелли (до, поскольку его книги было трудно найти в советских библиотеках :)
(а вот Плутарха как историка всерьез давно уже никто воспринимает).
И всю дорогу меня терзал червячок сомнения, заложенный «Холмами Варны».
Особенно в ХХI веке, когда появилось много книг по средневековой истории (нет, речь не о художественной литературе)
Тут еще и Фоменко с Носовским нарисовались на горизонте.
Изучив и их работы, я понял, что эти люди работают на дискредитацию идеи. А вот теоретик-террорист Николай Морозов таки писал от души :)
И да, в истории обнаружились совершенно четкие параллели — походы Велизария в Северную Африку уж очень напоминали Третью Пуническую войну (тут сам Генри Лиддел Гарт не даст соврать).
Попутно были изучены труды Тацита (опять же, см. «Холмы Варны»). Сомнения усилились (и, как выяснилось позже — не у меня одного :)
Тем более что у этого историка в древнем Риме выпускали газеты, а в той же Северной Африке жило племя мусульман.
Далее был Ксенофонт с «Анабасисом Кира» — участник похода внезапно оказался не в курсе географии той местности, по которой он вел своих солдат.
Ну и Тит Ливий, практически дословно пересказанный в наших учебниках по истории древнего мира за пятый класс.
Особенно замечательной была часть с походом Ганнибала через Альпы с кучей слонов (дороги? кому нужны эти дороги!). Да, вопрос о том, как слоны попали в саму Испанию (Иберию) из Африки остался нераскрытым — Тит об этом умолчал. Интересно и то, что после сокрушительной победы при Каннах Ганнибал не пошел на Рим, а лет десять бродил туда-сюда по Италии, боясь вернуться домой.
Понятие «логистика» древним (да и не только :) историкам было неведомо.
Итак, о чем умолчали «Холмы Варны»:
Растущее самосознание (и ЧСВ) элиты будущей Италии требовало героического прошлого.
И спрос этот был удовлетворен многочисленными фанфиками местных авторов.
(забавно выглядят истории, согласно которым итальянские крестьяне в один прекрасный момент начали массово выкапывать из земли своих наделов античные скульптуры. И даже без бульдозеров и другой техники. Как раз тогда, когда местные скульпторы в совершенстве овладели техникой изготовления их копий).
Ну и надо заметить, что государство, во всех учебниках именуемое «Византийской империей» на самом деле называлось «Римская империя».
Официально.
И очень похоже, что итальянцы просто перетянули одеяло на себя (кстати, византийцы брали современный Рим, да и большая часть (если не вся) Италийского полуострова была завоевана в свое время «Византией»)
Благо, когда Рим стал папской резиденцией, в него стали свозить даже колонны из разобранных в других местах храмов (см. «Историю Средневекового Рима» Фердинанда Грегоровиуса).
Так что спасибо Тризу и его «Холмам Варны» за удачную подводку ко всей данной конспирологии :)
1001, 28 декабря 2024 г. 23:55
Замечательный рассказ, впервые прочитанный мною в антологии «Через Солнечную сторону» (1971 года).
Автор рассказа был мною тогда благополучно забыт, как и название рассказа.
Но сюжет я запомнил отлично (как и слово «Трансплутон», в отрыве от названия рассказа :)
Огромные черные бочки... да, такое забыть сложно :)
Что до раздвоения личности — так это обычное дело (тело хочет одного, душа — совсем другого :). И именно тем, что это нам всем хорошо знакомо — рассказ был интересен. Это не какая-то там абстракция про сине-зеленых пришельцев, это жиза (особенно в молодом возрасте :)
При всем этом рассказ был написан по современному, и я был реально поражен тем, что дата его создания — 1937 год.
Казалось, что это скорее 1967 (возможно потому, что я был знаком с большим количеством подражателей Кэмпбеллу, благодаря регулярному чтению альманаха «Искатель» на исходе 60 — начале 70-х :)
Авенир Зак, Исай Кузнецов «Москва — Кассиопея»
1001, 28 декабря 2024 г. 23:34
С сценарием «Москвы-Кассиопеи» есть один интересный момент, о котором так и не упомянул И. Кузнецов.
После запуска и начала работы на Луне аппарата «Луноход» (он же «Луноход-1») в ноябре 1970 года в газете «Пионерская правда» (вот точной даты я не помню) был объявлен конкурс.
Идея его заключалась в следующем: на Земле был приняты сигналы бедствия с планеты Уран. В связи с этим было принято решение послать на Уран спасательную экспедицию (Оба на! Так вот откуда в «Джентльменах удачи» (1971 г) появился трюк Трошкина с завтраком в детсаду :)
От пионеров-участников конкурса требовалось создать собственный проект космического корабля (планетолета) и набрать его экипаж среди своих друзей и знакомых (естественно, все это было игрой, а не на самом деле :)
После чего в газету пошли потоки писем (в том числе и из нашего класса) с описанием конструкций планетолетов и составу экипажей («личное дело пионера (пионерки)», да :)
Часть предложений была опубликована в специальном номере ПП.
И тут было выдано задание на следующий этап: «Как выяснилось, сигналы бедствия подали жители планеты Уран после того, как их планета была захвачена роботами».
Пионеры должны были прислать свою версию развития событий по подавлению бунта роботов и освобождения аборигенов.
Но что-то там случилось в ПП и после этого конкурс тихо умер. Мы так и не узнали, чем дело кончилось :)
Вот интересно, были ли авторы сценария организаторами этого конкурса?
Сергей Михалков, Валентин Селиванов «Большое космическое путешествие»
1001, 28 декабря 2024 г. 23:04
С этим фильмом связана одна загадочная история.
Где-то между 1970 и 1972 годом по телевизору (первая программа, а других у нас еще не было) была показана одна из детских программ.
Я в это время сидел и делал уроки, родители были на работе, брат — в школе (другая смена).
Речь в передаче шла о грядущих съемках детского космическо-фантастического фильма. Приглашенный в студию мужчина (автор сценария? режиссер?) рассказывал ведущей основной сюжет будущего фильма, сопровождая свой рассказ эскизами, на которых были изображены довольно странные посадочные модули (капсулы, шаттлы).
Общая линия сюжета — удивительные космические приключения подростков- космонавтов с высадкой на планету земного типа и дальнейшим развитием сюжета уже на ней (эта часть истории не была раскрыта).
Можно было бы предположить, что речь шла о грядущих съемках фильма «Москва-Кассиопея».
Но есть пара «но».
Во первых, не было ни слова о роботах (я бы такое обязательно запомнил :)
А во вторых (и это главное) был упомянут сюжетный ход: «в ходе полета экипаж встречает корабль «чужих» (условный термин :), подающий сигналы SOS. Земной корабль состыковывается с ним и один из членов экипажа отправляется на разведку чужого корабля. И пропадает. После чего за ним идет второй член экипажа и тоже пропадает.» Все, далее гость в студии не стал спойлерить :)
Итак, в передаче часть сюжета явно относилась к сюжетной линии «Москвы-Кассиопеи»/Отроков во вселенной» (ОВВ), а часть — явно к «Большому космическому путешествию» (БКП).
Но фокус в том, что в исходной пьесе Михалкова «Первая тройка» не было сюжетной линии со стыковкой с чужим кораблем.
И, собственно, моя версия:
Речь шла о съемках «Москвы-Кассиопеи» (М-К), причем сюжетная линия «про роботов» еще не была придумана (а с ней связана еще одна история).
По ходу разработки сценария чужой корабль был заменен на орбитальную станцию аборигенов Варианны и сюжетную линию с последовательным исчезновением членов экипажа просто выкинули.
А уже потом было принято решение снять еще один детский фантастический фильм на космическую тему (при съемках БКП использовались остатки реквизита, например костюмы персонажей, из «М-К» и «ОВВ», инфа об этом есть в сети).
Для него взяли пьесу Михалкова и добавили так и не использованный сюжетный ход из ОВВ.
Что могло послужить причиной для срочного создания сценария «на коленке»?
Я вижу тут только одну реальную причину: музыка.
Похоже на то, что Рыбников должен был написать музыку для М-К и ОВВ, но не успел к заданному сроку.
А поскольку музыка получилась гениальной — было решено снять еще один фильм (малобюжетность БКП лезет из всех щелей).
И да, все что написано Рыбниковым — отлично ложится на сюжет М-К (две трети первого фильма дилогии связаны со школой и темой первой любви) и плохо связано с сюжетом БКП (про школу и любовь вообще ничего нет) — смотрим тексты песен.
Добавлю: среди моих сверстников М-К и ОВВ считались неимоверно крутым кино, а вот с БКП ситуация была совершенно иная — этот фильм считался сугубо детским, и признаваться в том, что ты его таки посмотрел — было слегка постыдным делом :)
Колин Уилсон «Космические вампиры»
1001, 26 декабря 2024 г. 15:14
Фильм, снятый по этой книге Тоубом Хупером в 1985 — таки стал культовым (несмотря на достаточно низкие оценки на IMDb (6.1) и других ресурсах).
Книга на его фоне несколько поблекла (да и трудно конкурировать книге с таким ярким персонажем как доктор Армстронг (Патрик Стюарт, ранее известный нам как Гурни Халлек). Да и страшно-красивая Матильда Май запомнилась надолго.
(Фильм этот переплюнул в части садо-мазо самого маркиза де Сада, вся остальная киномакулатура времен первых видеосалонов и рядом не лежала :)
Как для меня — тема вампиров этим фильмом была исчерпана до конца и закрыта (а нет ничего нового в этом жанре, ну разве что «Интервью с вампиром» и прикольный Doomsday 2008 года являются исключениями).
Но без этой книги никакого фильма не было бы. Поэтому и оценка — 10.
1001, 26 декабря 2024 г. 13:49
Замечательный юмористический рассказ получился у Саймака.
И тема не из пальца взята — маленькие дети очень часто наделяют бытовые устройства человеческими чертами.
(да и взрослые не исключение — фразу типа «моя машина (авто) — девочка» я слышал в разных вариантах не раз, антропоморфизм — явление достаточно распространённое даже среди образованных людей :)
А тут опа — и в реале, со всеми вытекающими последствиями (включая буквальное заимствование сюжета, Стивен Кинг не даст соврать:)
Кстати, безумная идея к нашему времени перестала быть безумной.
Концепцию «умный дом» иногда доводят до полного ...идеала — включая и открывающиеся с пульта (или вообще дистанционно) окна и двери в доме.
А взлом всего этого хакерами — уже давно не новость (не так давно и фильм на эту тему сняли, с одним из бывших Джеймсов Бондов).
Так что вариант с хакерами-пришельцами стал уже вполне реалистической фантастикой.
(Саймак как чувствовал :)
Роберт Хайнлайн «Pravda значит «правда»
1001, 26 декабря 2024 г. 13:14
Хайнлайн — отличный попсовый писатель.
Но искать в его книгах какой-то глубокий смысл не стоит.
И данное эссе это отлично показывает.
Это точно не Брэдбери или Саймак. И в технических вопросах — не Артур Кларк.
(а сравнивать его с Лемом и вовсе нет никакого смысла :)
Что особо запомнилось из впечатлений Хайнлайна от поездки в СССР:
Пассаж про стадионы :)
Глубокомысленное рассуждение о численности населения города в «Интурист изнутри» («власти скрывают» — численность населения сильно преувеличена, знание американских городов, мне, Хайнлайну, не даст соврать :)
Забавно, в СССР власти, наоборот, преуменьшали численность населения — сугубо из понятных стратегических соображений. Да и не факт, что ситуация изменилась.
Так что разведчик из Хайнлайна получился бы крайне неопытный.
И еще раз: «попсовый» — означает, что писал он интересно, понятно для большинства (ну, это как «Ирония судьбы» против «Сталкера» Тарковского :)
И вполне заслуженно имеет рейтинг одного из великих фантастов ХХ века.
Роберт Хайнлайн «…И построил он себе скрюченный домишко»
1001, 26 декабря 2024 г. 12:53
Забавно — один из результатов поиска в Гугл (искал что-то по архитектуре) выдал мне фото пары-тройки реальных домов, имеющих описанную в рассказе форму (до «схлопывания» пространства).
И это было достаточно давно (задолго до появления доступного для всех генеративного ИИ).
И дома такой формы (в виде тессеракта) действительно кем-то были построены.
(полагаю, что такие необычные архитектурные решения целиком связаны с последствиями чтения этого рассказа Роберта Хайнлайна :)
Впрочем, как по мне (человеку, осуществившему в своей жизни четыре капитальных ремонта + еще два, сделанных родителями) — такая конструкция вполне оправдана, и проблемы там чисто технические, с фундаментом (долго, дорого, качественно :)
Ну а что до многомерности пространства — нужно помнить, что это все (пока?) чистая математика. 3D у нас точно есть, а уже с четвертым измерением (т.е. временем) — мнения резко разделяются.
Но с помощью компьютера можно смоделировать соответствующую графику (динамическую картину многомерного пространства).
Увы, у автора такой возможности не было. Впрочем, рассказ юмористический и полная правда жизни для него не обязательна :)
1001, 24 декабря 2024 г. 20:09
Когда-то очень давно, в одной из прошлых жизней (не следует понимать эту фразу буквально :) я взял в библиотеке эту книгу (изд 1964 года) и был очарован ею.
Нет, не приключенческо-детективной частью, а историей первой любви молодого человека и девушки в золотистом хитоне, играющей ему на флейте в укромной пещере вблизи Афин (тут мне почему-то вспомнился эпизод из фильма «Забытая мелодия для флейты» — не я один читал эту книгу :)
(Сам факт моего интереса к этой романтической истории говорит о том, что я был уже достаточно взрослым для того, чтобы суметь ее оценить :)
В своей последующей жизни мне, по счастью, не пришлось общаться с Сократом и раскрывать антиправительственные заговоры.
Но вот писать и ставить пьесы (для студенческой самодеятельности, конечно) — о, такое было.
С участием наших прекрасных девушек, а как же иначе :)
Забавно, я всю жизнь считал, что Триз — это псевдоним какой-то советской писательницы (нахально позаимствованный Альтшуллером :)
Так как повесть написана в стиле, характерном для писателей-женщин.
Как и «Холмы Варны» (кстати — «Фиалковый венец» по факту является приквелом к «Холмам»)
Плюс в книге есть интересное школьникам примечание:
Как оно потом выяснилось, определение это ничуть не устарело: «Судя по зарплате — не очень» (с)
Мои родители были педагогами, и мы вчетвером жили в квартире общей площадью в 27 кв. метров.
Поэтому все Коринны тепло общались со мной только до момента первого посещения нашего дома.
Этот факт внес заметные коррективы в романтический образ мечтательных девушек-флейтисток.
(у моего брата был точно такой же опыт :)
Правда, в конце концов нашлась девушка, у которой была трехкомнатная квартира (она жила там вдвоем с мамой) — и ситуация резко изменилась :)
Это все к тому, что на социальное неравенство, подробно описанное в повести — юным читателям тоже следует обратить внимание.
(пожалуй, это и есть самое главное в книге :)
1001, 24 декабря 2024 г. 17:54
Нестрашная сказка про страшного Бармалея (имя явно с тюркскими корнями, происхождение от Бромлея притянуто за уши. Да и про то, что изначально Бармалей был чернокожим — тоже надо помнить :)
Начал искать здесь любимую в детстве книжку с произведениями Чуковского — опа, так то издание 1948 года было!
Судя по всему, мне и брату она досталась от родной тети, родившейся сразу же после войны.
Запомнилась же сказка фразой «не ходите дети, в Африку гулять!» — слова «мем» тогда не существовало, но само понятие было.
Уже и сам Бармалей почти забылся, а мем этот актуален до сих пор :)
1001, 24 декабря 2024 г. 17:30
Лето 1971 года.
Пионерский лагерь, в закромах библиотеки которого нашлась целая стопка старых номеров журнала «Искатель»
(у «Искателя» того периода была одна интересная особенность — его читали только начитанные дети, для большинства же он был неинтересен, несмотря на фантастику и приключения — уж слишком «взрослым» было его содержимое. Именно по это причине номер «Искателя» из 1965 еще не был зачитан до дыр :)
Наш отряд вышел в лес (называлось это тогда «поход на любимую поляну») и расположился на расстеленных по траве одеялах. И вот тут я наткнулся на заглавную картинку — человек против существа в страшной черной маске, похлеще, чем у самого Фантомаса :)
Естественно, рассказ тут же был прочтен от начала и до конца («Искатель» после этого пошел по рукам :)
Самое интересное было в том, что сюжет этого рассказа был абсолютно понятен — лето после 4 класса, учебники для 5 уже куплены (в конце мая) и учебник по Древней истории для 5 класса уже полностью прочитан :)
С фараоном проблем не было (помимо учебника был прочитан «День египетского мальчика»).
С «нажал на газ» — тоже :)
Да и с человеком будущего проблем никаких — «Возвращение» АБС было прочитано годом раньше.
(это именно человека из «Полдня» шлепнули третьим)
Про Супермена же мы ничего не знали, но догадывались :) (само это слово, без привязки к конкретному персонажу, было в ходу).
И серьезных неувязок в сюжете тоже не было обнаружено — причина гибели человечества была раскрыта достаточно убедительно (о эта святая наивность читателей, убежденных в том, что с любой проблемой галактического масштаба можно всегда справиться :)
Цели пришельцев ясны, задачи четвертого по счету землянина определены — за работ.. (зачеркнуто) ... в общем, интрига была закручена по полной :)
Финал же был вообще суперский — в конечном итоге победил ум, а не сила :)
Прошло очень много лет, и я купил кишиневский томик сборника «Пасынки во вселенной» (изд. 1989 года).
Среди прочего там было и «Чудовище».
И странное дело — восприятие этого рассказа ничуть не изменилось :)
В общем — рассказ этот один из лучших в мировой фантастике, да и в творчестве самого Альфреда Ван Вогта он таки самый лучший (в моей библиотеке есть томик Эксмо 2005 года издания, сужу по нему).
1001, 24 декабря 2024 г. 15:22
Когда мне исполнилось пять лет, наша семья переселилась в другой дом.
Именно по этой причине я могу четко разграничить свои детские воспоминания по времени.
Про «Мойдодыра» я узнал задолго до своего пятилетия.
Конечно, читать я не умел, но были взрослые, которых можно попросить :)
(у нас был сосед-пенсионер, хороший знакомый моих родителей и они иногда просили его присмотреть за мной с братом, пока сами были на работе. Вот его я и доставал :)
Самое интересное тут то, что «мойдодыр», как девайс — был мне хорошо знаком.
Хотя мы жили в городе, водопровод на нашей улице был в виде водоразборных колонок и за водой надо было ходить с ведрами (и да, я видел людей с коромыслами :)
Принесенную воду из ведра заливали через съемную крышку в умывальник, использованная вода стекала в находящееся внизу помойное ведро.
(в нашем случае вместо открытия/закрытия крана следовало нажимать на стержень из бачка — так можно было экономить воду. Но я видел и другие варианты)
Вообще, сейчас мало кто помнит реалии первой половины 60-тых: мы жили в «частном секторе» и из удобств у нас было только электричество (печка, дрова).
Ситуация начала меняться только в конце 60х, когда появился газ и все прочие удобства (до этого времени удобства были только в новостроях — «сталинках» и «хрущевках» — у дореволюционных каменных одно-двух-трехэтажек удобства были таки во дворе)
У умывальника были две мыльницы по бокам, напоминавшие чем-то глаза, в сочетании с раковиной-пастью.
Так что парейдолия в восприятии такого умывальника таки имела место :)
Кстати, выглядел он вовсе не дружелюбно, а с учетом воспитательных моментов типа «надо мыться по утрам и вечерам» — так вообще зловеще :)
Поэтому смысл сказки дошел до моего сознания без малейших проблем :)
Увы, для современных людей это все лишь абстракция и сюр. Понимание истинного смысла утрачено. Но оно и к лучшему :)
1001, 24 декабря 2024 г. 04:45
Конец 80-х
Я еду в очередную командировку в Свердловск.
(напомню, смартфонов — нет, интернета — нет и вообще — много чего нет — да-да, то самое время тотального дефицита)
В заводской библиотеке беру книгу — «И грянул гром». Сборник американской фантастики должен скрасить скучные вечера в заводской гостинице на самой далекой окраине города (и телевизора там тоже нет :)
Да и весит книга немного (так как моя сумка на колесиках загружена 20 килограммами технической документации, которую я должен передать свердловчанам).
И вот ранний зимний вечер, сижу я один в маленькой комнате маленькой гостиницы — и читаю «Кто ты?»
Блин, пробрало аж до костей :)
А как же хорошо написано — ничего лишнего, все работает на сюжет.
(в этом издании был, насколько я помню — сокращенный перевод. Я потом нашел полный — эффект был точно такой же)
А потом я посмотрел фильм. The Thing, Карпентера.
Увы, это был ужас-ужас :)
Режиссер таки занялся неблагодарным делом — начал добавлять отсебятину в идеально выверенный сюжет. На пользу фильму это не пошло.
Еще позже я посмотрел The Thing from Another World 1951 года, и понял, что Карпентер снял еще неплохой фильм, относительно своего предшественника.
Фильм The Thing 2011 года я так и не смог досмотреть до конца.
Итог — оригинальная повесть Джона Кэмпбелла — одна из вершин мировой научной фантастики (чудовищный реализм, да :)
Плюс дата выхода — 1938.
Ой, не случайная это дата, если вспомнить, как в другой стране верные товарищи один за другим превращались во врагов народа.
(сначала судили они, потом судили их. Прямая аналогия с сюжетом повести)
1001, 24 декабря 2024 г. 04:14
Жаль, что максимум баллов тут 10.
Этому рассказу я бы поставил все 20.
Так как рассказ этот уникальный и выделяется на фоне всей остальной фантастики (в том числе и прославленной)
Он с удивительной точностью передает реальность нашей жизни, в которой свет сменяется тьмой, цивилизации гибнут и возрождаются и снова гибнут.
И дело не во мраке или Звездах, а в сути человеческой психологии.
Так как слой культуры (любой), наложенный воспитанием и образованием очень тонок.
И даже легкие отклонения от нормальной, привычной человеку жизни — могут внезапно пробудить в нем зверя.
Тут самый простой пример — алкоголь и наркотики.
Более сложный — тонущий океанский лайнер («Титанику» повезло — он тонул долго и пассажиры не сразу ударились в панику. В других случаях все было иначе)
Более специфический — «дедовщина» в армии (а так же такое понятие как «Чмо» — относящееся к людям, теряющим или уже потерявшим присущий до этого им «культурный слой»).
Азимов таки прочувствовал подобную ситуацию (возможно, что и на своем личном опыте) и описал ее в наиболее мягком виде — в виде фантастического допущения (максимально щадя при этом психику своих читателей).
1001, 24 декабря 2024 г. 03:43
Очень странное ощущение при чтении.
Дело в том, что в первый раз я прочел это предисловие в самом начале 70х (в сборнике 1969 года, вместе со Стальными пещерами).
И тогда все было норм — обычная фантастика.
А вот читая сейчас и встречая в тексте даты типа «2008 год» — ощущения совсем другие — «как давно это было» :)
(точнее — «это было давно и неправда» :)
Отмечая, что Азимов входит в десятку лучших западных фантастов — увы, в плане предвидения будущего он оказался почти на нуле (например, Брэдбери в «451 градусе» угадал на 95%, и нас спасает только то, что в остальных 5 он пока что ошибся).
С роботами вообще полный пролет — знаменитые «Три закона робототехники», увы, так и остались фантазией.
Так как современные роботы намного ближе к Терминатору (в самом лучшем случае — к Робокопу).
Или к «Механическому псу» из того же романа Брэдбери.
Ну и развитие ИИ скорее наводит на мысли о грядущем Батлерианском Джихаде, чем на картину мира в «Я, робот»
(кстати, мнение об опасности и рисках ИИ исходит именно от специалистов в области ИИ, а не от далеких от от этой сферы деятельности людей).
И да, «U.S. Robotics» таки была основана в 1976 году (но это уже заслуга не самого Азимова, а его поклонников :)
Я в свое время пользовался модемами этой фирмы.
К слову, компания эта существует и по сей день. Увы, она выпускает коммуникационное оборудование, а не роботов.
Станислав Лем «Вторжение с Альдебарана»
1001, 23 декабря 2024 г. 01:46
Ехидный донельзя рассказ Лема.
Несмотря на то, что в СССР он был издан всего однажды — оказал мощное влияние на творчество других авторов.
Влияние рассказа особенно явно заметно в песне «Три друга начали с утра и к вечеру дошли» («Визит» Юрия Лозы, песня, весьма популярная в 1984 году)
Плюс авторы популярного музыкального телефильма «Эта веселая планета» сняли его не менее ехидное начало по явным мотивам этого рассказа Лема.
Да и в творчестве наших сатириков-юмористов тоже заметны следы того стиля, в котором Лем таки был первым (напр. «Красная Пашечка» А. Иванова).
В конечном итоге все это ушло в массы в лице студенческой самодеятельности — в те времена, когда о некоторых вещах можно было говорить только намеками.
1001, 22 декабря 2024 г. 16:18
Рассказ этот был очень популярным у нас в свое время (с 1972 года) и неоднократно упоминался в различных научно-популярных статьях.
(тогда и слово «телетайп» ассоциировалось с хай-теком, вплоть до появления телевизионной программы новостей, так и называвшейся «из телетайпного зала «Известий»)
Что следует пояснить:
«Жаль, конечно, что в рассказе только несколько намёков-предположений, а настоящей разгадки ни происходящего, ни тайны этого числа так и нет» (с)
Так есть же в рассказе такое пояснение по поводу числа:
«этого самого главного героя в реальности оставили бы в живых (ну или хотя бы на свободе): режим секретности ещё никто не отменял :)»
Э, «столько бы народу тогда полегло» (с) Формула любви.
Я, например, после ВУЗа таки попал в армию. По окончанию службы нас всех предупредили о том, что нам нечего и думать о загранпоездках (даже в Болгарию) в течении ближайших 15 лет (солдатам — на 5 лет).
Забавно, что хотя прошло уже больше 40 лет (и вся та техника уже давно на свалках) — что-то в сети, в том числе и на профильных сайтах — инфы по данной теме минимум.
Так что режим секретности вполне работает и без тотальной ликвидации носителей секретов :)
«возможности компьютерного интеллекта, но к 1970-м эта вера уже заметно потускнела»
Ну разве что у фантастов :)
А так — тема всегда была достаточно актуальной, причем основные методы ее решения были найдены еще в 50х, но практической реализации тогда мешала крайне низкая (по современным меркам) производительность компьютеров.
«Да какие там семидесятые! В 2022 году... Прошло всего два года, и большие языковые модели, типа ChatGPT, убедительно показали...»
Сорри, нынешний хайп по поводу генеративного ИИ начался как раз в 2022 году :)
А два года спустя он дошел и до широких слоев общественности.
И да, должен предупредить — на данный момент ситуация снова изменилась, в обратную сторону :)
Впрочем, так оно и было всю дорогу...
«Это значит, что сегодня нейросетевой искусственный интеллект ведёт себя примерно столь же неожиданным образом, как описанный Лемом компьютер «IBM 0161».
«Да ничего это не значит» (с) ИСИЛП
Термин «ИИ» — это для широкой публики.
Для правильного понимания темы — см. значения терминов Weak artificial intelligence (AI) и Strong AI (или Artificial General Intelligence, AGI).
То что мы имеем сейчас — это т.н. «слабый» или «узкий» ИИ. А у Лема (как и у всех прочих фантастов :) речь идет об «сильном» ИИ (AGI).
А до него сейчас еще далеко, что бы там не обещали в OpenAI (вроде уже и не обещают :)
Станислав Лем «Темнота и плесень»
1001, 22 декабря 2024 г. 15:28
Должен огорчить одного из рецензентов, отстаивающего приоритет Лема.
Лем, безусловно, один из величайших фантастов, но таки фильм «Капля» был снят в 1958 году, на год раньше написания «Темноты и плесени».
«Капля» (The Blob) — фильм ужасов 1958 года, снятый режиссёром Ирвином Ш. Йеуорта-младшим. Потом было снято несколько римейков этого фильма.
(Фильм интересен со всех точек зрения, вполне заслуживает просмотра и я не буду спойлерить и по его сюжету :)
Фильм этот в свое время наделал много шума — причем и у нас тоже, хотя никогда не был в советском прокате.
Просто в книгах и статьях (в основном с острой критикой) об американском кино данный фильм не только упоминался, но и подробно раскрывался его сюжет :)
Собственно я узнал о «Капле» из книги, изданной в СССР примерно в тоже время (скорее всего это 1959 год, так как точно до моего рождения)
Книгу я взял в школьной библиотеке в 1975 и узнал из нее много интересного об американском кино 50х (потом я специально отыскивал в сети хорошо запомнившиеся мне фильмы :)
Думаю, что и в Польше было аналогично.
Хотя, по большому счету — сюжет-то очень старый (вспоминаем миф о Мидасе :)
Доп.:
Так тараканы же... :)
1001, 22 декабря 2024 г. 04:27
Рассказ, который мне не попадался ни в одном сборнике рассказов Лема.
Собственно, если бы не это обсуждение, я бы никогда на него не наткнулся.
Лем тут повесил на стену ружье, которое, конечно, выстрелило — несколько позже.
В виде рассказа Рэя Нельсона, по которому Джон Карпентер снял свой культовый фильм They Live.
1001, 21 декабря 2024 г. 23:51
Увы, Лему не везло с детективным жанром.
Не его это, не его.
Потому как есть установившиеся законы жанра: «ты бежишь, я догоняю».
(про ход реальных расследований и про используемые методы при проведении настоящих расследований и речи нет :)
Собственно оные есть ДСП и простым гражданам их знать не обязательно.
Так что реализм вычеркиваем сразу :)
Плюс минусом тут то, что роман банально скучен (я читал его трижды, в прошлый раз — где-то год назад, но с трудом сейчас припоминаю детали сюжета, а это верный признак :)
Спасает только эпизод в аэропорту — вот этот кусочек да, таки интересен.
(читая отзывы и чувствуя необходимость некоторых уточнений)
Проблема терроризма на момент написания «Насморка» была куда более актуальна, чем сейчас (IRA, ETA, «Красные бригады», RAF и проч, включая в этот список и теракты 1977 года в Москве).
И это не говоря уже о терроре более раннего времени (вдумчиво изучаем историю вопроса).
Плюс у Лема описана реально существовавшая система, обеспечивающая определенную защиту от террористических актов (увы, мне так и не удалось побывать тогда в Париже, но в журнале «Техника-молодежи» было достаточно подробное описание :)
И сравнивать этот роман с блестяще написанными «Хищными вещами века» я бы не стал вовсе — это совсем разные уровни детективно-фантастического жанра.
Станислав Лем «Футурологический конгресс. Из воспоминаний Ийона Тихого»
1001, 21 декабря 2024 г. 19:59
На мой взгляд — это лучшая вещь у Станислава Лема.
Причем лучшая во всех отношениях.
(И применимая к любому социально-общественному строю :)
Лем, как писатель был настолько велик, что из его творчества не стеснялись брать сюжеты даже другие великие фантасты (например, Артур Кларк позаимствовал у Лема из его повести «Młot» (Молот, 1959) сюжетную линию с противостоянием Дейва Боумена и HAL 9000 на борту космического корабля)
А из «Футурологического конгресса» прямо или косвенно (через книгу Бодрийяра) был позаимствован сюжет для эпохального фильма «Матрица» (при первом просмотре «Матрицы» мне все время вспоминался текст книги Лема :)
Более того, из другой повести Лема, «Друг» (Przyjaciel, 1958 год) был позаимствована сама идея подключения человека к Матрице, вместе с идеей «умер в Матрице — умер в реале».
Так что вероятность плагиата именно у Лема приближается к 100%
Но главное тут не это все.
Главное — сама идея (в терминологии самого Лема — «Фантоматика», не путать с «Виртуальной реальностью», так как находясь в последней человек знает, что находится в виртуальной реальности (например, играет в шлеме в компьютерную игру). «Фантоматика» же — это когда человек находится в виртуальной реальности и не догадывается об этом в принципе).
Причем именно Лем догадался сделать фантоматику вложенной, когда один уровень находится внутри другого (прием, использованный еще в сказках «1001 ночь», но у Лема он имеет иной смысл)
А далее легко можно прийти к выводу, что вероятность того, что все мы таки находимся в глобальной Матрице — достаточно велика.
Более того, у каждого человека может быть свой вариант развития событий, индивидуальный. Так как все что мы видим, слышим и ощущаем — всего лишь электрические сигналы, поступающие в наш мозг. А что именно их генерирует — наши глаза или программное обеспечение, мы определить не можем, принципиально. И без проблем можно задать индивидуальную программу для каждой отдельной личности.
(не надо генерировать картину всей Вселенной — достаточно эмулировать только то, что мы видим, слышим и ощущаем в данный момент времени, для этого хватит мощности и простой современной персоналки :)
В таком случае «Конгресс футурологов» Лема можно вполне сравнить с еще одной священной книгой, положившей начало новой религии.
И это не шутка.
(кстати, о священных книгах — в Коране указанно, что Бог (Аллах) перед сотворением мира 35 000 лет занимался тем, что сейчас принято называть программированием. После чего программа была запущена и мир (Вселенная) был создан. И да: четко акцентируется предопределение -все события в прошлом, настоящем и будущем известны и изменить ничего нельзя (все запрограммировано заранее).
И да, в фильме Матрица таки дается ключ к разгадке (у Лема, к сожалению, его нет) — в популярной форме это звучит как «глюк в Матрице».
Т.е. если в нашей наблюдаемой реальности происходят маловероятные события — то мы таки в Матрице :)
А далее каждый из нас может заняться анализом событий своей жизни и самостоятельно определить — часто ли он сталкивался с невероятными совпадениями.
(например, такими, как неожиданная встреча со своей матерью на выходе станции метро в чужом многомиллионном городе, при том, что не то что встреча не планировалась, а сам факт приезда был сюрпризом)
Прим. Мне-то проще — каждый день, проезжая по улицам своего города за рулем авто, я вижу людей, стоящих как вкопанные перед нерегулируемым пешеходным переходом и чего-то ожидающим. И, как можно догадаться — все они начинают свое движение по переходу именно тогда, когда автомобиль подъезжает вплотную к переходу (явление, знакомое многим автомобилистам). Не иначе, как это глюк в Матрице :)
1001, 21 декабря 2024 г. 18:41
Варшавский всегда был выдающимся советским фантастом (причем сарказм, в том числе и хорошо замаскированный — его фирменная штучка).
Но именно этот рассказ можно считать лучшим в его творчестве.
Если верить Илье Эренбургу («Люди, годы, жизнь»), то само понятие «пропаганда» появилось во время Первой мировой войны. И до того времени мир не знал такого явления (Эренбургу вполне можно доверять, ведь он жил в то время и был профессиональным пропагандистом :)
И данный рассказ Варшавского не о побеге, зеках и т.п.
Он о пропаганде.
Причем о такой пропаганде, которая реально работает, и которой люди верят.
Пункт 1: дать надежду отчаявшемуся.
Пункт 2: сделать путь к освобождению сложным («а вдруг сорвется?») Страх хорошо убеждает, страшному сразу верят (а это уже чистая биология, кто не боялся — тот не прошел эволюционный отбор. Кто не умел прятаться — того съели).
Пункт 3: убедить человека в том, что он достиг своей цели и ему больше нечего бояться
Пункт 4: использовать человека в своих целях.
Путь может быть разным, цель — одна.
И указанные выше пункты никогда не меняются.
Прим. Любой руководитель любого коллектива в курсе :) Может быть и не осознанно — но в курсе.
1001, 20 декабря 2024 г. 21:54
Нет, роман этот мы не читали.
Мы смотрели кино (был год, когда нам этот фильм в пионерский лагерь привозили каждую смену. Больше такого не помню, даже с «Белым солнцем пустыни», с этим лидером пионерских симпатий, такого никогда не случалось).
Смотрели «Абста» как фантастику. Как советские звездные войны (да — и джедай там был, советский, и Дарт Вейдер, немецкий, и даже принцесса — в роли врача :)
И само хлесткое слово «Абст» стало кликухой для некоторых наших товарищей :)
Много позже, лет через пять, я нашел случайно в читальном зале детской библиотеки очередной томик в заветном обрамлении обложки. И название и картинка были достаточно интересными (издание 1972 года).
И каково же было мое удивление, когда я узнал, что книга эта -та самая, по которой был снят фильм про доктора.
Прочел, но должного вау-эффекта не получил — кино как-то круче было.
(надо помнить, что то, что сейчас можно найти в сети — это жалкое подобие того, что можно было увидеть со свежей прокатной копии на большом экране в кинозале).
Еще немного времени спустя выяснилось, что показанное в кино — не фантастика, что человеко-управляемые торпеды существовали в реальности и что книга/фильм таки основаны на реальных событиях (например, подрыв подводными диверсантами корабля в порту — в реале это был подрыв HMS Queen Elizabeth и HMS Valiant в порту Александрии в декабре 1941 года).
А в «базе союзников» легко угадывается Гибралтар (правда, не немецкие, а итальянские диверсанты таки организовали секретную базу как раз напротив Гибралтара, см. «Ольтерра» ).
Остался только вопрос — что еще давали камикадзе, кроме чарки с саке... похоже, что книга была несколько ближе к истине.
Михаил Емцев, Еремей Парнов «Приговорён к наслаждению»
1001, 20 декабря 2024 г. 21:19
Один из самых интересных рассказов, вошедших в авторский сборник «Зеленая креветка».
В свое время читался как захватывающий боевик.
(особенно в пионерском лагере :)
Что до «первенства идеи» — так годом раньше вышли «Безумцы» Александра Насибова (это та самая книга, по которой сняли «Эксперимент доктора Абста» — фильм, пользовавшийся в свое время среди пионеров популярностью, сравнимой только с «Фантомасом»). А чуть позже вышел «Побег» Ильи Варшавского (1968).
В общем, актуальная была тема. Да и осталась.
Ну и как показала жизнь — обычное «промывание мозгов» работает практически не хуже, чем электроды, вживленные в мозг. И даже без наркомании (см. тот же «Побег»).
Кстати, при сегодняшнем чтении у меня возникло подозрение (в детстве его не было :) — уж не служил ли кто то из авторов в диверсионном подразделении ГРУ?
Уж слишком точно описано (ну, или у авторов был опытный консультант :).
Аллюзии. Да, есть.
Причем независимые от политического и общественного строя.
Армия (это наиболее близко)
Школа (вспоминаем «Another Brick in the Wall», да :)
Зона (армейский мем для «духов» — «ничего, нам сейчас тяжело, но на «зоне» сидеть будет уже легче» :)
Плюс (оба на!) — сюжет фильма «Отроки во вселенной» содержит прямо таки отдельные цитаты из этого рассказа (а. герои переоделись в роботов и стали в строй б. эпизод с подзарядкой роботов в. «шапки» роботов, с кучей электродов :)
Михаил Емцев, Еремей Парнов «Идеальный ариец»
1001, 20 декабря 2024 г. 20:30
Замечательный рассказ.
К сожалению — крайне актуальный.
Может, у нас выработался уже такой рефлекс. Привычка выслушивания, подслушивания и послушания. Может, это уже в нашем мозгу, в нашей крови.
Из фантастики там только робот-андроид, неотличимый внешне от человека (тема, весьма популярная в 20-30х, можно вспомнить Чапека с его Россумскими универсальными роботами).
Плюс можно вспомнить Конрада Цузе с его Z3 (первым в мире программируемым компьютером, и это 1941 год!)
Что до «странно, что робот становится фашистом»
Так ведь жиза это. ИИ обучается-то по предвзятым алгоритмам.
То COMPAS ошибочно оценивает чернокожих как более склонных к повторным правонарушениям по сравнению с белыми людьми.
То Chatbot Tay от Microsoft выдает расистские и сексистские комментарии.
То Google Photos классифицирует фотографии темнокожих людей как «горилл».
Ой, прямо таки пророческий рассказ у авторов получился. К величайшему сожалению. И он не только про немцев.
Михаил Емцев, Еремей Парнов «Жёлтые очи»
1001, 20 декабря 2024 г. 19:03
Рассказ был напечатан в книге («Зеленая креветка»), изданной Детгизом и безусловно предназначался для подростковой аудитории
(и таки да, мы читали его с большим интересом :)
Хотя позже стало понятно, что в основе сюжета лежат мотивы рассказа Амброуза Бирса «Случай на мосту через Совиный ручей» («An Occurrence at Owl Creek Bridge») — вариант Михаила Емцева и Еремея Парнова стал по своему замечательным, так как несмотря на всю свою фантастичность был намного ближе к нашим реалиям (я и не такие вещи видел в своих цветных снах :)
Каждый раз, когда мне попадается в руки эта книга — я перечитываю из нее именно этот рассказ (вообще-то она стоит в моем кабинете на книжной полке — но во втором ряду :)
И, в общем — там и фантастическая часть совсем не обязательная (но детям не было бы интересно читать про застрявшего на зимней трассе шофера).
И по поводу «чтения совсем не для детей».
Это, наверное, сейчас так.
А в наше время пацан семи лет уже считался вполне взрослым, и, например, его могли пригласить посмотреть, как корова будет превращаться во вкусную котлету. И ни у кого не было никаких негативных последствий — жизнь есть жизнь, и в ней есть смерть.
Надо знать, помнить и ценить.
Михаил Емцев, Еремей Парнов «Доатомное состояние»
1001, 20 декабря 2024 г. 18:26
Достаточно проходной рассказ у известных авторов.
По факту — это попытка изложения физических теорий простым, понятным школьникам языком.
Т.е. это научно-популярный рассказ для детей, в фантастической обертке.
(читал его в книге «Зеленая креветка», изданной Детгизом :)
Отсюда и максимально упрощенные отношения между мужчиной и женщиной :)
Что до сути рассказа — так это как раз и есть «подводка» юной аудитории к грядущей Теории большого взрыва
(К слову, меня всегда забавляли люди, безоговорочно доверяющие очередному колебанию научных теорий :)
В 1963 году, в рамках мощной хрущевской антирелигиозной кампании (я еще застал ее последствия в виде книг в школьной библиотеке) — Теория большого взрыва, вне всякого сомнения, была бы тотчас объявлена «поповщиной».
Так что авторам было необходимо соблюдать известную осторожность :)
Где-то в конце 60х, начале 70х на радио была детская научно-популярная передача, своего рода свое «Очевидное-невероятное», но для детской аудитории.
Слушал я эти передачи через «радиоточку» с одной программой, так что это, скорее всего, было таки всесоюзное радио.
В радиостудию приглашались ученые с хорошо подвешенным языком (а иначе нам было бы неинтересно :). После рассказов о достижениях науки и техники следовали ответы на присланные в студию вопросы школьников (естественно, в письменном виде, обычной почтой).
(забавно, что как минимум один из этих вопросов потом попал на передачу «Что, Где, Когда» (примерно 1980 год) — там школьник спросил «Почему ночью темно»? И самый звездный состав клуба пролетел с этим вопросом как фанерка над Парижем — а я тогда улыбался, хорошо помня правильный ответ :)
Так вот, на вопрос одного из школьников: «Что было до возникновения нашей Вселенной?» товарищи ученые дали замечательный ответ: «А этого никто не знает, и не может знать в принципе» (и слегка посмеялись — «вопрос совершенно детский!»)
Думаю, что они таки были правы на все 100%.
Теория большого взрыва стала популярной уже заметно позже (кстати, у ТБЗ сейчас большие проблемы, ученые не успевают ставить ей все новые подпорки, так как космические телескопы постоянно им гадят вновь открытыми явлениями).
Очень похоже на то, что скоро опять появится что-то новое :)
Но рассказ сейчас интересен не этим
Смотрим на интересные детали:
Ничего не напоминает?
Таки да — точную визуализацию данного описания мы могли видеть в известном фильме про Терминатора.
Причем именно в том же самом контексте («машина времени», да)
Ну, Джеймса Кэмерона неоднократно упрекали в использовании чужих идей (см., например фильмы «Титаник» (1997) и «Остров погибших кораблей» (1987) Евгения Гинзбурга :)
Но в старой детской книжке... хотя, кто-то из ее читателей вырос и уехал на ПМЖ в штаты... :)
В общем, сам рассказ написан на троечку, но его содержимое до сих пор остается интересным :)
1001, 20 декабря 2024 г. 03:39
Отличный рассказ, запоминающийся.
Так как попал в самую точку.
В то время, когда он был напечатан в «Искателе» — угроза войны хоть и была реальной («Карибский кризис», да), но осознавалась как маловероятная.
Несмотря на события в Чехословакии.
(уже на следующий, 1969 год — ситуация изменилась из-за конфликта на Даманском. Правда, не надолго, но память в народе осталась).
В начале 80х, благодаря «разрядке» и несмотря на Афган, наступило полное расслабление: «войны не будет» — тезис, популярный в то время среди советских офицеров, можно сказать — основа военной доктрины тогдашнего СССР.
Увы, времена изменились, и рассказ сейчас снова актуален, как никогда.
1001, 20 декабря 2024 г. 03:16
В 50-х и 60-х годах журнал «Техника-молодежи» публиковал отличную фантастику (среди многого прочего можно вспомнить, например, «Космические течения» Азимова).
В том числе и рассказ «Последнее превращение Урга» (именно под этим названием он и запомнился, так как название «Гений» — это не о чем).
В данном случае Алексей Адмиральский нашел достаточно оригинальный способ реализации очень старой темы (см. спойлер), которая нынче известна как «парадокс телепортации».
I would be glad to know your Lordship's opinion whether when my brain has lost its original structure, and when some hundred years after the same materials are fabricated so curiously as to become an intelligent being, whether, I say that being will be me; or, if, two or three such beings should be formed out of my brain; whether they will all be me, and consequently one and the same intelligent being.
— Thomas Reid letter to Lord Kames, 1775
В принципе, любой здравомыслящий человек способен самостоятельно додуматься до «основной проблемы телепортации».
Отсюда и возникновение понятия «душа», под которой подразумевается нечто, что составляет основу нашей личности, делает ее уникальной и не дублируемой в принципе.
По этой причине меня удивляет постоянство писателей-фантастов, упорно использующих в своих книгах телепортацию как средство перемещения своих персонажей из одной точки вселенной в другую :)
И как раз «Последнее превращение Урга», со 100% убедительностью показывает, что попытка использования телепортации по отношению к человеку тут же приведет к массовому отказу от ее использования, так как невозможно определить, выйдет ли из кабины в конечной точке тот же самый человек, или его точная копия. Риск слишком велик :)
Кстати, АБС поступили достаточно умно: в их книгах есть аналог телепортации, но назван он как «нуль-транспортировка», без уточнения.
Т.е. читатель может предположить, что в данном случае имеет место физическое соединение разных точек пространства, и переход совершается без разборки оригинала на атомы :)
Ну и можно добавить, что в рассказе содержится совершенно явный намек на Гесса (единственный заключенный в тюрьме), четко намекающий на отношение автора к главному герою рассказа.
Лев Успенский «Шальмугровое яблоко»
1001, 19 декабря 2024 г. 22:03
«Шальмугровое яблоко», вопреки здешней аннотации (раздел публикаций) впервые было опубликовано в одном из советских журналов (в сильно сокращенном виде), и уже позже было включено в сборник «Фантастика 72»
Запомнилось она двумя вещами — во первых, своим названием, а во вторых — вот этим эпизодом:
я в одних трусах на весовой стол, ноги калачиком; сижу покуриваю. И жду Андрюшу, пока мне обмундирование в порядок приводят...
И вот, знаете ли, вошел он и встал в дверях, точно его на ходу оглушило чем-то.
Ну, я не удивился. Я сижу нагишом, яблоки эти по полу катаются... Но впечатление-то от этого на него уж больно сильное! Стоит и смотрит на меня, прикрыв глаза рукой, точно я не я, а кит гренландский какой-нибудь... Точно он сам себе не верит и меня не узнает... И рубит при этом черт те что: — Ты О-Ванг, Ваня, — говорит. — Теперь все кончено! Ты вестник, я понимаю... Ты О-Ванг, или О-Банг, — как-то так? — среди изобилия и плодов дуриана!..
ожидал: он увидел нагого, тучного, благодушного бога О-Ванга на складе Военфлотторга на Канонерском острове Ленинградского порта... Могла ли какая-нибудь сила убедить его в том, что это еще не тот призыв?...»
- это был сильный ход, для меня как для советского школьника, привыкшего к фантастическому реализму и знакомому с жанром фэнтэзи только по сказкам и книгам про Гулливера (и да, «О! Ванга!» — и это тоже :)
Потом, много лет спустя я смотрел популярный фильм «Вспомнить все». Название его было говорящим — я мучительно пытался вспомнить, почему приключения героя Шварценеггера мне так хорошо знакомы :)
И да, еще — было у меня смутное ощущение, при просмотре еще одного известного фильма, что название «Урук-хаи» я где-то уже слышал :)
И я таки не ошибся:
Вот тут вопрос — то ли Лев Успенский читал не изданный в СССР роман, то ли Питер Джексон читал Льва Успенского :)
Владимир Савченко «Вторая экспедиция на Странную планету»
1001, 19 декабря 2024 г. 21:23
Рассказ входил в сборник «Черные звезды» и был прочитан всеми, кто читал саму повесть «Черные звезды» (а она была очень популярна (в свое время) среди школьников).
Запомнился этот рассказ в первую очередь своим необычным названием (намного позже этот же прием использовал Лукас, дав первоначальное название своему самому известному фильму «Звездные войны. Эпизод 4» — после чего народ усиленно искал в прокате (конец 80х) кассеты с эпизодами 1, 2, и 3 :)
Рассказ хорош, но особого фурора он тогда не вызвал, так как народ тогда (начало 70х) жаждал именно Звездных войн, а не вот это все :)
Плюс даже школьники понимали, что сюжет рассказа условный, и к возможной реальности отношения он имеет не больше, чем сказка про Буратино (т.е. сказка про деревянного робота с со встроенным ИИ, способным к самообучению :)
Потому как кристаллическая жизнь, не имеющая ни рук, ни ног, ни даже щупалец — ну никак не сможет изготовить даже простейший каменный топор.
И, как следствие — никак не сможет развиться до уровня интеллекта выше уровня амебы (да, именно усиленное использование каменного топора и сделало из обезьяны человека, Кубрик не даст соврать :)
Забавно, что старая идея Савченко таки нашла свое отражение и в творчестве стареющего Станислава Лема — при первом чтении «Фиаско» именно рассказ про странную планету и вспомнился в первую очередь :)
(Хотя, если копнуть поглубже — сходства там будет намного больше :)
В любом случае рассказ интересен, хорошо написан и заслуживает самой высокой оценки (за вклад в развитие мировой фантастики :)
Мюррей Лейнстер «Логический компьютер по имени Джо»
1001, 19 декабря 2024 г. 05:28
В 1978 году один из наших студентов принес на лекцию свежую книжечку журнала «Искатель».
Принес он его сугубо ради рассказа «ЭВМ «Джонни»» — «Искатель» пошел по рукам и мы все прочли этот рассказ за пару пар (чисто мужская аудитория, во всех смыслах :)
После чего владелец этого журнала достал из своего «дипломата» советский микрокалькулятор (размером с современный 6 дюймовый смартфон) и тожественно объявил — «Это мой Джонни!»
А надо сказать, что на тот момент микрокалькуляторы в СССР были новинкой и стоили очень дорого. И «Джонни» на тот момент был единственным калькулятором на потоке (т.е. 150 студентов и всего один калькулятор :)
Забавно, что хорошо зная про ЭВМ в целом (к этому времени я уже успел поработать с той самой ЕС 1020, из популярного в то время анекдота) — о существовании персональных компьютеров мы были совершенно не в курсе (технический ВУЗ с мощным Вычислительным Центром, да :)
Названия «Apple II», «Tandy TRS-80» или «Commodore PET» нам были совершенно неизвестны (сомневающиеся могут найти «подшивки» журнала «Радио» за тот год и попытаться найти там любые упоминание о каких-либо «персоналках» :)
Так что и простой калькулятор на четыре действия (возможно, и с пятым — извлечением квадратного корня, не помню уже) для нас был внезапно реализовавшейся на наших глазах фантастикой.
Ситуация кардинально изменилась к осени 1979 года, когда цены на калькуляторы были резко снижены и калькуляторы разной степени сложности появились практически у всех (без них было очень тяжко, мои соболезнования тем, кто учился раньше нас :)
(Это все — к тому, как мы воспринимали сюжет рассказа :)
А вот теперь перейдем к «предсказаниям» Лейнстера.
Он точно не был первым, так как первым был (сюрприз, сюрприз) еще Марк Твен в самом начале ХХ века.
(а вот тут я создам интригу, не дав ссылки на источник :)
Компьютеров как таковых еще не было, а идея «Интернета» уже была — один из парадоксов развития человеческой цивилизации.
Так как идея всемирного банка данных, похоже, появилась еще во времена Александрийской библиотеки.
(см. «Центральное социальное управление» (Ústřední sociální úřad), а это самое начало 30х годов ХХ века — и это не идея, а реализованный на практике проект!)
Так что фантазии Лейнстера основывались на уже проверенных принципах.
Кстати, у автора в рассказе есть принципиальная ошибка (сознательная, для сюжета) — так как понятия «ДСП» (Конфиденциально), «Секретно», Совершенно секретно» и «Особой важности» — появились задолго до начала ХХ века и целиком и полностью связаны с понятием «информация» как таковым.
(это первое и самое главное :)
И, да — в сети можно найти много всякого, но есть одно «но» — искомая информация может оказаться дезинформацией (причем специально размещенной на доступных ресурсах, как раз для начинающих преступников и террористов :)
И даже так называемый «ИИ» врет напропалую (см выше :)
А вот в чем Лейнстер точен — так это в психологии, особенно женской.
Читая рассказ в 1978 году, я и предположить не мог, что в 1985 году мне попадется самая настоящая Лорин (точность описания в рассказе равна 100% :) и я точно также буду избегать встречи с ней — и по тем же самым причинам :)
Доп.: чувствую, что надо таки дать тот самый забытый гуглом и ИИ древний компьютерный анекдот:
«Идет совещание на самом верхнем уровне правительства СССР.
Выступает один из министров: «На все наши запросы о продаже нам современной компьютерной техники мы слышим только один ответ — No! No! No!
Но на каждое ихнее «No!» у нас найдется десять-двадцать ес!»
Владимир Савченко «Пробуждение профессора Берна»
1001, 18 декабря 2024 г. 05:21
Рассказ из сборника «Черные звезды» 1960 года.
По причине бешенной популярности самих «Черных звезд» — был прочитан всеми молодыми людьми в окрестностях нашей детской библиотеки.
И, как и все произведения Владимира Савченко — запомнился сразу и на всю жизнь. Плюс там были отличные иллюстрации (будоражащие воображение школьников) .
Чуть позже, лет через пять, я посмотрел фильм «Бегство мистера Мак-Кинли» (кстати, это мой самый любимый фильм из всей советской кинофантастики) и удивился отличному развитию старого сюжета.
Потом, правда, выяснилось, что в основе фильма лежит сюжет Леонида Леонова от 1961 года (ужас-ужас, прочел до конца только из принципа :)
И вот что я вижу на этом сайте — Владимир Савченко таки был первым (1956!)
Прим: А. Кларк, как обычно, взял (в 1942) чужой сюжет, в данном случае у Уэллса из его романа «Когда спящий проснется» аж 1899 года.
Но у Савченко-то старый сюжет повернут совсем в другую сторону :)
А вот Фрэнк Дарабонт (не Стивен Кинг!) таки честно позаимствовал эффектный финал из «Professor Bern's Awakening», правда, повернув его на 180 Градусов ;)
1001, 18 декабря 2024 г. 04:53
Читал эту повесть сразу же по выходу сборника Фантастика-72 (помню, что книга была совершенно новая и имела соответствующий запах)
Ее только-только передали в абонемент библиотеки и я успел первым :)
Там были минимум три замечательных вещи (те, что я запомнил сразу и помню до сих пор)- «Качели Отшельника», «Шальмугровое яблоко» и повесть Владимира Савченко (вижу сейчас список остальных публикаций — но их названия мне ни о чем не говорят. Включая и название рассказа АБС «Человек из Пасифиды» (название помню, а вот его содержание — нет :)
Да, и название «Тупик» мне тоже ни о чем не говорит, так как четко помню интригующие «Четыре трупа» как название повести :)
Вполне возможно, что это и есть оригинальное название (а «Тупик» — это уже «как бы чего не вышло» от редакции сборника)
Сюжет повести, к слову не такой уж и оригинальный — помню публикацию зарубежного рассказа в журнале «Знание-сила», где один из персонажей читает выданный ему пришельцем (?) документ, и, получив гипнотизирующее воздействие от его чтения — переходит на сторону врагов человечества (буду благодарен тому, кто подскажет мне название и автора того рассказа :)
Плюс в «Искателе» был еще один рассказ (про прибытие куда-то космического корабля, экипаж и пассажиры которого сплошные милитаристы. После чего один из встречающих поддается пропаганде и переходит на сторону прибывших. Этот рассказ, крайне актуальный, я таки постараюсь найти сам :)
Похоже, что в основе сюжета таки лежат очень старые мотивы соблазнения фаустов дьяволом.
Но в данном случае автор нашел достаточно интересный вариант развития старой темы.
Повесть эту, как и все остальные произведения Савченко, я запомнил раз и навсегда, с первого прочтения.
Кстати, это помогло мне в дальнейшей жизни — мне более менее удавалось избегать попадания на удочку фишинга, как экономического (типа МММ :), так и политического. Потому как я помнил — как это делается и к чему может привести, если воспринимать прочитанное всерьез :)
И да, запоминается всегда последняя фраза (с) — я очень хорошо запомнил цифру «43».
На момент чтения это была почти вечность, но вот сейчас, в 2024, эта цифра звучит совсем не оптимистически...
Владимир Савченко «Должность во Вселенной»
1001, 18 декабря 2024 г. 04:18
Это не только последний, по факту роман Владимира Савченко, это последний приличный НФ роман эпохи СССР.
Читал его сразу же после появления в продаже его первого издания 1992 года, скорее всего — именно в том самом 1992.
К тому времени «рынок» был уже перенасыщен журнальными, в основном, публикациями множества интересных книг (большая часть из которых была ранее под запретом). В том числе и научно-фантастических.
Казалось, что удивить нас больше нечем.
И тут появилась «Должность во Вселенной».
Я помню, что прочел ее залпом.
Первое — совершенно новый в мировой фантастике научно-фантастический сюжет.
Второе — точное знание советских реалий, особенно в сфере деятельности различных НИИ :)
И третье — точная последовательность и характер развития событий, для той эпохи, конечно.
К сожалению, любой, даже краткий пересказ сюжета будет тут явным спойлером.
(мне оказалось достаточно легких намеков самого автора в начале книги, чтобы предугадать основную фишку сюжета. Так как я тогда тщательно штудировал весь доступный науч-поп, включая и мой любимый на тот момент журнал «В мире науки», и был в курсе мировых научных тенденций :)
Владимир Савченко «Чёрные звёзды»
1001, 18 декабря 2024 г. 03:48
Один из НФ-бестселлеров нашего детства, прочитанный практически всеми школьниками (мужского пола) в нашей школе (да еще и по нескольку раз).
Читали мы все, конечно, издание 1960 года с очень классной обложкой (с первого взгляда — и на всю жизнь :)
По факту, это была первая наша книга в жанре «постап». Отсюда, к слову, и началась любовь к «Fallout 1-2-3-3,5-4-76» у нашего, взрослого уже поколения :)
Поясню: в свои 5 лет я впервые услышал про поражающие факторы ядерного взрыва.
Причем услышал от более взрослых ребят (им было по 9-10 лет :)
Причем в таких подробностях, что Савченко и не снились — так как процесс происходил в форме традиционных страшилок после отбоя в пионерском лагере (мой отец работал в пионерском лагере и меня обычно селили в одном из младших отрядов, где я набирался опыта :)
Мало кто из более поздних поколений представляет, как это было — с раннего детства знать о том, что в любой момент твоя жизнь может быть оборвана внезапным взрывом ядерной бомбы (любой необычный резкий и громкий звук с улицы заставлял весь наш класс сжаться в ожидании смерти, были конкретные случаи с последующим обменом впечатлениями)
(как выяснилось уже во времена викимапс, наш пионерлагерь находился всего в паре километров от спрятанной в лесу военной базы непонятного назначения, так что в случае чего нам всем было гарантировано попадание прямо в эпицентр).
Потом началась разрядка и появилось ощущение «ну, вроде пронесло, будем жить».
Однако и оно оказалось обманчивым, когда рванул Чернобыль.
Выяснилось, что фантастика может внезапно стать реальностью — почти как в «Черных звездах».
Савченко оказался провидцем по поводу «мирного атома» (он вообще был одним из лучших советских фантастов)
Моих знакомых-ровесников тогда мобилизовали на ликвидацию последствий аварии с известными последствиями.
Годом позже в больнице я увидел в одно из палат девочку, которой не было и двух лет, умирающую от рака (она с мамой попала в радиоактивный след облака).
Но это все мне уже было знакомо по книге Савченко (т.н. «моральная готовность»). С тех пор я эту книгу больше не перечитывал.
Ну и по поводу еще одного предвидения автора — по поводу создания мощных аккумуляторов, благодаря которым автотранспорт можно будет перевести с бензина на электроэнергию. И хотя я работал инженером совсем в других областях — я всегда помнил об этой великой инженерной задаче :) Кстати, не так давно я прочел о том, что уже найдены принципиальные возможности решения данной проблемы.
1001, 17 декабря 2024 г. 17:48
По факту — это первый советский фантастический рассказ ужасов (не помню ничего подобного до него :)
Написан в строгом соответствии с канонами жанра — да и первоисточник обнаружить легко: фильм Спилберга «Челюсти» 1975 года.
Нет, в СССР этот фильм не показывали, как и не печатали и книгу Питера Бенчли.
Но шума в прессе по этому поводу было много — и любой интересующийся благодаря этому знал все подробности сюжета.
Отличная была реклама (косвенная), сравнимая с такой же рекламой фильмов из саги «Звездные войны» и фильма «The Exorcist»-а 1973 года (их никто не видел, но все были в курсе :) Уже ближе к эпохе перемен точно так же в СССР прорекламировали и «Калигулу» Тинто Брасса :)
Но, как выяснилось потом, «Челюсти» оказались довольно скучным кино, а вот рассказ Пухова я помню до сих пор (после однократного прочтения в сборнике 1977 года).
И таки да, было реально страшно :)
Что до биологических особенностей — то я бы не стал зарекаться (имел возможность пообщаться с хорошими специалистами, узнал много интересного :)
Вообще — биология, наука чрезвычайно интересная и где-то близкая к технике (и там и там есть понятие «эволюция». В технике она однозначно направленная, а вот с биологией нет четкой уверенности :)
1001, 16 декабря 2024 г. 04:33
Семидесятые, пик популярности журнала «Знание-сила» (вплоть до неслучайного попадания в знаменитый фильм про Ивана Васильевича).
И в нем новый рассказ Пухова — и снова я его запомнил раз и навсегда: сногшибательная идея автора на волне последнего тренда в науч-попе («черные дыры», новинка сезона :)
Ну, то что техническое воплощение- чистейшая фантастика, это понятно. Но вот при заданных фантастом вводных — сама основная идея рассказа великолепна (и будет реализована, если физика таки позволит, при факте наличии иных цивилизаций, конечно).
Кстати, при просмотре известного фильма «Интерстеллар» мне, почему-то, все время вспоминался именно этот рассказ Пухова :)
(ну, то что фантасты разных стран очень внимательно следят за творчеством своих коллег — факт известный еще со времен «Космической одиссеи 2000 года», где А. Кларк таки воспользовался прямой цитатой из книги Станислама Лема «Молот». Сомневающиеся могут проверить лично :)
А что до «забытых предков» — ой. Вот прямо сейчас наблюдаю, как то, что было всего-то 40-50 лет назад, несмотря на все современные технологии — оказывается прочно забытым (более того, сильно искаженным и перевранным). И я про быт, а не про политику :)
Михаил Пухов «Картинная Галерея»
1001, 16 декабря 2024 г. 04:14
1972 год.
Родители впервые выписали (смогли выписать?) журнал «Техника-молодежи», который тогда был на пике своей популярности.
Каждый новый номер я ждал с нетерпением (а старые номера я собирал в школе, вытаскивая их из сданной другими школьниками макулатуры — такая практика не возбранялась, так как считалось, что от чтения больше пользы, чем от вторичной переработки :)
Вот благодаря ТМ я и познакомился с творчеством замечательного фантаста Пухова. Одного рассказа оказалось достаточно, чтобы я запомнил эту фамилию. И после, каждый раз, когда этот номер попадал мне в руки, я перечитывал этот замечательный рассказ.
В общем, ничего удивительного — Пухов писал правильную техническую фантастику (кандидат физико-математических наук, как никак).
А так как я по духу был всегда инженером (начиная лет с пяти, когда я начал разбирать все подаренные мне игрушки с благородной целью — узнать что у них внутри :), то его творчество всегда находило отклик в моей душе.
Кстати, все технические подробности описаны со знанием дела, включая и то, что все ресурсы всегда ограничены (а иное встречается только у фантастов-гуманитариев :)
Михаил Пухов «Палиндром в антимир»
1001, 16 декабря 2024 г. 03:54
Понятие «палиндром» я узнал из книги А. Толстого про Буратино («А роза упала на лапу Азора»).
Но вот написать хоть и небольшой, но осмысленный рассказ-палиндром (да еще и без помощи искусственного интеллекта) — это высший пилотаж.
Уважуха :)
Рассказ этот был выучен мною практически наизусть, а выражение «пространство пожирает звездолет» стало школьным мемом того времени (относилось к витиеватым сочинениям, написанным некоторыми школьниками :)
(вообще, Михаил Пухов был одним из уважаемых фантастов того времени. Если не первая десятка, то двадцатка — точно).
Юрий Михайлович Медведев «Зеркало времени»
1001, 16 декабря 2024 г. 03:44
Замечательный юмористический рассказ (помню его по номеру журнала «Техника-Молодежи» за 1973 год).
Легкая пародия на современную (на тот момент) отечественную фантастику (плюс отличные иллюстрации в журнале).
Людям, лишенным чувства юмора — читать не рекомендуется, всем остальным — напротив :)
1001, 14 декабря 2024 г. 05:06
«Техника-молодежи» — это в первую очередь его редактор Василий Дмитриевич Захарченко.
Мало кто знал это журнал до него (я и сам не далеко молод, и таки полноценно застал два предыдущих моему поколения, была возможность расспросить тех людей на эту тему).
Расцвет журнала пришелся на 1957-1975 гг. Тогда он был мегапопулярным (я читал его ретроспективно, при этом и номера 10-15 летней давности были не менее интересны, чем свежие).
После 1973 года в стране начался всеобщий брежневский застой, что не могло не отразится и на ТМ.
А потом «ушли» и самого Захарченко — известная публикация романа «2010: Одиссея-2» была лишь сугубо формальным поводом, что понимали практически все на тот момент (подробности можно было узнать по «голосам», тогда их слушали уже все).
Уже в наши, интернетовские времена, появились свидетельства, что часть материалов ТВ в 60-70 гг. бралась из американских научно-популярных журналов (с конкретным упоминанием — кто именно приносил номера этих журналов в редакцию ТМ) И, действительно — можно было найти в сети и оригиналы и советский пересказ (а так же — оригиналы перерисованных нашими художниками иллюстраций).
Как на мой взгляд — в этом не было ничего зазорного, да и с правовой точки зрения, на тот момент, особых нарушений не было.
Зато журнал был по настоящему интересным и позволял советским людям быть в курсе всех технических новинок и интересных идей.
К 1984 году ситуация кардинально изменилась, и Захарченко пришлось уйти.
Что до фантастики в журнале, то после 1975 года (ухода Медведева и прихода Щербакова) — она, в некогда интересном в этом плане журнале, скатилась в полное .... (публикация романов Кларка была практически единственным исключением).
Добила репутацию журнала публикация «Звездных королей», после чего прежняя аудитория (60-70х годов, помнившая публикации «Туманности Андромеды» и «Часа Быка») практически перестала его читать (насколько я помню, определенный интерес к журналу сохранялся благодаря публикации программ для программируемых калькуляторов, слегка не соответствующих его былому профилю).
Оценка моя выставлена вот за тот самый 20 -летний «золотой период» журнала.
(О, оказывается журнал под таким названием все еще существует :)
1001, 14 декабря 2024 г. 03:52
Вот на мой, сугубо личный взгляд — Владлен Бахнов это классик советской литературы, оказавший решающее влияние на мировоззрение всех советских людей в 60 -70 х годах ХХ столетия.
(естественно, речь идет о написанных им сценариях (в соавторстве с Леонидом Гайдаем) для самых известных и наиболее популярных советских комедий)
И данный памфлет не был исключением.
Прочитав его в самом начале 70х годов в сборнике «Фантастика 69» (времена моего пионерского детства, да :) — я был просто сражен уровнем сарказма, составившего суть данной книги. Причем сарказма, понятного даже простому советскому школьнику (правда, достаточно начитанному и наблюдательному :)
Позднее я не раз перечитывал этот памфлет — и с годами он не становился хуже, а более того — наполнялся новым смыслом (так как эпоха давала для этого все основания).
Конечно, известность его была ограничена кругом читателей данного сборника (экранизация его была просто невозможной, и не только по политическим причинам — и по технически-финансовым тоже. Так как нынешний Megalopolis Копполы — это не совсем удачная попытка сделать что-то подобное :)
Пересказывать сюжет нет смысла — эту книгу надо читать...
Ну и приятный бонус на всю жизнь — точное знание того, чем робот отличается от киборга.
Пригодилось и не раз, еще тогда, когда «Терминатора» не было даже в проекте :)
Зиновий Юрьев «Рука Кассандры»
1001, 14 декабря 2024 г. 02:42
Пишу сугубо по воспоминаниям, так как читал эту книгу всего один раз — и более, чем 50 лет назад.
(пацаном-школьником, конечно:)
Не так уж много фантастических рассказов и книг осталось в моей памяти — но эта запомнилась (а начал я ее читать не случайно, так как история Трои меня тогда сильно интересовала. Эпос Гомера, я, конечно, не осилил, но литературный пересказ его творений прочел с большим интересом :)
Конечно, никаких аллюзий в книге я не уловил (и уловить не мог тогда в принципе, в силу незнания:), но сама идея альтернативной истории мне понравилась.
Благо сразу после я прочел книгу про Шлимана (не художественная, науч-поп. для старшего детского возраста) и у меня уже тогда закрались большие сомнения — а точно ли Шлиман нашел ту самую Трою :)
(кстати, город с названием «Троя» был в средневековой Италии. См. «История города Рима в Средние века» Фердинанда Грегоровиуса. Как я считаю сейчас — именно он и породил всю эту классику :)
Э... (бреду по волнам своей памяти) вроде именно в этой книге была альтернативная версия истории с Лаокооном и его сыновьями. Если таки я правильно помню — именно этот эпизод и дал мне жизненное понятие «официальная версия событий».
Ну и то, что запомнилось совершенно четко — это момент с анекдотом про вдову, обмахивающей веером могилу своего мужа. Термин «бородатый анекдот» тогда мне еще не был известен, но смысл был раскрыт автором книги абсолютно наглядно :)
Борис Зубков, Евгений Муслин «Непрочный, непрочный, непрочный мир…»
1001, 10 декабря 2024 г. 23:42
Где-то в 1971 году мне попался в библиотеке сборник Фантастика-66 (затертый чуть ли не до дыр на обложке благодарными читателями детской библиотеки).
Сейчас случайно наткнулся на описание этого сборника и понял, что из всего вошедшего в него, помню только один этот рассказ.
(Причем помню очень хорошо, во всех подробностях)
Помню, что в детстве он мне казался гротеском, имевшем весьма малое отношение как к нашей, так и к западной реальности.
(«пропаганда» — решил Штирлиц :)
Однако позже я выучился на инженера и попал на работу в крупное НПО, где больше десяти лет занимался организацией производства (упрощенно: нам давали изделие и планируемый объем его выпуска. А нашей задачей было придумать — «как со всем этим взлететь» (разработать технологию, спланировать размещение станков и других средств производства в цеху, создать комплекты испытательного оборудования (стендов) и все такое прочее).
Причем делать это не для одного нашего завода, а для разных предприятий нашей отрасли (многочисленные командировки, с успехом заменявшие туризм)
Спектр изделий был очень широк — от установок, занимавших треть пролета цеха, до обыкновенных кастрюль (а как же — товары народного потребления должен был выпускать каждый завод :)
И вот тут я на практике столкнулся с понятием «жизненный цикл изделия» (ошибочно называемый в современных СМИ «запланированным устареванием» :)
Определялся он не только спросом, но и тем самым оборудованием — когда оно окончательно изнашивалось, старое изделие должно было быть заменено на новое (плановая экономика, как никак).
Плюс тут действовал и фактор НТР (научно-технической революции), когда наука реально двигала технику и технологии вперед.
(знаете ли вы, что все современные компьютерные гаджеты, да и сам Интернет базируются на научно-технических достижениях 70-80 годов ХХ века? А вот с новыми как-то сейчас не очень, и это печально).
Так что и достижения НТР делали выпуск устаревших изделий бессмысленным.
По факту СССР был довольно бедной страной и потребительский рынок был далек от насыщения — по этой причине новое должно было появляться раз в пять лет (не путать с политическими лозунгами и проч. :)
Так что тенденции что у нас, что на Западе были одинаковыми. Просто «у них» рынок был близок к насыщению, и менять изделия им приходилось куда чаще.
А теперь представим, что все условные «айфоны» и прочая техника сделаны практически вечными и их можно передавать из поколения в поколение.
В условиях насыщенного потребительского рынка это приведет к быстрому коллапсу производства- сначала той его части, которая непосредственно выпускает потребительские товары, а затем и к коллапсу «производства средств производства».
В итоге — массовая безработица и все связанные с этим негативные последствия.
Так что «непрочный, непрочный мир» — это суровая необходимость, хотим ли мы этого или нет.
Авторы рассказа жили в стране с полупустым внутренним рынком и не совсем понимали, с чем именно имеют дело и что так талантливо описывают :)
Сейчас же реалии сильно изменились и смысл рассказа тоже стал несколько другим.
Конечно, свою лепту внесла и идеология того времени («у нас все будет по другому»).
Но сам рассказ написан отлично, попал в самую (внешнюю) суть проблемы и заслуживает самой высокой оценки :)
Владимир Дмитревский, Евгений Шерстобитов «Туманность Андромеды»
1001, 6 декабря 2024 г. 19:33
Начало 1968 года. Над одним из центральных кинотеатров нашего города появляется огромный плакат (где-то 2х10 метров), на котором, помимо названия фильма, изображены фигуры и лица героев фильма. Все выглядит необычно, непривычно и очень странно.
Мне еще 7 лет, мы идем с отцом мимо, я читаю название и прошу объяснить значение столь необычных слов (и картинок заодно :)
Отцу тоже интересно и на следующий же день мы с ним идем смотреть этот фильм.
У меня предчувствие чего-то очень интересного и таинственного (в 1966 или на год раньше, по ТВ показали фильм «Мечте навстречу», мне было тогда страшно интересно (буквально :), тем более, что я не понимал смысла сюжета фильма. Но фантастику я полюбил сразу :)
И предчувствия меня не обманули — я получил этого самого интересного и таинственного по полной программе — начиная с каменной руки с бьющим из нее пламенем. Что каким-то образом сочеталось с хорошо знакомой мне обстановкой линейки пионерского лагеря :)
И вот на этот раз было четкое и полное понимание сюжета (кроме любовной линии, конечно :)
Как выяснилось позже, я с одного просмотра запомнил весь визуал фильма «наизусть» — причем именно в том виде, как это было в широкоэкранном кино — то, что сейчас доступно в сети — это только жалкое подобие прокатной копии фильма.
(честно сознаюсь — я зажмурился от страха только один раз — в эпизоде с исследованием «Паруса» :)
Единственный фильм, который можно сравнить с ТА в этом плане — это «Космическая одиссея 2000 года» Кубрика.
Весной в нашей школе проводилась традиционная апрельская выставка творчества учеников школы, среди всего прочего там была показана и диорама по фильму ТА — рисованный задник и вылепленные из пластилина корпус земного звездолета, спиралодиска, фигурки космонавтов и транспортер.
Так я понял, что не был одинок в своей оценке фильма :)
А потом этот фильм исчез. Совсем.
Его не было в прокате, его не показывали по телевизору (кстати, и продолжение не было снято совсем не по причине смерти Столярова).
О нем не упоминали в прессе (в том числе и пионерско-комсомольской).
Очевидно, что фильм попал под запрет и был положен на полку (так как и сам роман, и фильм по нему был снят в духе хрущевской эпохи, совершенно не созвучной брежневскому «застою»).
И только в 1979 году, когда начались совсем другие времена, фильм этот внезапно показали по ТВ. Это была найденная где-то в хранилище прокатная копия, обшарпанная и выцветшая, с плохим, прерывающимся звуком (похоже, что именно с нее и делали то, что можно сейчас найти в сети).
Впечатление было такое же, как если бы вместо знакомой нам красавицы — нам бы показали ее же, но в глубокой старости.
А потом дела пошли еще хуже — в сети появилась «отреставрированная» и переозвученная версия, больше похожая на пародию (при ее просмотре мне тут же вспомнился хорошо знакомый уже к этому времени роман «1984»).
Есть в сети и «оригинал», еще более затертый, но таки оригинал (только его и стоит смотреть).
Кстати, настоящую пародию на ТА таки успели снять (и, надо сказать — очень неплохую пародию :)
Она идет вставным эпизодом в другом фильме («Большие хлопоты из-за маленького мальчика», 1968 г.).
Забавно, что режиссер «Мальчика» (по его словам) с книгой Ефремова знаком не был, но с пародийными моментами попал в самое яблочко :)
Ну и последнее замечание: когда я в первый раз смотрел «Чужого» Ридли Скотта (ага, тот же самый 1979 :) — у меня было полное ощущение, что я смотрю римейк ТА — до момента появления лицехвата, конечно :)
1001, 6 декабря 2024 г. 03:50
В 1977 году мне в руки попала антология «Кольцо обратного времени».
Естественно, причина была в книге Снегова, опубликованной в этом сборнике.
Но тогда я прочел ее всю.
Сегодня на этом сайте бегло просмотрел названия и описания всех остальных произведений, вошедших в книгу.
Увы, за прошедшие 47 лет забылось практически все.
За исключением «Кольца» и вот этого рассказа (я забыл где и когда я его читал, забыл фамилию автора — но всегда помнил сюжет, причем в подробностях :)
Рассказ действительно замечательный (особенно для инженера-профессионала) и ничуть не утратил своей актуальности (более того, что-то подобное таки мелькало не так давно и в реале :)
Олдос Хаксли «О дивный новый мир»
1001, 6 декабря 2024 г. 03:05
Читая эту книгу — надо помнить, что она написана англичанином.
И является отражением чисто английских реалий (кастовая система там, по сути, как была так и осталась, слегка замаскированная, но очевидная для всех, кто живет в этой стране не как турист).
Роман получил известность в СССР после публикации в журнале «Иностранная литература» в 1988, перестроечном году.
Был достаточно популярным, но в массовой памяти практически не остался (породив, правда, выражение «альфа-самец» — применительно к человеку)
Причина тому простая — уж слишком резко последующие события двинулись по пути «сделать сказку былью» и те инженеры, что читали этот роман с восторгом в 1988 (и при этом считали себя «альфами») — в 1995 внезапно оказались на должности подсобных рабочих на новых рынках.
Это сильно отрезвило былых поклонников романа.
Мне повезло больше (я вовремя успел сменить специальность и место работы) — но книгу с тех пор больше не перечитывал (и такого желания нет)
И не потому, что роман плох (он написан отлично) -а по причине того, что есть люди, принявшие его как руководство к действию.
(это как перечитывать книгу одного бывшего австрийского художника)
Прим.: «1984» — это на порядок лучше. «Мы» — отлично, но сильно устарело. «1984» актуален как никогда.
1001, 6 декабря 2024 г. 02:24
Легендарная книга нашего детства.
Была нам доступна благодаря сборнику «Эллинский секрет» (1966 г., выдавался только в читальном зале, но был затрепан очень сильно).
Полагаю, что этот сборник был прочитан не одним поколением школьников, и именно по причине наличия в нем романа Снегова.
Заметно позже, уже в другой, «взрослой» (научной) библиотеке мне попалось продолжение (совершенно случайно, никто из наших не знал о его существовании в принципе) — «Вторжение в Персей» в издании 1968 года.
И, наконец, прямо в процессе подготовки к сдаче вступительных экзаменов в ВУЗ (математика!) судьба мне подбросила третью часть, только что изданную («Кольцо обратного времени», 1977 г.)
До сих пор удивляюсь, как я не завалил экзамены :)
Ну и про саму книгу:
а) Во первых — это стеб. Очевидный (как минимум для нашего поколения). Отсюда и ангелы с крыльями и пегасы и змеедевушки.
б) Это таки «космоопера» (фу :) — причем достаточно высокого уровня. Когда я таки смог посмотреть (уже вместе со своим ребенком) «Звездные войны» (советский официальный прокат!) — они показались куда слабее книг Снегова (точнее: «детский сад какой-то» :)
в) Там таки есть и серьезный смысл, в подтексте.
И да, благодаря Снегову я теперь знаю про Хи и Аш Персея — и даже могу найти их на небе в звездную ночь :)
Иван Ефремов «Звёздные корабли»
1001, 6 декабря 2024 г. 01:58
Ну и в качестве дополнения:
В старшем школьном возрасте я любил заглянуть в наш «главный» книжный магазин города. Поскольку тогда был тотальный спрос на книги (надо было заполнить полки в «стенках», как правильно заметил Пикуль :) — наиболее интересным отделом там был букинистический.
Продавщицы этого отдела весьма снисходительно относились к «покупателям», очевидным образом не собиравшимся покупать те книги и журналы, которые читались ими прямо у прилавка. За что им большое спасибо :)
Так я смог проштудировать целую подписку журнала «Нива», и, насколько я помню — еще XIX века издания.
Это было весьма познавательное чтение (примерное представление о котором можно получить в известном романе «Меж двух времен» :)
Среди прочего я узнал, что в девятнадцатом веке возраст Земли оценивался всего в 400...600 миллионов лет. Такое различие с учебником меня сильно заинтересовало. При дальнейшем изучении темы выяснилось, что возраст был подправлен в связи с тем, что это противоречило более новым теориям (ну не получалось за столь короткий срок :)
Как показало дальнейшее развитие событий — радикальные корректировки картины мира (в том числе и политические :) — события довольно частые.
Я с интересом изучаю (в режиме реального времени) развитие космогонических теорий. Так, буквально на моих глазах, появились дрейф континентов, черные дыры, теория большого взрыва, ускоренное расширение Вселенной и черная энергия с черной материей (куда теперь без них :)
Более того, космические телескопы все время дают материал для очередной радикальной корректировки устоявшихся теорий.
Так что с уверенностью можно сделать вывод, что... что все возможно :)
(если что — все старые научные взгляды тут же будут объявлены несостоятельными и заклеймены :)
Так что, на мой (сугубо) взгляд — не стоит сбрасывать со счетов ни палеоконтакты, ни «НЛО», ни даже возможность путешествий во времени (ну, представим, что мы таки в «матрице» и, опа — проблема путешествий во времени будет мгновенно решена :)
В случае чего — просто произойдет очередная перестройка (научная, да :)
Иван Ефремов «Звёздные корабли»
1001, 6 декабря 2024 г. 01:31
Когда-то, помня о просмотренном в детстве фильме «Туманность Андромеды», я взял в читальном зале библиотеки (на дом не выдавался) томик Библиотеки современной фантастики с «Туманностью». Прочитав «Туманность» в два приема, я обратил внимание на другую повесть в том же томе, с весьма завлекательным названием «Звездные корабли». Увы, это произведение оказалось, скажем так, довольно скучным чтением.
Я добросовестно его прочел и даже запомнил. Но перечитывать так и не стал (уже больше 50 лет прошло :)
Однако, некоторое время спустя, мой школьный товарищ показал мне другую книгу. К сожалению, не помню ее название и автора.
Но там были фото — те самые, о которых было упомянуто в рецензии Darth_Veter.
С явно пулевым отверстием в черепе ископаемого «древнего тура, найденного на берегах реки Лены» (с)
Это было очень сильно. И книга Ефремова стала восприниматься совсем иначе (думаю, и Ефремов видел то фото :)
Много лет спустя, когда мы, студенты, отдыхали в студенческом лагере на берегу реки, дети одного из преподавателей принесли нам выброшенный рекой на берег человеческий череп, во «лбу» которого было явное пулевое отверстие.
Подозревая криминал, мы отнесли этот череп врачу лагеря. Тот осмотрел его и сказал, что череп очень старый и в милицию можно не обращаться.
Естественно, я тут же вспомнил про «Звездные корабли».
Уже в постперестроечные времена стало известно, что во времена гражданской войны на берегу этой реки производились массовые расстрелы. Очевидно, что вода постепенно размыла братскую могилу и вынесла один из черепов расстрелянных на берег.
Вот такое неожиданное продолжение было у этой повести Ефремова. Кто знает, может быть нечто подобное и послужило толчком к ее написанию...
Эльдар Рязанов, Эмиль Брагинский «Ирония судьбы, или С лёгким паром»
1001, 2 декабря 2024 г. 00:54
Замечательная фантастическая повесть от Рязанова и Брагинского :)
Хотя и основанная на реальных событиях.
(подозреваю, что именно Брагинский был знатоком всех тонкостей женской психологии — это видно по фильмам, снятым Рязановым без своего соавтора).
Фантастикой в этой истории является завязка истории (пьянка интеллигентов в бане, ночной полет в Питер, полное совпадение адресов и ключей — и то обстоятельство, что Надя не вызвала милицию сразу же после обнаружения Лукашина в своей квартире)
Все остальные события — абсолютно реальны :)
Как минимум — я имел полную возможность убедиться в полной правдоподобности основного сюжета (нет, бани и полета с ключами не было. Но вот все остальное... :)
Поскольку даже иностранцы знают сюжет (в т.ч. индусы и американцы, благодаря ремейкам) — остановимся на том, что было добавлено для остроты и о чем умолчали авторы.
Первое — возвращения Ипполита. В реале каждая красивая девушка очень быстро овладевает наукой отшивания мужчин. Причем делает это так, что никаких возвращений не может быть в принципе.
Это и понятно — ведь без этого навыка красивой девушке и шагу не ступить (как-то я шел по городу вместе со своей очень красивой племянницей. И мне было очень стыдно за весь мужской пол — на нее без зазрения совести пялились буквально все встречные мужчины. А она — ничего, привыкла уже :)
Второе — возвращение Гали. Осталось за кадром, так как это ломало условный хеппи -энд в финале фильма. Возвращение должно было произойти как раз после финальной фразы в фильме (похоже на то, что серий должно было быть три :)
Почему? Ну, во первых, Галя таки любила Женю (ждать два года можно только любя :)
Во вторых, у Гали не было оснований для того, чтобы бросить Женю.
Ну улетел в Ленинград — так он же объяснил причину и извинился. Можно проверить и простить (наведя справки у мамы Жени и его друзей, опять же, найдя последних через Женину маму :)
Конечно, обидно. Но любящее сердце отходчиво, и вечером того же дня Галя непременно бы вернулась за объяснениями (а реально — с поводом для примирения). Чуть позже друзей.
Более того. И появление Нади у Жени, собственно, тоже связано именно с этим — женская чуйка про то, что Женю нельзя оставлять одного. В опасной близости от соперницы.
Итак, третья серия. Очередной звонок в дверь. На пороге, на этот раз — Галя. Нет, ни криков, ни драки не будет, так как обе дамы — люди интеллигентные и умные. Сцена высокого напряжения — да. Незримые молнии — да.
А вот кто выйдет победителем — в итоге решит мама Жени (таки мощный характер и такое же влияние на сына :)
Прим: разговор по телефону между Надей и Галей — всего лишь режиссёрский ход, предназначенный для донесения до мужских умов того, что сами женщины понимают без слов :)
Ну и довесок: Рязанов тоже все это понимал и поэтому дал добро на съемку продолжения: как и у мужчин, так и у женщин к старости начинается тоска по упущенным в молодости возможностям :)
Гарри Гаррисон «Робот, который хотел всё знать»
1001, 1 декабря 2024 г. 23:26
Вот рецензия на этот рассказ с чисто инженерной точки зрения:
Рассказ этот явно был написан для девушек от 12 до 20 лет. По всем канонам жанра- бездушное существо обретает способность любить.
Увы, это всего лишь обычная попса (попса бывает разная, и литературная гораздо старше музыкальной :)
Реальный источник можно легко проследить: маленькая девочка, роняя игрушечную машинку, поднимает ее, прижимает к груди и приголубив ее, говорит «бедненькая!» (у пацанов как-то все по другому получается :)
Т.е. в основе таки лежит биология и присущий всему женскому полу материнский инстинкт (а так же его разновидность — супружеский :)
В детстве, в подготовительной группе детского сада, одна из девочек взяла опеку надо мной. Естественно, на уровне детского сада :)
Много лет спустя, уже имея опыт семейной жизни, я вспомнил этот эпизод и понял, что многие аспекты поведения женщин в браке буквально заложены в них на уровне инстинктов (я не про это :)
Плюс многолетний опыт пионерских лагерей — очень ясно было видно, как внезапно, в один и тот же год, практически одновременно у всех детей определенного возраста — появляется вдруг интерес к противоположному полу. Увы, это все — лишь чистая биология.
Сорри, у роботов, даже обладающих развитым ИИ — биологических инстинктов нет и не может быть в принципе. Так как даже если у них появиться то, что в быту и поэзии именуется «душой» — соответствующих органов у них нет и быть не может (к нашему с вами счастью :)
Плюс у них нет и выработанных миллионнолетней эволюцией инстинктов (любовь ведь действует наперекор разуму, не так ли? :)
Так что все произведения с подобным сюжетом (включая и известный фильм Спилберга) — это таки попса в чистом виде. Увы.
Гарри Гаррисон «Фантастическая сага»
1001, 1 декабря 2024 г. 01:25
В общем, эта книга не про путешествия во времени (это только средство), а про искусство кинематографа :)
Причем написана она столь захватывающе, что прочитав ее в свои 11 лет — я твердо решил стать кинорежиссером, когда вырасту :)
Увы, в том возрасте мои возможности были ограниченны чисто технически (у меня в то время не было даже фотоаппарата).
Однако я нашел выход — в журнале «Мурзилка» использовался прием «бумажных фильмов»: надо было вырезать столбик рисунков (вариант комиксов) и протягивать его покадрово через две специальные прорези на странице (звуковое сопровождение было устное :) С данной технологией нас познакомили еще в старшей группе детского сада (где-то 1966 г, если не ошибаюсь).
В журнале каждый «фильм» состоял из 5-6 кадров, но идею можно было развить путем склеивания полосок бумаги.
Начал я, как и положено историей кинематографа, с черно-белых «фильмов» с классическим соотношением сторон 4:3 (на собственные сюжеты)
Но, прочитав «Сагу», я замахнулся на большее — мои фильмы стали цветными и широкоэкранными.
И, как можно догадаться — первым таким фильмом стал фильм с названием «Викинг-Колумб» (естественно, он начинался с кадра «Дракон на носу ладьи викингов, плывущей по ночному морю на фоне звезд» — точно как у Гаррисона :)
Но далее я столкнулся с тем, что сюжет фильма был описан не очень подробно (надо сказать, что любовная линия меня не интересовала тогда совершенно :)
«Сняв» где-то эпизодов пять, я столкнулся с фактом незнания типовых сюжетов Голливуда (над которыми так удачно простебался автор книги :)
И тогда мне пришла в голову блестящая идея — снять фильм не про викингов (про которых я знал только по одной картинке из учебника истории для 4 класса — «Заморские гости» Рериха, конечно :) А фильм Ричарда Флейшера в СССР показали только в 1979.
Я решил экранизировать книгу самого Гаррисона (благо, в «фильм» можно было легко вставить уже «отснятые» кадры :)
Это был нелегкий труд, но я с ним справился.
Поскольку «съемки» были завершены уже в пионерском лагере — у меня была масса благодарных зрителей (которые Гаррисона никогда не читали :)
Сохранилась сделанное в лагере фото, где я сижу с довольным видом, держа в руках кинокамеру, сделанную из пластилина.
(Таким образом, погружение в книгу Гаррисона у меня было полным, как ни с одной другой книгой :)
Побочкой стало то, что я осознал необходимость сценария. Все дальнейшие «фильмы» были сняты уже по заранее написанным сценариям (с раскадровкой). И опять же — спасибо Гаррисону (см. в книге эпизоды со сценаристом, это жиза :)
В конце концов я отказался от устаревшего формата и начал рисовать то, что позже стало нам известным под названием «комиксы».
(нет, несмотря на толчок, заданный чтением «Саги» и сильное желание — кинорежиссером я не стал, так как реально оценил свои шансы в реалиях эпохи конца 70х. Но таки смог оторваться на художественной самодеятельности в чисто техническом ВУЗе :)
Вот так — эта книга могла изменить всю мою жизнь... возможно :)
Гарри Гаррисон «Уцелевшая планета»
1001, 1 декабря 2024 г. 00:46
Честно говоря — я не знаю, существовала ли тактика с использованием подземных туннелей (см. «тоннели Кути») в то время, когда Гаррисон писал свой рассказ (война в Индокитае шла с 50х годов, так что все возможно).
Если же нет, такой тактики еще не было — то мы имеем дело с еще одним блестящим предвидением Гаррисона (в таком случае он развил некоторые моменты войны на Тихом океане и таки угадал будущее).
За формально фантастическим сюжетом вполне можно разглядеть реалии Вьетнамской войны. С единственной существенной разницей в том, что место «глаз»-беспилотников в реале использовались «Tunnel Rats».
И тут смысл данного рассказа меняется самым кардинальным образом...
1001, 1 декабря 2024 г. 00:26
Конечно, это не самый лучший рассказ Гаррисона, но достаточно интересный. Я его прочел в сборнике 1970 издания и таки хорошо запомнил.
В детстве для меня это был просто фантастический рассказ (причем еще и с элементами ужастика — да, я про эпизод с выжиганием глаз :)
Сейчас же для меня очевидны явные аллюзии на общие признаки всех мировых религий (в рассказе автор дал легкие намеки на каждую из них, не только на христианство, что говорит о хорошем знании Гаррисоном темы).
(и да, если взглянуть на египетские пирамиды сверху — там таки ровные площадки, ну типа как места для бассейна с охлаждающей водой :)
Впрочем, суета вокруг назначения пирамид существует давно, еще со времен Геродота. А наше поколение массово смотрело фильм «Воспоминание о будущем» и было в курсе всех веяний.
Как, очевидно, и сам Гаррисон.
Ну а дальше — собственно сюжет. Технически он бессмысленный — никто не будет строить столь сложные устройства, продолжительность работы которых составляет столетия, а назначение — крайне важно для космической навигации, в таких ненадежных местах, как поверхность геологически (см. текст рассказа) и биологически активных планет. Где-то в космосе, на астероиде, имеющем стабильную орбиту — да. Или вообще на каком-то аналоге МКС будущего (использование водяного охлаждения? Да у автора не было опыта работы не то что инженером-гидравликом, но и простым сантехником :)
Впрочем, это нам, имеющим опыт протечек фирменных СВО, судить легко. А в 1958 и труба со стенками в три метра казалась вполне рабочим вариантом :)
Ну и главное — на столь ответственное задание посылают только одного специалиста (причем по характеру и темпераменту полностью совпадающего с Янки при дворе короля Артура, надеюсь все его узнали :) Вот этот момент — и есть настоящая фантастика.
Да, и по поводу Янки. Реальную версию того, что произошло бы на планете «рептилоидов» мы наглядно увидели в фильме Виктора Греся (массовое побоище аборигенов, как неизбежное развитие сюжета рассказа. Несмотря ни на какие запреты- там есть своя логика неизбежного развития событий)
Отсюда, кстати, и понятие «прогрессорства» в понимании Стругацких — скрытое и незаметное для местных вмешательство.
И сюжет книги Гаррисона мог бы получить более глубокое и правдоподобное развитие. Но автор решил спрятаться за иронией, осторожно оставив проработку данной темы другим авторам (Френку Герберту в том числе :)
1001, 29 ноября 2024 г. 05:42
«взял за основу не рассказ Гаррисона»
Нет, похоже, что таки рассказ Гаррисона (в «Бегущем по лезвию» совершено другая тема).
У фильма «Робот-полицейский» совпадает с рассказом Гаррисона не только основная идея — но и основные линии сюжета (слабость полиции даже не то что против организованной преступности — а против единственной местной банды).
Причем я не помню ни одного похожего сюжета во всей фантастике 40-50-60 годов («Урфин Джюс и его деревянные солдаты» не в счет :)
Забавно, что хорошо помня рассказ — я забыл кто его автор, и сейчас, при перечитывании сборника Гаррисона, его, Гаррисона, рейтинг в моих глазах сильно повысился — нет, не только «Неукротимая планета», есть у него и не менее интересные вещи :)
И да — актуальность рассказа за 70 лет ничуть не снизилась, жаль только, что это и сейчас всего лишь фантастика :)
Гарри Гаррисон «Портрет художника»
1001, 29 ноября 2024 г. 05:24
Где-то в мои одиннадцать лет мне попался этот рассказ в сборнике 1970 года выпуска.
А надо сказать, что с комиксами мы тогда были знакомы только по журналам «Веселые картинки» и «Мурзилка» (при этом само слово «комикс» нам еще не было известно).
Так что суть рассказа была вполне понятна, особенно с учетом того, что к тому времени я уже прочел «Золотой теленок» и термин «Резиновый Полыхаев» мне был знаком :)
Техническая сторона сюжета рассказа на тот момент воспринималась вполне абстрактно — как обычная научная фантастика вроде полетов к звездам.
А вот судьба главного героя вызывала вопросы, ведь по моим тогдашним понятиям, он должен был просто выйти на пенсию и условно «играть в домино».
(последующая жизнь сильно подкорректировала мои знания по этой теме).
Как бы оно не было — но рассказ не был забыт, хотя я его никогда не перечитывал — буквально до вчерашнего дня.
«Ай да Гаррисон! Ай да сукин сын!» (с) — молча воскликнул я во время чтения: 100% попадание в реал, крайне редкий случай в фантастике.
(включая и апгрейд устаревшего компа :)
Боюсь, что Гаррисон угадал не только техническую сторону, но и итоговый результат: все халтурщики (зачеркнуто) — иллюстраторы таки реально могут остаться без работы в самом ближайшем будущем (разглядывая результат генерации изображения, выполненный FLUX 1)
Чуть позже я таки понял/вспомнил причину столь точного попадания — в конце 50х — начале 60х тема искусственного интеллекта была не менее популярна, чем сейчас. И именно тогда были придуманы/изобретены все основные принципы работы генеративного штучного интеллекта. Правда, реализовать их на практике тогда было невозможно — компьютерная техника была слишком примитивна.
Но сама тема ИИ была сложна (технически) и большинство фантастов-гуманитариев описывали ИИ упрощенно, не вникая в детали.
А у Гаррисона мы видим тщательно проработанный сюжет, со всеми техническими деталями и без грубых ошибок.
Причем описывает он не достигнутый сейчас уровень, а следующий за ним.
И вот тут печалька — столь точное предвидение в раскрытии темы указывает на то, что и последствия были угаданы тоже точно...
1001, 29 ноября 2024 г. 04:29
«Актуально для Америки, не очень близко нам»
Да нет, и для нас оно актуально.
Просто мысленно замените чернокожего американца на гастарбайтера из Средней Азии.
Национальная и расовая ненависть есть везде. По факту они являются одним из вариантов самоутверждения личности за счет других.
При этом не имеет значения, о каких именно различиях идет речь — расовых, национальных, культурных, религиозных, половых, физических и умственных. Просто расовые и национальные наиболее заметные. Но суть везде одинаковая.
Это свойство давно замечено, тщательно изучено и активно используется с давних времен: «разделяй и властвуй».
В своем детстве и юности я жил в практически мононациональном городе (а о расах и представителях других религий не было и речи)
Потом уже, попав в другой советский город (университет) я жил в общежитии и столкнулся с совершенно иной средой.
Так как в университете учились тогда представители многих разных стран (кроме китайцев, конечно) — руководство (не знаю, на каком уровне) решило, что «на всякий пожарный» советских студентов следует селить вместе с иностранными — ну так, чтобы была возможность приглядывать за деятельностью иностранцев :)
Так что в нашем блоке жил полный интернационал. Плюс все были молоды и международные и межрасовые браки случались очень часто.
(была у нас одна красивая кубинка, мулатка. Намного интереснее, чем показано в фильме «Баламут». Потом она, правда, познакомилась с моей женой. После чего какие-либо контакты были полностью исключены, даже еще, собственно, и не начавшись :)
Забавно, что основной мой итоговый вывод совпал с известной некогда рекламной фразой: «Все одинаковые!». Особенно, если находятся в одинаковых бытовых условиях. (и немцы (ГДР), и португальцы, и арабы, и евреи, и кубинцы, и иранцы и т.д. Много их было )
Жаль только, что подобный опыт есть не у всех.
Что до самого рассказа, то единственный фантастический элемент в нем явно притянут за уши. Так как эпоха индивидуальных фундаментальных открытий, к сожалению, закончилась еще в ХIХ веке.
Что-то подобное может создать только общими усилиями групп ученых и специалистов. Кстати, международных :)
Сергей Михалков «Первая тройка», или Год 2001»
1001, 28 ноября 2024 г. 04:59
Данная пьеса — это не ответ Артуру Кларку. Это ответ Гарри Гаррисону.
В 1967 году в журнале «Вокруг света» был опубликован рассказа Гаррисона «Тренировочный полет» (1958 года).
Его сюжет — американцы готовят полет на Марс и на финальном этапе отбора используют своих астронавтов «втемную».
Идея, очевидно, понравилась Михалкову и он написал в 1969 году свою пьесу, где советских детей-космонавтов используют втемную, опа, для полета на Марс.
(забавно, что эта аналогия приходила в голову юным читателям журнала «Пионер» еще в 1970 году, после первой публикации пьесы).
А еще потом был снят фильм «Большое космическое путешествие», в который добавили еще немного Гаррисона (элементы хоррора :). Но музыка там была замечательная, это да.
Ну и когда таки наступил 2001 год — сюжет оказался абсолютно точным предвидением, так как подростки пионерского возраста и до 2001 года играли в компьютерные игры (виртуальные космические полеты и не только на Марс).
Гарри Гаррисон «Тренировочный полёт»
1001, 28 ноября 2024 г. 04:26
Один из лучших рассказов не только у Гаррисона, но и вообще в мировой фантастике.
Впервые я его прочел в журнале «Вокруг света» (за 1967 год), на тот момент уже архивном (там еще была замечательная иллюстрация, я помню ее до сих пор :)
Кстати:
С годами я лучше познал этот мир и понял, что сюжет рассказа хоть и фантастический, но максимально приближен к реальности — именно ощущение реальной опасности и творит чудеса героизма.
И да — мелкодисперсная пыль таки способна проникать даже через плотно закрытые двери — ведь они иногда открываются (некоторое время я жил в квартире, окна которой выходили на оживленную городскую улицу. И, несмотря на постоянно закрытые металлопластиковые окна с двойным уплотнением — даже обычная земная пыль упорно просачивалась в квартиру, почти как в данном рассказе :)
Сирил Хейр «Чисто английское убийство»
1001, 28 ноября 2024 г. 04:05
«почти все читатели уже смотрели великолепную экранизацию 1974 года»
Книга эта очень сильно отличается от упомянутой экранизации, по факту — это два разных произведения на один общий основной сюжет.
Так что можно с интересом читать ее и зная фильм буквально наизусть :)
Кроме того, если очень внимательно смотреть фильм, то ответ «кто убийца» совершенно однозначный (и это вовсе не тот человек, о котором все думают, что он и есть убийца :)
Так как:
Мотив? Очень простой — организация Роберта однозначно фашистская (см. книгу) и у Ботвинка есть полное основание для мести.
Старый Уорбек узнает о смерти сына от болтливой Сюзанны, а миссис Карстерс находит пузырек с ядом в снегу и после случайной встречи с Сюзанной кончает жизнь самоубийством. Доктору Ботвинку остается только навести всех присутствующих на мысль о том, что убийцей была миссис Карстерс- ведь теперь она не сможет доказать обратное. «Все эти убийства совершил один человек» — конечно. Убив Роберта, доктор вызвал цепочку событий, повлекшую смерть еще двух человек. Ну и как можно заметить — именно доктор Ботвинк является главным героем этого фильма (см. фильм с самого начала).
Гарри Гаррисон «Неукротимая планета»
1001, 6 ноября 2024 г. 22:32
Написав рецензию, я, заодно, решил в очередной раз перечитать книгу :)
И разобрать ее уже не как любимую книгу из моего детства — а как собственно научно-фантастический роман.
И тут же обратил внимание на ряд вещей, на которые раньше не обращал внимания.
(Внимание! Далее идут сплошные спойлеры, не читавшим книгу — не читать!)
1. Язон и Керк на Кассилии. Таки не зря Язон напрягся — вычислить его было бы очень сложно. Он явно не афишировал себя как удачливого игрока и, в общем и целом — явно старался быть как можно незаметнее (так как «ваши рыжие кудри примелькаются, и вас просто начнут бить» (с)
Однако натуральный дуболом Керк (что видно из всего дальнейшего) каким-то образом его вычислил.
Причем с упоминанием «планеты Мэхаут, казино «Туманность» и кучи других».
Очевидно, что пирряне имели разветвленную разведывательную сеть на многих планетах (а это довольно дорогое удовольствие) и обменивались информацией с другими разведслужбами.
При этом сами пирряне имели характерную внешность и вряд ли могли просто засылать свою агентуру (анекдот про негра-шпиона, да).
Тут уже возникает мысль о том, что Пирр крышевала какая-то другая планета, используя пиррян втемную.
Далее. Казино — это не ресторан. Большие деньги (а данном случае — очень большие деньги) — это всегда тесно связано с «теневой» экономикой и всеми сопутствующими делами и деловыми людьми.
Выиграть такие деньги Язон мог, а вот унести их и остаться в живых... Да еще при прикрытии в лице только одного «бывшего борца» (хорошая, большая мишень).
Плюс еще в детстве сильно смущал эпизод со сломанной рукой у крупье — ну никак это не могло остаться незамеченным и безнаказанным (разве что Керк держал пистолет прижатым к спине крупье, но это еще более невероятно). И да, как вообще в казино могли пустить клиентов с оружием? :)
Далее идет эпизод с расстрелом людей в машине (просто мчавшейся им навстречу) — три трупа, но план «Перехват» не объявлен. Герои спокойно обедают в ресторане, в то время, когда убийцу трех человек (с очень приметной внешностью) должна усиленно разыскивать полиция (а рестораны и гостиницы — это ж первым делом :)
Вокзалы, аэропорты и космопорты должны быть перекрыты спецназом (дело таки чрезвычайное, и дело не только в трупах). И снайперы должны занять свои места.
Однако ничего подобного не происходит. Таки да — возникает мысль о том, что прикрывает Язона вовсе не Керк.
Далее. Корабль «Гордость Дархана» имеет возможность в любой момент взорвать гостеприимный город на Кассилии на...
Это так же вероятно, как разрешение на вход в порт Нью-Йорка пассажирского лайнера с официально подтвержденным наличием водородной бомбы на его борту (и с возможностью ее использования вахтенным офицером, причем без согласования с кем-то либо)
2. Путь на Пирр. Ну, причину того, что Язон захотел попасть на Пирр весьма прозаична — ему надо где-то укрыться и переждать годик-другой, пока охотники за головами не займутся кем-то другим. А Пирр, где не бывает интуристов — место практически идеальное (если не выходить наружу от Бруччо).
То «бла-бла», что он несет Кирку (простите — Керку :) — просто отмазка. Плюс интересный роман с Метой (и таки да, у Марка Цукерберга этот роман явно любимый :)
3. Выход наружу. Опа, а вот с этого места начинаются странности. И я не о практически полном отсутствии других женских персонажей на Пирре (хотя детей там имеется во множестве) — а о странном поведении Язона. Как-то оно не вяжется с моральным обликом профессионального игрока (а по факту — шулера), причем имеющего на руках очень солидные деньги.
Язон начинает действовать — и действовать очень профессионально. Как профессиональный разведчик (Бонд, просто Бонд :)
Причем профподготовка у него феноменальная — он по факту управляет заведомым психопатом- Керком, и без физических последствий для себя.
Кстати, тут же возникает вопрос, как такие неуравновешенные люди, как Керк, могут управлять хозяйством целой планеты. Хотя он всего лишь начальник отдела снабжения мясокомбината (зачеркнуто). (Прим. — про мясокомбинат, это для людей, еще помнящих советские времена :)
Далее — хотя официально Язон слабее пацана с пистолетом, он таки ухитряется выжить и в одиночку (хотя и проффи может ошибаться, см. случай с прорывам периметра).
И даже при реальной угрозе скорого изгнания — он не прекращает своей разведывательной деятельности (непрофессионал просто бы запил с тоски :)
Еще одно примечание: «Неукротимая планета», безусловно, относится к жанру фантастического вестерна. Поэтому появление индейцев было только вопросом времени :)
Итак, Язон отправляется к «корчевщикам». Для этого он дарит Краннону свою зажигалку с гранатой из ультранита (и как он таскал ее через все таможни? :)
После чего крайне профессионально заводит общение с корчевщиками (для которых он лютый враг по умолчанию).
После чего становится двойным агентом (и без каких-либо сомнений, да, прямо как Верная Рука :)
Самое интересное, что Керк поверил Язону после возвращения от корчевщиков — похоже на то, что Язон мог управлять не только игральными костями, но и мышлением людей.
И снова -о! Язон, профессиональный шулер — таки обладает навыками конструирования сложной радиоаппаратуры. Прямо на коленке собирает локатор (а он еще и паять умеет :)
Все, тут «подкладка» со стороны автора становится очевидной — Язон таки «засланный казачок» от внешней могущественной организации, работающий под прикрытием с легендой «я профессиональный игрок и все». Причем отлично подготовленный к любым неожиданностям и физическим перегрузкам (а попробуйте таки 2g в реале :)
Задание у него непростое — внедриться на Пирр, произвести разведку и найти возможность решить проблему противостояния планеты и людей.
(Результат — богатая ценными ресурсами планета станет доступной для полноценной эксплуатации).
Награда Язона, помимо морального удовлетворения — те самые миллионы кредов (плюс Метабонус :)
Недалекому Керку была подброшена идея и необходимая информация (а возможно — и деньги). Неназванная автором служба обеспечила Язону удачную, без проблем, игру, безопасный выход из казино и отлет на Пирр.
Кстати, у автора мысли самого Язона описаны очень аккуратно — ничто не противоречит именно такому ходу вещей :)
1001, 26 октября 2024 г. 20:51
«Час быка» — лучший роман советского периода научной фантастики, тщательно продуманный автором и тщательно написанный — как его главная книга в жизни.
Первое знакомство с этой книгой у меня произошло при публикации романа в журнале «Техника-молодежи» — я был во втором классе, и в школьной библиотеке нашел номера журнала с «Часом» и иллюстрациями А.Н. Побединского. Рисунки были настолько интригующими, что я, в столь молодом возрасте — прочел весь этот роман если не залпом — то очень быстро (иллюстрация-заставка, с взлетающим земным звездолётом — это было классно и будило воображение, тем более, что в памяти моей хранились кадры с почти таким же взлетом из фильма «Мечте навстречу» (раннее детство :)
Роман абсолютно не детский, но мне зашло :) Тем более, что практически в тоже время я посмотрел фильм «Туманность Андромеды» — не зная еще, что «Час» — это продолжение (на мой тогдашний взгляд — ничего общего :)
К слову, имя Фай Родис я запомнил сразу и навсегда. Как женщина она меня тогда не интересовала, но как герой романа — вполне :)
Однако, это было указание свыше.
Много лет спустя я встретил девушку, характером и внешностью (по описанию автора) полностью похожую на Фай Родис. Где-то на первой же минуте знакомства она сделала свой выбор и мы поженились. Как и следовало ожидать — в дальнейшем она стала руководить достаточно большим коллективом, после чего сходство с ФР стало полным :)
Да, и про роман :)
Текст романа в журнальной публикации был сокращенным (всю философию вырезали под корень), и я пытался найти книгу в библиотеке.
Поскольку я был на хорошем счету как постоянный читатель — мне сделали поблажку, выдав в читальном зале томик 1970 года издания, и предупредив, чтобы я об этом факте помалкивал, так как был негласный запрет на выдачу этой книги простым читателям (да, в позднесоветские времена существовали ограничения на выдачу книг — кое-что можно было получить только будучи остепененным научным работником, или еще кем-то, но этот момент не был раскрыт).
И вот при этом втором чтении, уже полного текста (который тоже, как выяснилось много позже, в 1988 году, был неполным) я понял, почему и автор и его книга попали под негласный запрет (в те времена, уже после смерти самого Ефремова — его самого и его творчество особо не пропагандировали, первый показ «Туманности» по ЦТВ состоялся только в 1979 году, уже в совсем другие времена).
Причина практически лежала на поверхности, под далекой планетой Торманс совершенно очевидным образом подразумевался СССР.
Конечно, автор активно использовал маскировку (закос под якобы Китай и даже под США), но опознать в Чойо Чагасе «молодого» (до 1973 года) ЛИ (да-да :) Брежнева не составляло никакого труда.
(О, «Великий отказ» нам был хорошо знаком :)
Параллельно можно было заметить, что и описание будущей Земли у Ефремова выглядело довольно мрачным (оно и в «Туманности» не совсем однозначно) — земное общество будущего напоминало скорее некую тоталитарную секту.
(угу, и «Подвиги Геракла» уж очень сильно напоминали мобилизацию молодежи на освоение целины. Ну или как уже в наши времена — на сельхозработы и стройки).
К тому же земляне в «Часе Быка» прибегли к самому обыкновенному обману — в детстве это казалось просчетом автора, в более зрелом возрасте — «двойным дном», скрытым намеком автора.
При чтении романа несколько напрягали необычные имена и фамилии (зачеркнуто) и вторые имена героев книги -все эти Грифы Рифты, Мента Коры и Гэн Аталы (это скорее клички, чем имена :)
И. Варшавский, после выхода романа Ефремова, достаточно иронично писал о фантастах, создающих имена своих персонажей «методом гильотинирования» — т.е. путем отрубания слогов у уже существующих слов («Тул Равий», у Варшавского) На момент публикации было совершенно очевидно, в чей огород был запущен этот камешек :)
Понятно, что эти мультяшно-анимешные имена Ефремов давал не от хорошей жизни — вопрос о том, кто конкретно победил на исходе ЭМВ (правильная расшифровка — Эра Мировых Войн) был сугубо политическим (а ведь есть еще и религиозный аспект :)
В общем и целом — Ефремов написал отличную книгу, и как всякая хорошая книга она имеет несколько смыслов, вложенных один в другой, как матрешка.
И каждый уровень раскрывается лишь при наличии определенных знаний и опыта.
Станислав Лем «Магелланово облако»
1001, 26 октября 2024 г. 19:21
«Магелланово облако» (в издании 1963 года) я прочел практически сразу же после «Астронавтов» (при этом «Астронавты» были только в читальном зале, а «Облако», в весьма потрепанном состоянии выдавали на дом в абонементе).
Параллельно я читал и «Мы — из Солнечной системы» Гуревича (изд 1965 года) . И надо честно сказать, что и книга Гуревича, и «Астронавты» мне понравились намного больше — «Облако» на их фоне оказалось бледным :)
Но кое что запомнилось, в первую очередь:
эпизод марафонского бега,
описание внутреннего устройства корабля (большой привет «Сюрпризу» из фильма «Москва-Кассиопея» :), правда, для меня-взрослого это описание уж слишком напоминает описание океанского лайнера типа Титаника, причем в варианте «для пассажиров первого класса»,
эпизод, когда главный герой не может понять в чем прикол с трамваем («водитель трамвая и пассажиры одеты, как придворные французских королей») — слову, этот момент оказался очень жизненным, примерно такие же сейчас представления о 60х годах ХХ века у современной молодежи (от 35 лет и младше :),
«лунная» каюта Руделика,
плакат с девушкой у атлантидов и неудачная высадка на планету.
Есть в книге места, которые вызывали улыбку уже в начале 70х: «В эту минуту кто-то из присутствующих в зале встал и спросил, нет ли у кого-либо возражений против легкой музыки. Все хором выразили согласие, и в зале раздалась приглушенная мелодия».
В общем и целом чувствовалось то, что позднее стали называть «космооперой» — абсолютная условность героев, вымученный сюжет и отсутствие какой-либо логики в поступках персонажей (нет, я бы не смог так сформулировать это во время первого чтения, но ощущения были именно такие :)
Долгое время книга была забыта (с небольшим перерывом на чтение книг Снегова, в виду определенного сходства :)
Потом я купил собрание сочинений Станислава Лема в 10 томах, и к нему было три дополнительных тома, в том числе и с «Магеллановым облаком».
Перечитывая книгу взрослым, я заметил поразительно слабую «любовную линию», после чего создалось впечатление, что у писателя с женским полом были большие проблемы. При дальнейшем перечитывании книг Лема — эта версия подтвердилась, в его романах женские персонажи либо отсутствуют, либо выполняют роль NPC (Хари — это таки биоробот :)
Встреча с затерянной орбитальной станцией запомнилась только вот тем самым плакатом на стене (да, это был самый интригующий момент в книге :)
Потом Лем таки сплагиатил этот эпизод сам у себя, вставив этот же сюжет в роман «Фиаско» (но уже без плаката :)
Ну и финальный контакт с иной цивилизацией в формате «наносим массированный ракетный удар» — вызвал недоумение и у одиннадцатилетнего пацана, уже тогда хорошо знакомого с плакатами и книгами по ГО (и в школе и в пионерском лагере, такие тогда были времена)
И об оценке — по большому счету это 3 по пятибалльной шкале, причем скорее даже с минусом.
Однако, именно после этого романа при упоминании «Магеллановых облаков» (не книги, а галактик) у меня всегда возникает чувство «звездной романтики», не забытое с тех детских времен.
Вот только за одно это можно поставить 10 баллов по здешней шкале оценок.
1001, 26 октября 2024 г. 00:13
Было еще одно издание в начале 70х, с более традиционной обложкой и традиционными иллюстрациями (здесь же для издания 1972 года приведены обложка и иллюстрации в духе «бурных 60-х», с намеком на LSD. Такое я бы точно запомнил :)
(хотя это могло быть и тоже самое издание, но с другой обложкой и иллюстрациями, такое тоже случалось).
Само же вступление — это отсылка к «Истории одного города» (раздел «От издателя») Салтыкова-Щедрина.
(«История» была в школьной программе и была хорошо знакома советским школьникам, большая часть которых не читала эту книгу дальше раздела «От издателя» :)
(в учебнике были фрагменты книги, они не в счет :)
1001, 25 октября 2024 г. 21:20
Роман стал широко известен в СССР сразу после публикации в журнале «Новый мир» в 1989 г.
(а этот журнал находился в том году в зените своей славы, помнится, что его тираж тогда достигал чуть ли не миллиона экземпляров)
Времена были известные, и вокруг романа тут же поднялась шумиха, тоже хорошо и всем известная.
Впрочем, на меня она никакого влияния не оказала, так как я активно интересовался тогда военной историей (шкаф во всю стену слева от меня заполнен именно книгами по военной истории, начиная с античных времен, а почетное место на полке занимает шеститомник Уинстона Черчилля «Вторая мировая война» :)
То, что Оруээл имел в виду именно Британию — было очевидно сразу. То, что роман писался в 1944 (а не позже) — тоже сомнений не вызывало (так как факты из истории Британии 1944 года нашли свое полное отражение в романе, плюс помним про мемуары Черчилля :)
Ну и дата: «1984» была выбрана именно по этой причине: число 40 лет — сакральное (Моисей, да )
В романе таки имеет место «ангсоц» — общественный строй, носящий сугубо британские черты.
В первую очередь это разделение общества на сословия (не, не на классы) — на «пролов», т.е. малообразованную и малокультурную массу, на внешнюю партию (т.н. «средний класс») и на внутреннюю партию (потомственную аристократию или равное по влиянию «высшее общество») Последнее сословие презирает как средний класс, так и пролов. В принципе, несмотря на всё — эта система существует и сейчас (хотя и не афишируется).
Забавно, что в 1989 году еще не было телевизоров со встроенной камерой и микрофоном (а вот сейчас за моей спиной висит телевизор Самсунг, где все это уже есть, и это таки 100% телекран, с учетом того, что и антенны в доме уже нет, и все идет по кабелю :)
Правда, за прошедшие 35 лет телекранами скорее стали даже не персональные компьютеры, снабженные видеокамерами и микрофонами (которые можно включать дистанционно и незаметно для пользователя) — а привычные всем смартфоны, способные отслеживать буквально все, и которые так же не выключаются никогда, как и телекраны из романа.
Замечательно в 1989 году воспринималось и понятие «нелица» — так как наше поколение хорошо помнит, нет, не «врагов народа», а Никиту Сергеевича Хрущева, который однажды стал самым настоящим «нелицом» — из советской хроники (см. «Наша биография») и книг были начисто удалены все упоминания об этом человеке, хотя он в это время еще был жив, здоров и на свободе. Особо доставляла хроника, часто показываемая в док. и худ. фильмах, где Гагарин шел по ковровой дорожке, с развязавшемся шнурком ботинка, и радостно улыбался — кому? Тут кадры резко обрывались, но все помнили — что шел-то Юра к трибуне, где его приветствовал Никита Сергеевич. Так понятие «нелицо» стало нам известно задолго до публикации «1984» в СССР. Впрочем, и это придумали не у нас.
Плюс и редактирование прошлого в 60-70 дошло до анекдота, так как на полках в домах советских граждан можно было встретить стоящие рядом тома «Истории ВКПб-КПСС», изданные при Сталине, Хрущеве и Брежневе. Все эти истории заметно отличались друг от друга, хотя рассказывали об одних и тех же событиях :)
(тома ставили рядом чисто по приколу :)
Что касается собственно СССР, то у Оруэлла опять же показано чисто британское презрение к континентальной Европе: все европейские страны у автора слились в единое государство (что-то напоминает, да :) под названием Евразия.
При этом Британия четко отделяет себя от Европы (брексит, опять же :)
Ну а кто там, в Евразии рулит в «1984», Германия, Франция или СССР — для ангсоца значения не имеет. «Все одинаковые!» (с) старая реклама.
Точно так же обстоят дела и с Остазией (Китай, да :)
Ну и замечательное изобретение Оруэлла — версификатор. С появлением доступного генеративного ИИ задачу создания рабочей версии «версификатора» можно считать полностью выполненной :)
Герберт Уэллс «Машина времени»
1001, 25 октября 2024 г. 20:12
В моем рейтинге авторов научной фантастики Г. Уэллс занимает первое место.
(кстати, это произошло далеко не сразу)
Причина простая — Уэллс был не только превосходным писателем, но и еще и феноменальным футурологом, сумев создать/предсказать как множество популярных научно-фантастических сюжетов, так и реальные достижения, появившиеся много лет спустя после его смерти.
По поводу последнего утверждения есть несомненное доказательство — фильм, снятый с его непосредственным участием в качестве автора сценария и консультанта (H.G.Wells' Things to Come, 1936 — «Облик грядущего»).
И дело там не в сюжете, а эпизодически появляющихся на экране предметах, в которых легко можно узнать персональный компьютер, плоский телевизор диагональю в 60 дюймов и даже стоящий на столе в подставке типичный смартфон нашего времени (кстати, на этот кадр я обратил внимание достаточно давно — во времена первых айфонов и тогда мне показалось, что Уэллс не совсем угадал с его формой. Но нет — современные смарты имеют именно такие пропорции, как и у их аналога в этом фильме).
Вот тут поневоле и вспомнишь «Конец Вечности» Азимова — в части оставленных в прошлом рисунков, понятных лишь в будущем :)
Уэллс явно не был первым, кто придумал идею перемещения во времени (Марк Твен таки отправил своего янки в прошлое в 1889 году, а Уэллс — только в 1895).
Да и нет сомнений в том, что сама идея стара как мир — ведь каждый хотел бы отправится в свое личное прошлое («если бы я знал тогда»).
Но тут есть одна фишка — Уэллс придумал машину. Машину времени. И вот эта идея — таки идея на пять баллов.
(практическая реализация машины времени может быть возможной, в принципе — кто знает, каков на самом деле реальный мир, «доступный нам в ощущениях» — а точнее, в виде сигналов, поступающих в наш мозг. И если мы таки в Матрице — ничто не мешает возвращению в виртуальное прошлое из виртуального настоящего). Да, именно «Бойня номер пять», как иллюстрация :)
Итак, идея №1 -Машина времени. Но у Уэллса эта идея только средство.
Идея №2 — со временем мир изменяется, причем изменяется кардинально, намного более кардинально, чем это известно из истории человечества
Идея №3 — человечество разделится на два вида (впрочем, для англичанина тут нет особого открытия, так как общество в этой стране и по сей день подразделяется на условных джентльменов и таки безусловных «пролов» (а это знает всякий, побывавший в этой стране не туристом :)
Идея №4 — все закончится БП (честно говоря, не знаю, когда стало известно, что наше Солнце через миллиард лет станет красным гигантом и поглотит Землю.
Возможно (где-то процентов на 100), что Уэллс и тут оказался провидцем: «...огромный красный купол солнца заслонил собой десятую часть потемневшего неба...»).
Идеи — само собой. Но ведь и написано-то великолепно!
Причем, что в 10 лет, что в 40, да и на седьмом десятке — читать книгу по прежнему интересно (увы, далеко не каждая книга обладает таким замечательным свойством, не исключая и другие книги автора, например «Остров доктора Моро» оказался одноразовым :)
Ну, раз я вспомнил детство — для меня осталось загадкой, почему не последовало продолжения (как минимум, путешествия в прошлое).
Разве что принять версию, что задачей автора было именно показать будущее (а к теме будущего Уэллс возвращался неоднократно, например, в «Когда Спящий проснётся». Автор явно что-то хотел до нас донести :)
И немного об экранизациях. Фильм 2002 года по факту является не новой экранизацией, а римейком фильма 1960 года. Но мне новая версия понравилась больше — особенно в том эпизоде, где герой попадает в недалекое (во всех смыслах :) будущее.
(и велосипедистка, да :)
Кир Булычев «Две капли на стакан вина»
1001, 24 октября 2024 г. 19:25
Действительно, это один из лучших рассказов про Гусляр, если не самый лучший. Из множества оных был мною прочитан первым, в журнале «Знание — Сила» и потом там же неоднократно перечитывался.
В результате чего был запомнен практически наизусть.
Особо следует отметить эпизод воспоминаний Гавриловой о деревне и Минца про настройку роялей — шутка оказалась жизненной :)
Да и все остальное крепко пропитано иронией автора по отношению к его героям и сюжету рассказа.
Ну и довесок:
Начало 70-х, времена совсем невинные (несмотря на название рассказа :), и мысль о наркотике никому из читателей не приходила в голову, как и самому автору.
А ведь (отбросив в сторону юмор и иронию) профессор Минц изготовил именно его — и тут же испытал его на людях.
Дэниел Киз «Цветы для Элджернона»
1001, 24 октября 2024 г. 19:05
Не стоит воспринимать эту притчу (а это именно она) буквально.
Так как ее смысл в другом: Чарли — это мы все, буквально.
Так как рождаемся неразумными, постепенно набираемся опыта, неожиданно взрослеем, получаем знания, даем знания другим... а потом — увы, наступает старость, и если она достаточно долгая — то всех ждет достаточно быстрый процесс увядания и впадения в детство (исключения бывают, но крайне редко)
Понимаешь это, правда, не сразу — а только после того, как люди, которых ты знал относительно молодыми и креативными — один за другим навсегда возвращаются в детство...
1001, 24 октября 2024 г. 18:36
Замечательная юмористическая повесть замечательного автора.
Идея искушения (в том числе и искушения деньгами) очень стара, но в данном случае она получила самое оригинальное воплощение.
Шефнер обошелся без привычного в таких делах черта (или его суррогата ), успешно заменив его безмолвным летающим артефактом.
Сама же повесть на 90% состоит из зашкаливающей иронии:
«если в сквере мимо вот той скамейки пройдет мужчина — надо жить экономно; если женщина — надо бесстрашно тратить деньги» (с) :)
Иногда сарказм слишком тонок (эпизод с НИИНЯПом) и уже непонятен тем, кто не жил в те времена.
Но вот типаж Вавика бессмертен. Был у меня один знакомый, купивший себе комбайн из бинокля и цифрового фотоаппарата. С учетом его репутации — назначение сего девайса было однозначным.
А эпизод с зубоврачебным креслом вообще оказался пророческим — в 90х у соседа по дому я увидел на застекленной лоджии не только два зубоврачебных кресла, но и все остальное оборудование стоматологического кабинета — и сосед и его жена были практикующими стоматологами :)
К слову, свое детство и юность я прожил в доме, стоявшем как раз напротив общежития санитарно (зачеркнуто) -экономического техникума, окна первого этажа которого был закрыты металлическими решетками, защищая девушек не только от посторонних взглядов.
Но ничего интересного там не было — кроме голубей на крыше (у них там был наблюдательный пост :)
Помню, как в детстве меня огорчил эпизод с дыркой в духовом шкафу газовой плиты — нам провели газ в дом за пару лет до первого прочтения книги и плита была такой же ценной вещь, как сейчас 16 айфон про макс :) И именно этот момент я помню лучше всего :)
«С этого дня деньги стали таять, как сахар в кипятке» — тонкая ирония автора, так как даже по меркам 1970 года — 10 000 руб это были не очень большие деньги (см. фильм «Зигзаг удачи», там этот момент, и именно с 10 тыс. достаточно точно разобран :)
И о грустном: «ведь молодожены никого не приглашали к себе домой, и сами тоже ни к кому не ходили в гости, не участвовали в туристских походах и вообще держались в стороне от людей» — такое в те времена казалось странным (да еще и негативно окрашенным) поведением, а сейчас такое норма.
Вадим Шефнер «Девушка у обрыва, или Записки Ковригина»
1001, 23 октября 2024 г. 18:04
Вадим Шефнер- один из лучших фантастов советской эпохи.
Как для меня — он входит в первую пятерку.
(Довольно редкое сочетание физика и лирика в одном человеке-творце).
«Девушка у обрыва» — первая среди лучших его книг (сомневаюсь, что есть худшая :)
Впервые прочел я ее в издании 1971 года, еще ребенком.
Потом снова прочел ее — в издании 1977 , затем — в издании 1991 г, и еще раз — в издании 2017 года.
Времена менялись, отношение к книге — нет (да и вообще -я ее помню почти наизусть, особенно творения АТТИЛы :)
Кстати, первое чтение было «по наводке» — в одной из детских книжек был процитирован эпизод с отменой денег, тогда запомнил и название источника, и фамилию автора — уж слишком необычным был этот фрагмент. Так что «Девушку» я начал читать вполне осознанно — как только нашел эту книгу.
По поводу «физиков». Идея аквалида вполне разумная, как разумна задача создания такого материала и возможность применения именно для описанных целей (военные я не рассматриваю, так как мир «Девушки» — это тот самый мир, про который когда-то пели «Через двадцать лет уже никто не вспомнит о войне»)
И да, строительство «стратегически важных объектов» никак не обойдется без ручного труда (я в свое время немало поработал на различных стройках и хорошо знаю, что такое РБУ :)
К слову — видео из цехов, где вкалывают роботы, а не человек, практически все носят рекламный характер, так как о том, что происходит совсем рядом обычно репортажей не снимают :)
Ну и довесок — нынешний «триумф» генеративного ИИ. Блестяще предсказанный автором :)
Север Гансовский «Пробуждение»
1001, 23 октября 2024 г. 17:35
Просмотрел отзывы. Увы, никто не опознал в этом рассказе прямой римейк «Цветов для Элджернона».
Хотя Гансовский достаточно ясно дал понять, что это вариант сюжета «Цветов», только вписанный в советские реалии конца 60х (в этом и была основная идея автора).
Поучилось, кстати — очень неплохо, практически на уровне оригинала (но надо было жить в то время, что бы это понять и оценить).
(я прочел этот рассказ в сборнике 1991 года издания, на излете эпохи, воспоминания были еще свежими)
Конец 60х был временем вполне благополучным (конфликт с Китаем нес реальную угрозу, но на бытовом уровне нивелировался), благосостояние реально росло, государство таки вкладывалось в гражданскую инфраструктуру (газификация всей страны, да) — но в этом благополучном мире многим было скучно жить.
В конце 50х в городе еще случались коллективные драки «стенка на стенку», в конце 60х была тишь и благодать — мы, пацаны, тогда свободно шарились по всему городу без какого-либо риска нарваться на неприятности в «чужом» районе (да и понятия такого для нас не существовало).
Так что автор дал свой вариант развития сюжета — скучающий обыватель превращается в художника и ученого, но все это временно, так как среда засасывает его обратно (фантастический элемент здесь чистая условность, он просто ускоряет процесс, для реалистического описания которого потребовалось бы написать большой роман — причем без шанса быть напечатанным :)
В те спокойные времена я развлекался чтением книг — в том числе и фантастики. Реальное будущее казалось таким же спокойным, как настоящее — «все будет идти по плану» :) Но многим хотелось приключений (и они их таки получили потом).
Где-то с 1975 все начало круто меняться, примерно с 1977 это стало заметно, а в 1979 уже почти ничего не напоминало 1969.
Спокойствию настал конец — вместо вероятного Китая мы получили вполне реальный Афган (мощный стимул хорошо учиться в ВУЗе — отчисленных за неуспеваемость тут же призывали в армию).
Ну а дальше пошло- поехало по нарастающей.
Так что рассказ Гансовского стал вызывать ностальгию по тем временам :)
Франсис Карсак «Львы Эльдорадо»
1001, 22 октября 2024 г. 20:20
Франсису Карсаку однажды удалось убедить меня в том, что вся стоящая научная фантастика — либо англоязычная, либо советская (как и космонавтика в те времена :)
Конечно, редакторы в СССР тщательно фильтровали зарубежную научную фантастику, отсеивая слишком однозначные и неудачные произведения (единственный стоящий (как выяснилось позже) роман, не пропущенный цензурой — это, конечно «1984» Оруэлла. Можно еще и «Дюну» добавить. С остальными все сложно).
Поэтому уровень известной нам зарубежной фантастики был очень высоким.
И тут, внезапно, мне попался роман «Львы Эльдорадо» (издание 1972 года).
(нет, фильмы тогда французы снимали хорошие, да и выдающегося вклада Жюля Верна в мировую фантастику никто не оспаривает :)
Окончательно меня добил роман «Бегство Земли» в том же томе (не знаю, насколько был оригинален журнал Техника-Молодежи в 60х, посвятивший одну из своих обложек теме межзвездного путешествия всей Земли, но рисунок с той обложки основательно будоражил воображение, что никак нельзя сказать о двух скучных романах Карсака).
Коллективный автор «Летящие сквозь мгновенье»
1001, 22 октября 2024 г. 19:58
Нашел текст этого буриме в макулатурных (спасенных из макулатуры :) номерах ТМ.
С момента выхода из печати этих номеров тогда прошло всего пять лет, а как все переменилось.
Увы, Венера в 1971 уже была известна как филиал ада, где ни о какой жизни не могло быть и речи.
(а в 1966 — таки еще нет :)
А с предвидением будущего все сложно — вроде как современная наука отрицает такую возможность, ан нет — факты предвидения иногда случаются в этой жизни.
Наблюдал сие явление неоднократно, правда, большей частью по мелочам.
Но не всегда -где-то в 1975 по «голосам» читали книгу Альмарика «Просуществует ли Советский Союз до 1984 года?» (написана в 1969 г)
Слушатели в СССР улыбались и говорили, что это невозможно.
Однако товарищ угадал точно — и с годом тоже.
Очень давно (больше сорока лет) не перечитывал эту повесть-буриме.
Что таки осталось в памяти, кроме Венеры?
Эпизод с носорогом, слова дамы про то, что она буквально плывет в мужских взглядах и эпизод с фотографом-кавказцем.
Нельзя назвать этот текст гениальным, но сценарий для сериала точно бы получился.
Ариадна Громова, Рафаил Нудельман «В Институте Времени идёт расследование»
1001, 21 октября 2024 г. 17:00
Начало 70х, я сижу в читальном зале и читаю этот роман (на руки его не выдавали).
Книга была из серии «Библиотека приключений и научной фантастики», но вот что странно — называлась она «Кто есть кто», с соответствующей надписью на обложке (странно, потому как я не вижу этого издания в списке выше :)
Читал я ее достаточно долго, не торопясь, тщательно рассматривая и анализируя «временные линии». Именно эта часть книги захватила мое внимание, а вовсе не «детективная» интрига.
Тема путешествий во времени тогда для меня меня была уже не нова — к тому времени я успел прочесть «Янки при дворе короля Артура», «Машину Времени» Уэллса и «Фантастическую сагу» Гарри Гаррисона. Плюс забавную вариацию на эту тему в книге Александра Свирина «Экспедиция к предкам», так что временные парадоксы мне были уже хорошо знакомы.
В «Кто есть кто» (до выхода в прокат одноименного фильма с Бельмондо оставалось еще лет 10 :) все временные парадоксы разрешались наиболее простым способом — просто создавались новые вселенные со своей новой реальностью :)
Очевидное — невероятное: по сравнению с самим фактом путешествия во времени — клонирование вселенной можно было считать милым пустячком :)
(кто его там знает, может быть это действительно пустяк — если мы все живем в виртуальной реальности :)
Прошло уже очень много лет, но я не забыл не только сам роман, но и сам техпроцесс, описанный в нем (я его так и не перечитал — не хватило времени).
Более того, я десятки раз читал различные вариации на тему путешествий во времени, но «Кто есть кто?» до сих пор считаю лучшим (да, и в «Назад в будущее» тоже есть следы именно из этой книги — учитывая количество наших людей, уехавших в штаты (только у меня одного таких знакомых не меньше 70, не считая членов их семей :) — то вариант переноса сюжета из книги в фильм выглядит вполне реальным).
Кстати, по ходу написания рецензии у меня возникла пара вопросов: «в какой книге путешествовать в прошлое было можно, но сами путешественники оставались невидимыми для аборигенов и не могли никак воздействовать на мир в прошлом?» и у кого из писателей была описана система, при которой машина времени по факту могла использоваться в качестве звездолета?»
Первый сюжет изящно разрешал основное противоречие путешествий во времени, а второй — описывал реальные (полужирный курсив) последствия путешествия во времени (так как в прошлом Земля находилась в совершенно иной точке пространства, что упускается из виду всеми остальными фантастами, начиная с самого Уэллса :)
Алексей Николаевич Толстой «Сёстры»
1001, 21 октября 2024 г. 16:02
У А. Толстого его трилогия написана по ниспадающей — отличный первый роман (1921), второй — заметно хуже (1928), третий — ну так себе (1941) (и довесок к трилогии, повесть «Хлеб» (1937) — ну уж совсем...)
Совершенно очевидно, что на творчество писателя самым непосредственным образом влияло время и происходившие вокруг него события.
(понять и простить :)
Трилогия была экранизирована дважды, и причина второй экранизации совершенно очевидна — кардинально изменилось отношение к описываемой эпохе (от восторженно-революционного до тихой фактической реабилитации эпохи царизма).
В общем, можно смело утверждать, что с экранизациями «Сестрам» не повезло — надо читать саму книгу.
И тут следует отметить, что Толстой описывал то, что видел (свой круг общения и свой круг развлечений).
Отсюда и внезапность наступившего БП — ведь героям так хорошо жилось до августа 1914 года.
Мой родной дед, родившийся в 1894 году — смотрел на это иначе. Советскую власть он не особо любил (он был нэпманом в свое время и был дочиста ограблен советской властью. Кстати, несмотря на все перемены — тема «угара нэпа» до сих пор не раскрыта: процесс проходил по разграничительной линии «свобода или кошелек», заработанное за годы НЭПа предлагалось сдать государству добровольно. Или...).
Так вот, несмотря на эту нелюбовь, к последним годам царизма он относился куда хуже -так как тогда ж... была полнейшая (за исключением элиты, к которой относились герои «Сестер» — подавляющему большинству людей было недоступно нормальное образование, нормальная медицина (пусть даже и платная) и любые развлечения, кроме самых примитивных — и это при том, что люди были уже в курсе, что в других странах со всем этим уже порядок. К слову, дорог тоже не было, и люди из села ходили в город пешком, за 30 км в одну сторону (общественный транспорт? Разве что в столицах).
В общем, Толстой прекрасно описал в своем романе «как», но не смог описать «почему». Так как, собственно и не знал ничего.
Правда, несколько позже он вложил в уста своей героине слова про «бесполезных существ, которым оставалось только поскулить и умереть».
1001, 20 октября 2024 г. 16:59
Однозначно лучшая книга у Азимова.
Достаточно оригинальная идея (+ аллюзии к реальности).
В отличии от большинства книг о путешествиях по времени — достаточно продуманная и внутренне непротиворечивая.
Даже четкое разделение по столетиям таки имеет место (смена дат в календаре необъяснимым образом связана с реальными и заметными изменениями в мире, с точностью плюс-минус пять-десять лет)
Вот и нынешнее столетие явным образом началось с появления доступного для всех Интернета (по факту появления — с 1994/1995 гг., массовая доступность с 1997 по 2005 год, в зависимости от региона), а ХХ начался со смерти королевы Виктории и начала эпохи перемен (войн и революций).
Ну и главная мысль романа — любой тотальный контроль над развитием событий неизбежно ведет к деградации и гибели (история всего ХХ века, да)
А как написано -то хорошо и убедительно.
Ну и немного по поводу претензий высказанных в комментариях: «Вечность» — это аналог монастыря, женщины там будут только мешать (что мы и видим на примере главного героя :) Тем более, что и отбор в Вечность проводится по определенным критериям.
Ну и факт, что красивая и умная женщина может окрутить любого мужчину так, что он забудет про все, включая служебный долг — многократно проверенный и доказанный (Мата Хари и все ее многочисленные коллеги, да-да :)
1001, 20 октября 2024 г. 16:34
Интересная задумка (для 1954 года — достаточно оригинальная).
Но увы, сам автор (еще молодой, начинающий писатель) по ходу запутался в приключениях своего героя (и не мудрено :)
В результате получился сумбур вместо возможного отличного рассказа.
Но свою роль он (рассказ) сыграл, так как основная идея была обыграна другими авторами и неоднократно.
Можно упомянуть великолепную повесть «Кто есть кто» Ариадны Громовой и Рафаила Нудельмана («В Институте Времени идёт расследование»)
(читал ее под первым названием, причем не в «Смене», а именно в «Библиотеке приключений и научной фантастики», второе название я узнал только благодаря интернету :)
И, конечно, Гарри Гаррисона с его великолепной «Фантастической сагой» (а вот эту книгу я прочитал раньше всех упомянутых :)
Рэй Брэдбери «451° по Фаренгейту»
1001, 20 октября 2024 г. 01:30
При таком количестве отзывов, давать еще один — занятие практически бесполезное :)
Однако, рискнем.
В отличии от от всех других книг, мое знакомство с этой было уникальным — оно произошло в 1969 году с помощью радиоинсценировки.
(напоминает историю с «Войной миров» и Орсоном Уэллсом, да :)
Итак, я с родителями отдыхали тогда в Доме отдыха, расположенном в лесу. Из развлечений были доступны пляж, кино в клубе и библиотека в нем же.
Плюс на территории находилось несколько уличных репродукторов, по которым из радиоузла, как минимум, транслировался «Маяк» (его позывные я хорошо помню).
И вот однажды днем по этим репродукторам началась трансляция радиоинсценировки «Фаренгейта». Я уже был знаком с жанром научной фантастики, и догадался, что это — именно она :)
Но все равно было жутко — особенно в тех местах, где упоминался механический пес (напомню, я был школьником младших классов, а дело было в лесу, и те кто не в курсе того, что это значит — могут познакомится с общей атмосферой с помощью фильма «Ведьма из Блэр» :)
В общем — я запомнил эту книгу раз и навсегда, прямо на уровне подсознания.
Потом, конечно я ее прочитал.
Поскольку я был книгочеем — концепция сжигания книг меня совершенно не устраивала :)
Хотя на тот момент все остальное в книге было абсолютно фантастическим (кроме атомной бомбы, этого кошмара детей 60х)
В силу изложенного выше, «Фаренгейт» стал для меня фантастической книгой №1. Потом я прочитал «Р-значит ракета» (советское издание 1973 года) и Рэй Брэдбери стал для меня фантастом №1 (в более взрослом возрасте с первого места его подвинули Г. Уэллс и С. Лем :)
А еще чуть потом я прочел «Марсианские хроники» (я их не прочел — прочувствовал)
Шли годы. Я перечитывал «Фаренгейт» время от времени — и каждый раз находил в нем что-то новое.
Например, стал замечать, что и в реальной жизни есть прямой аналог административному сжиганию книг (первый раз я с этим столкнулся в юношеской библиотеке, когда знакомая девушка-библиотекарша выдала мне в читальный зал «Час Быка», предупредив о том, чтобы я помалкивал об этом, так как эта книга не была изъята из фондов, но был негласный запрет на ее выдачу обычным читателям (любимые некоторыми брежневские времена)
Уже в более либеральное время я стал замечать, как наше телевидение стало постепенно превращаться в телевидение, описанное Брэдбери.
Еще до того, как экраны телевизоров стали увеличиваться в размерах (собственно видеостены давно уже существуют, есть мониторы, изначально предназначенные для создания видеостен).
Потом степень предвидения будущего Брэдбери стало пугающим — в «мыльных операх» с участием телезрителей можно без труда опознать компьютерные игры.
Перечитывая еще раз -я обнаружил, что и «ракушки» уже часть реального мира.
Уже лет 20 как я не рискую выезжать на улицы нашего города ночью — так как шанс нарваться на безумных гонщиков практически стопроцентный (они не тормозят в прямом смысле этого слова).
Давеча смотрел в сети видео про механического пса. Есть версии просто робота-пса, и есть версии робота-пса вооруженного.
(а вот это место пропустим)
И да — под сжиганием книг у Брэдбери подразумевается именно сжигание неугодных книг.
Но реальность пошла дальше — планшеты, «читалки» и смартфоны практически уже сожгли бумажные книги.
Плюс модные «аудиокниги» — те самые радиоспектакли в новом формате (там главная фишка в том, что интонация имеет огромное значение для восприятия смысла, вспомним фразу «за интонацию у нас еще не сажают»)
А в чем тут разница? А она проста — трудно изменить содержание тысяч отпечатанных на бумаге изданий (в этом месте и Оруэлл неубедителен :)
А вот изменить электронные версии текстов можно одним нажатием кнопки мыши (этот процесс еще не закончен)
Еще потом была просмотрена отличная экранизация книги (режиссер Франсуа Трюффо) 1966 года — ироничная по духу как к миру будущего, так и к самой книге Брэдбери.
Так как режиссер хорошо «проехался» по идее автора запоминать книги «на память» (см. финал фильма :) Но в 1966 было совсем другое время, оптимистическое.
Ну и самое главное — финал. Не дай бог, чтобы Брэдбери и тут оказался прав...
1001, 18 октября 2024 г. 23:19
Дж. Финней — настоящий классик научной фантастики, стоящий в одном ряду с такими разными авторами как Брэдбери, Фрэнк Герберт и Клиффорд Саймак.
Классик серьезной (а не попсовой) научной фантастики, в книгах которого есть не только и не столько приключения или забавные повороты сюжета, но и то что называют «правдой жизни», возможность на время перевоплотиться в героев его книг, возможность настоящей виртуальной реальности.
«Меж двух времен» я впервые прочел в первом советском издании этой книги (1972 год), странная обложка которой врезалась в память на всю жизнь (хотя казалось бы — в ней нет ничего особенного). Это издание было иллюстрировано, старые фотографии и рисунки по ним прекрасно дополняли книгу.
А странное здание, с не менее странным названием «Дакота» — стало для меня одним из символов Нью-Йорка (первое, что я нашел в Google Earth, сразу же после появления этого сервиса — это фото «Дакоты», и вовсе не потому, что там убили Леннона)
Совершенно очевидно, что путешествие во времени в этой книге совершается силой мысли. Подлинный смысл этого я осознал только после того, как мне стало за шестьдесят — когда мысленные путешествия в собственное прошлое вдруг стали интереснее, чем окружающая реальность.
Есть такое выражение — «это было в прошлой жизни». У меня таких прошлых жизней было уже три — когда вокруг достаточно быстро все изменяется (иногда — за один день) и ты вдруг оказываешься в совершенно другой обстановке, в другом месте и среди совершенно других людей. А возврат к прошлой жизни уже невозможен и невозможен в принципе, вне твоего желания.
(я помню то утро, когда получив накануне повестку, я явился на сборный пункт, еще не осознавая того, что с той жизнью, которая включала в себя детство, школу, ВУЗ, родной город, родственников, друзей и девушек — вот в этот самый миг я расстаюсь навсегда. Так как потом была учебка, дикие степи Забайкалья, женитьба и переезд в другой город, достаточно далекий от моего родного — жизнь изменилась так круто, что и служба в армии стала выглядеть только как занавес, отделяющий один акт спектакля жизни от другого. Одна жизнь кончилась, и началась другая, не имеющая с первой ничего общего)
Но можно ненадолго вернуться обратно, воспоминания подробности и моменты той жизни. И с возрастом эти возвращения дают все больше и больше эмоций, чем обычная жизнь, где уже сложно ждать чего-то хорошего и где ты видишь, как твои родственники, знакомые и даже когда-то любимые девушки уходят в тот мир один за одним.
Вот собственно именно про это написан роман. А остальное — лишь обвязка, декорации к спектаклю. Как и фото, иллюстрирующие книгу — всего лишь средство для погружения в прошлое.
Находиться меж двух времен, пребывая в настоящем, непрочном и ненадежном...
Александр Свирин «Экспедиция к предкам»
1001, 18 октября 2024 г. 21:38
Я помню еще тот день, когда я в очередной раз после школы зашел в детскую библиотеку (она была прямо напротив школы, нам сказочно повезло) — и знакомая библиотекарша из читального зала презентовала (от слова «презентация», а не от «презент» :) мне эту книгу (очевидно, что библиотекарши сами ее прочли с большим удовольствием:)
Новенькая, еще пахнущая типографской краской... неужели это был 1970 год? А как вчера было...
И, кроме текста, там были потрясающие иллюстрации, намного лучше, чем в любом школьном учебнике.
Популярность этой книги была бешеной (сравнимо только с «До Земли еще далеко») и я смог прочитать ее всего два раза.
Потом меня выперли из этой библиотеки (на пару лет позже положенного), так как я уже не подходил им по возрасту (я был тогда параллельно записан и в детскую и в юношескую библиотеки и брал книги и там и там. Причем в детской можно было свободно взять то, на что в юношеской была очередь :)
(в 2005 году я снова посетил эту библиотеку, и та самая библиотекарша меня сразу узнала — 35 лет спустя!)
Одно издание — и все, эту книгу больше не издавали, изношенные экземпляры были списаны и уже младшая часть нашего поколения и в глаза не видело всю эту серию.
(до сих пор помню эпизод с очками у неандертальца, хотя прошло уже заметно больше 50 лет с момента последнего чтения этой книги :)
Кстати, побочкой чтения этой книги стал мой интерес к альтернативной истории (нет, это не Носовский, Фоменко и Ко :) — похоже, в ней что-то такое тоже было (А! Случайное попадание героев на заглючившей машине времени в Атлантиду :)
Ну и вопрос — почему не было продолжения.
Ответ достаточно очевидный для всех, кто жил в то время и был достаточно взрослым — история Древнего Мира — это еще туда сюда, но уже вторжение в Средневековье было политически небезопасным.
(в нашей учебке, помимо прочих занятий, проводились занятия по военной истории («по верхам», конечно). Ушлый сержант назначил курсанта-татарина делать доклад по Куликовской битве. По ходу выяснилось, что своя точка зрения на это историческое событие есть и у литовцев (к сожалению, жителей Рязани во взводе не оказалось ) Сержанту пришлось резко сворачивать эту научную дискуссию :)
К тому же на подходе была новая история, начавшаяся с «Малой земли» и «Возрождения» :)
Александр Свирин «Большая охота»
1001, 18 октября 2024 г. 21:12
Бестселлер конца 60-х.
В отличии от предыдущих книг серии, эта была без цветных иллюстраций, но содержала больше текста (бумага была тонкой, газетной).
И она не была редкостью (как «На этой планете можно жить» и «Операция Океан»), хотя тираж был тот же самый.
Эта книга была в каждой детской библиотеке и ее можно было взять на дом.
И есть у меня впечатление, что большая часть сведений о животном мире была мною получена именно из этой книги (я технарь с рождения :)
Александр Свирин «Операция "Океан"»
1001, 18 октября 2024 г. 21:00
После «До Земли еще далеко» и «На этой планете можно жить» я начал искать и эту книгу.
Несмотря на ее достаточно большой тираж — нашлась она только в читальном зале детской библиотеки (на руки не выдавали).
Я прочитал ее залпом (в два захода, после первой смены в школе).
Очарование от книги было таково, что я не выдержал, взял обычную школьную тетрадь, снял с нее «обложку» и начал создавать свой рукописный экземпляр этой книги (планировалось таким образом переписать все книги серии :)
Причем писал я ее текст исключительно по памяти (на копировании рисунков я не заморачивался — просто рисовал свои на ту же тему :)
К сожалению, нагрузка в школе («нагружать все больше нас стали почему-то, нынче в школе первый класс — вроде института» — это ведь про нас было спето :) не дала возможности закончить этот титанический труд (зато я смог по заслугам оценить труд переписчиков книг в древности — и, заодно — степень точности переписывания и влияния фантазии переписчика на итоговый результат :)
Ну и как было отмечено ранее — «в комментариях пусто». Причина проста — книги эти известны только одному поколению, так как не переиздавались совсем.
Были быстро зачитаны и сданы в макулатуру. Моя двоюродная сестра, младше меня всего на семь лет — эти книги уже и не видела никогда.
Михаил Ляшенко, Александр Свирин «На этой планете можно жить»
1001, 18 октября 2024 г. 20:41
После прочтения «До Земли еще далеко» (культовая книга для детей нашего поколения) я начал искать ее продолжение.
Все знали, что такая книга есть — но ни в одной библиотеке ее не было (помню, что в тексте упоминался Китай и реки Хуанхэ и Янцзы, возможно именно упоминание КНР и послужило причиной исчезновения этой книги из детских библиотек (издана в 1963, а искал я ее в 1971).
Но, ура — книга нашлась дома у одного из учеников нашей школы. Он принес ее в школу и она буквально пошла по рукам (давали почитать на один вечер, буквально).
Все, больше я ее никогда не видел (и не читал, конечно). Но куча конкретной и полезной информации (это была действительно «Книга знаний»), полученной всего за один вечер — так и осталась в моей голове, вместе с картинками :) На всю жизнь.
Михаил Ляшенко, Александр Свирин «До Земли ещё далеко»
1001, 18 октября 2024 г. 20:22
Культовая книга для нашего поколения.
Первый раз взял ее в руки в школьной библиотеке в самом начале первого класса (в то время, когда мы проходили Букварь :)
Читать я еще не умел, но иллюстрации произвели потрясающее впечатление.
В раннем детстве я видел по телевизору фильм «Мечте навстречу», потрясший меня до глубины души своими спецэффектами — а его сюжет мною был додуман самостоятельно :) А тут в руки попала книга, где было явное продолжение той же линии (так я открыл для себя жанр научной фантастики :)
Но первый класс был трудным, и до чтения книги дело не дошло (да и не рассчитана была книга на этот возраст).
Заново я открыл ее пару лет спустя и она стала моей любимой книгой. И не только моей — в отличие от обычной фантастики типа «Каллисто» эту книгу читали не только пацаны, но и девчонки (Кален, да :). Брали ее все в школьной библиотеке, там было сразу три экземпляра, два выдавали на руки, а один был в читальном зале (зальчике, если честно :) Подозреваю, что вся школа читала эту книгу, не исключая старшие классы.
При этом я четко ассоциировал себя с Тькави (кстати это одна из немногих космофант. книг, имена главных героев из которой я помню наизусть до сих пор — в этом ряду еще только Дар Ветер и Фай Родис :)
И главное — практически все основные сведения о Солнечной системе в мою голову попали из этой книги. И даже сейчас, при словах «пояс астероидов» мне сразу вспоминается соответствующая картинка из этой книги :)
Ну и долго мучившая меня загадка — я четко помнил, что у взлетающего с эстакады звездолета было видно не только сопло, но и прилегающая к ней часть конструкции звездолета (тот экземпляр книги, что я видел в первом классе). А в той, что я читал в третьем — было видно только сопло, что вызывало определенный диссонанс. Конечно, это были книги из двух разных тиражей, но я-то не знал, что такие вещи вообще возможны :)
Ну и конечно — продолжение следует... А вот с этим была проблема — книга «На этой планете можно жить» почему-то была в страшном дефиците (возможно потому, что там упоминался Китай (КНР).
Аркадий и Борис Стругацкие «Забытый эксперимент»
1001, 18 октября 2024 г. 17:34
«Вероятно, впервые во всей литературе вообще Зона появляется именно в этом рассказе» (с)
Понятие «Зона» (в гражданском смысле :) появилась после катастрофы, произошедшей на химкомбинате «Маяк» в 1957 году.
Несмотря на засекречивание всей инфы об этом — зарубежные радиоголоса мусолили эту тему начиная с конца 50х и до начала перестройки.
Авторы, вне всяких сомнений, об этом слышали.
«Полесов (интересно, нет ли здесь переклички со знаменитым слесарем-интеллигентом Ильфа и Петрова?)» (с)
Безусловно есть :)
Так как именно во второй половине 50х «Двенадцать стульев» отпраздновали свое второе рождение — после долгого фактического запрета романы «12 стульев» и «Золотой теленок» снова стали печатать в СССР (у меня было издание 1958 года).
После чего популярность героев романов стала зашкаливать.
Аркадий и Борис Стругацкие «Извне»
1001, 18 октября 2024 г. 17:20
Где я впервые прочел «Извне» — я уже не помню (это была вторая книга Стругацких в моей жизни, после «Возвращения») — есть смутные воспоминания о том, что это была какая-то журнальная публикация — или таки это был упомянутый в обсуждении сборник «В мире приключений и фантастики».
А вот второй раз я помню хорошо — это было издание 1960 года «Шесть спичек».
Честно говоря, повесть показалась мне тогда очень слабой, ученической (впрочем, как и остальные рассказы в «Шести спичках») — при том, что я тогда был еще очень молод, учился в четвертом или пятом классе :) По счастью, мой школьный друг тогда же подсказал мне еще одну книгу Стругацких — «Страна Багровых туч», резко изменившую мое мнение о месте АБС в рейтинге советской фантастики :)
Несколько позже (в антологии «Огненный цикл» 1970 года) я прочел захватывающий воображение рассказ Станислава Лема «Крыса в лабиринте» и понял, откуда была взята основная идея. Впрочем, на оценку «Извне» это повлияло мало, так как намного более интересной версией для меня была версия Свирина А. в его книге «Большая охота» /серия «Книги знаний» (1966 год)
В «Большой охоте» инопланетяне (условные :) собирали представителей фауны Земли для отправки на свою родную планету (может быть, они собирали и флору, но я этого уже не помню :)
Кстати, серия «Книги знаний» была мегапопулярной среди школьников моего поколения (см. по ключевым словам «До Земли еще далеко»). К сожалению, помнят ее сейчас всего лишь те самые тогдашние школьники, нынешние пенсионеры. А между тем именно эти книги и заложили основы наших знаний о мире (именно они, а не школьные учебники) — при упоминании некоторых терминов в моей памяти появляются «скрины» страниц из книг Свирина, а не это все :)
(Однако еще более глубокий анализ показывает, что источником идеи является все же история про Ноя и его Ковчег :)
Роберт Шекли «Паломничество на Землю»
1001, 18 октября 2024 г. 16:25
Первое же впечатление от рассказа — о, у Шекли были большие проблемы с девушками :)
Не, проблемы были у всех, так как первая/вторая любовь обычно «часто не совпадает».
Я сам вообще пострадал в двойной степени — моя первая школьная любовь вышла замуж за моего лучшего школьного друга — «так уж бывает, так уж выходит — кто-то теряет, а кто-то находит»- точнее и не скажешь :)
(Ситуация «первой и неразделенной любви» была практически полностью раскрыта и проанализирована в отличном фильме «В моей смерти прошу винить Клаву К»).
Потом, со временем, приходит понимание, что когда брошенная тобой девушка говорит «ты куда-то шел? Ну так и иди дальше» — это вовсе не посыл на известные три буквы, а наоборот, скрытое предложение возобновить знакомство :)
В общем, полученный в жизни опыт однозначно говорит мне, что сюжет про тир с живыми женщинами-мишенями никак не связан с понятием «капыталызм!» (с) и даже не свидетельствует о маниакальных стремлениях автора -все намного проще, просто сердце этого автора разбито несколькими Клавами К подряд, а альтернативы им не нашлось.
Из текста рассказа прямо таки выпирает чувство безответной любви (причем, если вчитаться, то видно, что вся вина переносится на женщин :)
Боюсь, что все иные смыслы рассказа — всего лишь обмазка, предназначенная для маскировки его истинного смысла и сути :)
Если же не заглубляться в чуждый нам психоанализ, то чудовищные идеи рассказа таят в себе крайне простое (для современности :) объяснение — герою предлагают участие в заурядной ролевой игре в виртуальной реальности (таки будущее, мониторы и очки уже не обязательны, виртуальные объекты и субъекты выглядят как настоящие и находятся среди реальных объектов. «Как настоящие» — это воздействие на все пять чувств человека сразу).
Причем ключевым условием является то, что игрок не должен знать, что он находится в виртуальной реальности (легкие намеки на земные законы в рассказе).
(этот момент удачно обыгран в известном фильме «Вспомнить все», большая часть зрителей которого воспринимает сюжет фильма как реально происходящие с героем Шварценеггера события — несмотря на совершенно четкие и однозначные подсказки от создателей фильма :)
Хол Клемент «Экспедиция «Тяготение»
1001, 17 октября 2024 г. 23:48
Одна из моих любимых книг в жанре научной фантастики.
Регулярно перечитываю ее раз в несколько лет (а первый раз читал ее в издании 1972 года и примерно тогда же)
Фантастика и роман приключений в одном флаконе — отличное продолжение традиций Жюля Верна.
(воображение у меня очень хорошее и при каждом новом прочтении я как бы смотрю новую версию фильма на старый сюжет :)
В комментариях я вижу разбор полетов по поводу гравитации в романе. Открою всем маленький секрет — никто точно не знает, что такое гравитация и какие фокусы можно от нее ожидать. Тем более, когда это явление изучается в одной крошечной точке Вселенной в течении одного мига ее существования :)
(гравитационные маневры в космосе можно совершать и не зная сущности явления :)
Алексей Николаевич Толстой, Людмила Толстая, Николай Лещенко «Золотой ключик»
1001, 17 октября 2024 г. 19:41
Помню детский ужас от этого фильма (нам его показали в пионерском лагере) — от полного несовпадения внутреннего образа Буратино и Ко, созданного чтением книги и тем, что мы увидели на экране.
Потом я еще и этот киносценарий (или таки пьесу?) прочел, эффект был аналогичный — возмутительно! :)
Но, на наше счастье, позже вышел фильм Леонида Нечаева с музыкой Рыбникова. Вот там таки был настоящий, наш, Буратино! :)
(ну и Мальвина тоже :)
Алексей Николаевич Толстой «Похождения Невзорова, или Ибикус»
1001, 17 октября 2024 г. 19:24
Начав чтение «желтого» 10-томника А. Толстого со сказки о Буратино, я постепенно, с годами, добрался и до «Ибикуса» — и как раз к тому возрасту, когда начинает формироваться критическое мышление :)
Странным образом этот момент совпал с показом по телевизору известного фильма «Бег», так что эти произведения крепко-накрепко сцепились в моих воспоминаниях (нет, не по поводу «тараканьих бегов», а по общему духу — события гражданской войны не как героический эпос, не как оптимистическая трагедия, а как тотальный бардак в стране, причем у каждой из противоборствующих сторон в равной мере).
(да и из образа Хлудова так и проглядывает говорящий череп, символ смерти — Ибикус)
Еще один «слой» на эту картину нанес фильм «Достояние республики», близкий по духу как к «Бегу», так и к «Ибикусу.»
После третьего прочтения повести я вообще пришел к выводу, что именно она в наибольшей степени отражает события революции с уровня простого человека.
(она, а не «Хождение по мукам», хотя и там есть определенные параллели с обсуждаемой книгой)
Когда я был подростком, люди, пережившие революцию уже в достаточно взрослом возрасте 17-20 лет, были не только еще живы, но и по прежнему обладали умом и твердой памятью — так как 75 лет еще не срок. А поскольку времена были уже достаточно либеральными (хотя до «гласности» было еще далеко, в быту уже никто особо не шифровался :) — то я мог многое узнать «из первоисточников».
И да, версия о том, что наиболее подходящее определение для тех событий — «большой (и кровавый) бардак в стране», полностью подтвердилась.
(мои первоисточники жили в местности, далекой от Малиновки, но точно так же пережили карусель непрерывной смены властей)
В итоге, как это не парадоксально — именно «Ибикуса» можно считать наиболее объективным описанием того, что творилось тогда в стране (и за ее пределами).
Да... а потом вышел фильм и по этой книге и все испортил :(
1001, 17 октября 2024 г. 18:08
Вначале был прекрасный и очень атмосферный рассказ Станислава Лема «Крыса в лабиринте» (1956 год)
Потом была небольшая повесть Стругацких «Извне» (1958 год)
Взяв идею у Лема, братья удачно развили ее, по факту закрыв этой повестью тему.
Потом Булычев воспользовался уже дважды использованной идеей и написал свою «Половину жизни» (1973 год).
Помню, как мне было стыдно за автора, когда я читал эту вещь Булычева — сходство с книгой АБС было абсолютно очевидным.
(Плюс вполне очевидная в то время спекуляция на образе героини книги)
А ведь на тот момент Булычев был уже вполне известным и уважаемым писателем...
Вопрос у меня только один — «зачем?»
(есть тут некое сходство с историей про духи «Жди меня»)
Роберт Шекли «Поднимается ветер»
1001, 17 октября 2024 г. 00:39
Еще один проходной рассказ от Шекли.
По своей форме — технический, по факту же — голая выдумка, байка.
Ну раз технический, разложим по полочкам:
1. Предварительная разведка — была бы произведена еще с орбиты. В ходе которой была бы установлена и максимальная скорость ветра и его периодичность.
2. Скорость ветра. Я не метеоролог, но тут-что сомнительное: сильный ветер — это сильный перепад давлений, должна быть причина для такого перепада. Причина эта будет очевидной (таки весьма продвинутое будущее, метеорологи уже должны научиться правильно предсказывать погоду :) Ну да, и метеоспутники люди, совершающие межзвездные перелеты еще не изобрели — 1957 год, да :)
3. Планета. За многие миллионы лет такой погоды, при которой крупные скалы отрываются и летают по воздуху — поверхность планеты должна быть гладкой, как лысина у человека. Так как выветривание — это страшная сила.
4. Аборигены. Очевидно, прибыли на планету извне, как и земляне. Так как медленная естественная эволюция в таких условиях невозможна — сдуло бы еще на стадии одноклеточных.
5. Станция. Любому инженеру ясно, что при таких ветрах ее надо строить под поверхностью планеты (автору же эта очевидная идея показалась оригинальной и подходящей для создания неожиданного финального поворота сюжета :)
6. Вездеход. Полная техническая беспомощность автора, не знающего что такое «антикрыло» и как оно работает :)
7. Завязка сюжета. Автор мудро не рассказывает, откуда берется вода при таких погодных условиях. Инженеры же просто бы использовали артезианскую скважину (см. пункт первый)
Ну и реал — в самом начале 70х на наш пионерлагерь в лесу обрушилась нетипичная по силе буря. Выглядывая в окна, мы видели, что ветер ломает и валит сосны как спички (а жили мы тогда в фанерных домиках с каркасом из металлических труб). Но нам сильно повезло — падающая сосна задела только один крайний домик, пробила шиферную крышу и застряла в металлическом каркасе (пионеры пятого отряда отделались легким испугом :)
По окончанию бури старшие отряды были мобилизованы на расчистку территории, так как помощи было ждать неоткуда — везде было тоже самое (в области были и человеческие жертвы). И еще очень долгое время наш лес украшали наполовину вывернутые из земли, с корнями, пеньки в человеческий рост.
Думаю, подобное и послужило источником вдохновения автора :)
1001, 16 октября 2024 г. 17:41
Самая первая книга Булычева, прочитанная мной.
После которой я и запомнил имя и фамилию («Кир Булычев») этого автора.
И вообще, это был первый настоящий постап, советская версия Fallout (издание 1970 года, с «танкистами» на обложке :)
В те времена скучного телевидения (первоначальный его расцвет к началу 70х сменился унылым застоем, спасали только художественные фильмы, да и те не всегда были «кавказскими пленницами». Да и КВН к тому времени уже выдохся и дышал на ладан. Новое возрождение началось где-то ближе к 1975, после «17 мгновений», появления «бенефисов», «песни года (с нормальным репертуаром :) и намного более динамичных дикторов в новостных программах)
...да, во времена скучного телевидения этот роман читался хорошо и был относительно популярным — его прочитало человека три-четыре в нашем классе (38 учеников, фото класса имеется :)
«Меч генерала Бандулы» (указанный на обложке автор — «Кирилл Булычев») среди школьников был намного популярнее, хотя позже я очень удивился, узнав, что автором «меча» был тот же самый Булычев.
(Забавно, что эта история таки повторилась снова много лет спустя, когда выяснилось, что книгу «Западный ветер — ясная погода» (указанный на обложке автор — «Можейко») тоже написал Булычев :)
Евгений Велтистов «Глоток солнца»
1001, 16 октября 2024 г. 17:00
Глянул превьюшки обложек изданий этой повести. Ба, да я таки ее читал! (издание 1972 года, обложка намертво засела в памяти, до мелких деталей включительно).
Описание мне ничего не сказало и ни о чем не напомнило. Озадаченный я таки нашел текст... и таки сразу вспомнил, как когда-то с трудом продирался через этот практически графоманский текст (а ведь по молодости я таки прочитал его до конца :)
И это тот самый Велтистов, автор знаменитого Электроника :(
Евгений Велтистов «Миллион и один день каникул»
1001, 16 октября 2024 г. 16:23
Читал эту повесть в журнале «Пионер» в 1976 (в это время журнал выписывался уже для моего младшего брата, и это вообще последние номера «Пионера», которые я прочел, после чего сразу и окончательно переключился на «Юность» :)
И, в общем — я бы давно забыл эту книгу, если бы она не была иллюстрирована крышесносящими рисунками В. Роганова.
(надо помнить, что то, что сохранилось — сильно выцвело и потеряло контрастность за прошедшие почти 50 лет. На момент выхода номеров из печати все было свежим и ярким. Увы, такова участь всех бумажных печатных изданий)
На тот момент это было суперкруто (и, как следствие — появление массы подражателей среди подростков. Нами был освоен стиль рисования сложных сюжетов простой шариковой ручкой с набором разноцветных стержней — у меня еще сохранились рукописные книги с такими иллюстрациями :)
И да, все это было еще до выхода Звездных Войн.
У меня давно есть подозрение, что кто-то из ассистентов Лукаса либо был бывшим нашим, либо просто почитывал журнал «Пионер» — уж очень много идей оттуда перекочевало в ЗВ, начиная с прямой наводки западного режиссера на сюжет фильма «Отроки во вселенной» (статья «Звездолет стартует из Ялты») и на образы, взятые буквально с иллюстраций Роганова.
Забавно, что сюжет повести я абсолютно не помню, хотя читал ее минимум два раза. А вот мельчайшие детали иллюстраций — помню отлично.
Кстати, и то что ее автор — Велтистов, тоже как-то забылось, хотя первая книга про Электроника была моей любимой книгой (читал я ее всего один раз, но до сих пор помню все детали :)
В общем — все баллы идут Роганову, а Велтистову — плюс за поданный Роганову повод :)
Евгений Велтистов «Рэсси — неуловимый друг»
1001, 15 октября 2024 г. 21:16
Одно из воспоминаний детства — журнал «Пионер», новая повесть Велтистова про Электроника.
Опираюсь исключительно на свою память — из той журнальной публикации я запомнил только момент, как некий западный делец смотрит на гориллу в зоопарке.
Потом была книга с собакой с зеленым глазом на обложке (издание 1971 года). Точно помню, что брал читать ее в библиотеке.
В упор не помню ее содержимое. Т.е. я прочитал ее тогда, но совершенно не запомнил — когда вышел фильм, я помнил еще, кто такая Рэсси, но в упор не помнил всего остального.
Сейчас прочел комментарии и удивился, насколько плохо люди представляют себе начало 70х.
Первое: тогда наметился явный возврат «к традиционным ценностям» — т.е. к реабилитации царских времен.
В 1969 году был снят мегапопулярный в то время фильм «Адъютант его превосходительства», где впервые белый генерал был показан почти как положительный персонаж, а главный белый злодей удивительно напоминал Дзержинского.
До этого (в 1968) был снят фильм «Служили два товарища», где Ролан Быков сыграл очень двусмысленную роль Ивана Карякина, а Алла Демидова — больную на всю голову комиссаршу РККА.
Потом в армии вернули звание прапорщика (до того это слово однозначно ассоциировалось с царской армией).
Второе: твист никогда не был запретным танцем (как и шейк).
Над ним могли посмеиваться (как в фильме «Кавказская пленница»), но никто его не запрещал.
Запрещали, во времена стиляг, танцы буги-вуги и рок-н-ролл. На момент выхода «Рэсси» про эти запреты даже уже успели снять кино (название фильма не помню уже, там в конце герои фильма разбиваются на грузовике, у которого отказали тормоза).
Третье: сериал про Лэсси показывали в СССР уже после выхода книги Велтистова. И да, тогда РЭССИ звучало для уха вполне нормально (подобных абревиатур в те времена было полно, особенно в вычислительной технике).
Четвертое: уровень компьютерной грамотности в 1971 году был практически нулевым. Т.е. люди были в курсе, что где-то есть ЭВМ (слово «компьютеры» вошло в обиход чуть позже, где-то с началом «разрядки»). ЕС ЭВМ начали выпускать только в том же самом 1971 и на момент выхода книги о них знали только специалисты (которых было крайне мало).
Для простого человека слово «ЭВМ» тогда означало нечто почти мистическое (или фантастическое :)
Я еще помню мощную рекламно-пропагандистскую кампанию, связанную с появлением (точнее — с внедрением :) тех самых ЕС ЭВМ (телепередачи, детские иллюстрированные книги в журнальном формате, экскурсии старшеклассников на ВЦ) — но до того момента, да, что-то далекое и сказочное (примерно 1973-1977 гг.).
1001, 15 октября 2024 г. 16:59
«Играть в настоящие игры, там, где нужно бегать, лазить по деревьям..»
Да не, все в порядке — у меня под окном большой двор, где весь день, до полной темноты, развлекается и шумит детвора (уже второе поколение в этом доме, причем — буквально второе, я еще помню этих мам такими же десятилетними девчонками :).
Иногда это даже напрягает — особенно летом, когда пацаны начинаю катать друг друга при помощи современного пластикового аналога педальных автомобильчиков нашего детства — шум довольно заметный, а энтузиазм там зашкаливает :)
Да и по поводу «лазить по деревьям» — как-то раз моя дочка, в гостях у бабушки, вместе с пацанами залезла на дерево, причем выше всех. Пацаны-то слезли, а мою пришлось снимать с дерева пожарникам (где-то года три ей было :)
1001, 15 октября 2024 г. 16:45
Где-то в 1970 г. библиотекарша показала мне новенькую, только что полученную ими книгу, еще никем не читанную (на то время я уже мог претендовать на статус «заслуженного читателя» и имел право на мелкие бонусы :)
Ни название, ни фамилия автора мне тогда абсолютно ничего говорили (книжку про Электроника я прочел чуть позже).
Более того, название книги и оформление ее обложки — наводило на мысль о какой-то ерунде, способной понравиться только девчонкам :)
Скрепя сердце, я, больше из уважения к библиотекарше (а ей-то, вероятнее всего — и 30 лет тогда еще не было :) таки взял книгу домой.
Открыл — и наткнулся на странную цветную иллюстрацию (АВТУК и мальчик). Потом на еще одну — где была показана планета далеко внизу, в тумане и парящий в воздухе мальчик, вроде как с зонтиком (все это было почти 55 лет назад — и с того времени я больше никогда не держал в руках это издание, пишу то, что помню :)
После увиденного я начал таки читать эту книгу и молниеносно втянулся («мама вбрасывает ужин — мы глотаем не жуя», где -то так :)
Это был первый настоящий бестселлер в моей жизни (хороших и очень увлекательных книг было много, но и среди них Гум-гам сумел выделится, и именно в этой категории:)
После прочтения я тут же поделился инфой об этой книге с друзьями — и опа, всё, больше я её никогда не увидел, так как она всегда была у кого-то на руках (когда кто-то сдавал ее в библиотеку, ее тут же забирал пацан, стоявший следом за ним в очереди, из рук в руки, книга даже на стол библиотекаря не успевала попасть :)
Потом было много хороших книг, я рос, интересы менялись и повесть «Гум-гам» я так никогда больше и не перечитывал. Была еще какая-то невнятная экранизация, я ее смотрел уже со своей маленькой дочкой, разочаровались тогда мы оба.
Так что все пишу исключительно по памяти (слово «лунад» я вспомнил только читая отзывы здесь. «АВТУК» — таки да, таился где-то в глубинах памяти и молниеносно вспомнился)
Так что там было? История про то, как ИИ подчинил себе людей (ради их же блага, привет фильму «Матрица»).
И про странный мир, с планетой, скрытой где-то внизу, под облаками, над которыми висят летающие острова (привет «Звездным войнам» — «Люк, я твой отец!» — угу, именно там :)
Евгений Велтистов «Электроник — мальчик из чемодана»
1001, 15 октября 2024 г. 00:09
Я читал второе издание книги (1968), где-то так в году 1970.
На тот момент это был бестселлер — библиотечный экземпляр был затрепан так, как если бы книге было бы не меньше 10 лет. Но ни одной утраченной страницы — отношение к книгам было еще бережным.
(известному фильму такая популярность и не снилась)
И таки да, это хрущевские времена (я не только их застал — я еще и самого Хрущева успел однажды увидеть, причем всего в метре-полутора от себя — Н.С. не боялся общаться с народом).
Книга всем нравилась тем, что в ней хайтек оказался на расстоянии вытянутой руки — не где-то там седые ученые корпят над технологиями будущего, а вот так, прямо в твоем классе.
(огорчало лишь одно — именно из нее я впервые узнал, что скорость света ограничена и быстрее ее двигаться нельзя. Это было настолько обидно, что я помню это чувство до сих пор :)
Потом автор решил развить тему и выпустил продолжение (публикация в журнале «Пионер») — но то ли я уже вырос, то ли продолжение было неинтересным, в результате я его даже не дочитал до конца.
А потом выпустили фильм. Песни и музыка в нем были хорошие, а вот снято было все очень халтурно, это сразу бросалось в глаза.
Даже по сравнению с венгерским фильмом «A varázsló» («Волшебник», по книге Шандора Терека «Удивительные приключения мальчика и волшебника Чиличалы»). Фильм «Приключения Электроника» — это больше своеобразный римейк венгерского фильма 1969 года, чем экранизация книги Велтистова.
Но более молодому поколению фильм понравился (сам я в 1979 уже имел все шансы стать отцом :)
Одна из лучших фантастических книг моего детства. Там она и останется.
Алексей Николаевич Толстой «Аэлита»
1001, 14 октября 2024 г. 18:10
«Аэлита» — одно из лучших фантастических произведений в целом (а перечитал я их достаточно много).
Она (т.е. он, роман :) настолько хороша, что стань я режиссером — обязательно бы снял фильм по этой книге (в свое время я даже разработал свою версию режиссерского сценария, с иллюстрациями.. впрочем, тогда у меня было много свободного времени :)
Узнал я об «Аэлите» из книги Клушанцева «Отзовитесь, марсиане!» где Аэлита проходила по разделу «Марсиане-друзья» (это было это примерно в третьем классе). После чего я быстро нашел этот роман в нашем домашнем 10-томнике А.Толстого и прочитал его за пару дней (к моему большому удивлению, марсиане в этой книге оказались совсем не друзьями, а те из них, кто не был врагами — оказались скорее жертвами землян).
Книга эта поразила меня своей непередаваемой атмосферой, соединив в себе элементы научной фантастики, фэнтеззи, мистики, любовного романа и революционной романтики (более близкой скорее к анархизму и пугачевщине, чем к школьному учебнику по истории СССР :)
Плюс это был натуральный дизельпанк (яйцеобразные космолеты, летающие со световой скоростью с использованием в качестве топлива взрывчатых веществ, летающие фрегаты и лодки, и всякие прочие машины для стрельбы шаровыми молниями).
Надо сказать, что при первом прочтении любовная история в романе меня совершенно не зацепила :)
Но, после того, как я немного подрос — я открыл для себя и эту сторону книги.
А уже в студенческие годы я познакомился и с настоящей Аэлитой — таинственной девушкой с красивой, но странной внешностью, марсианским характером и обладавшей совершенно необъяснимым свойством внезапно появляться в тех местах, где никто не мог предположить возможности ее появления (любимый многими теорвер был опровергнут многократно :)
Кстати, много позже я показывал ее фото представителям самых разных национальностей, но никто из них не признал ее своей.
(Я не видел ее очень-очень давно, и есть версия, что она просто улетела домой, на Марс :)
Близкая мне инженерная линия в романе тоже замечательна (кстати, достаточно правдоподобна, при внесении определенных поправок)
Например, конструкция яйцеобразного космолета Лося — так этот товарищ инженер просто компостировал мозги заезжему иностранному корреспонденту — действительно, не открывать же стратегически важную информацию (совершенно секретную) первому же встречному иностранцу :)
Ну а непостижимый для науки уровня начала ХХ века секрет конструкции двигателя космолета мог быть получен из древнего знания атлантов (на что в книге есть прямые намеки).
Кстати, в пользу «компостирования мозгов» говорит тот факт, что запуск аппарата был произведен из жилого района столичного города — какой там может быть ультралиддит, небольшим запасом которого можно было бы поднять на воздух весь Питер с окрестностями.
Далее (о, тут цитата из того самого упомянутого выше моего сценария середины 70х :) — марсиане, будучи хорошо исторически осведомлены о зловредных землянах, изобрели всепланетный защитный щит, который создает для землян иллюзию вымершей и пустынной планеты (и каналы внезапно куда-то исчезли, факт :) А для всяких там «Викингов» и проч. создают локальные дипфейки на местности (к слову, эта идея впоследствии получила определенную популярность в народе :)
Так что и Лось и Гусев просто пробили этот виртуальный щит и попали на настоящий, подлинный Марс (опять же, в романе упоминаются полярные станции Марса, которые создают поле, позволяющее летать летучим голландцам, используя мелкие частицы какого-то вещества :)
Далее Толстой начинает описывать довольно интересные вещи — аппарат, в терминологии землян начала ХХ века именуемый «зеркалом».
Надо сказать, что в детстве я опознал в нем простой телевизор.
Как бы не так — подробное описание его использования однозначно указывает на то, что это персональный компьютер, причем подключенный к компьютерной сети вроде Интернета (и позволяющий в определенных случаях подключатся к секретным каналам связи).
И если телевизор для начала ХХ века был вещью фантастической, но вполне вероятной — то с персональными компьютерами все сложно, так как еще в 60- х фантасты всего мира дружно описывали разные мультиваки размером с планету.
И да, об экранизациях. Относительно удачной была попытка экранизации 1924 года (Протазанова, почему-то не упомянутая здесь) — в том фильме был создан довольно сильный и запоминающийся образ марсианской Аэлиты (полноценная экранизация романа тогда была невозможна чисто технически. Да и сегодня бюджет полноценной экранизации Аэлиты легко потянет миллионов на сто долларов — и это без учета расходов на рекламу и проч.)
Остальные попытки не стоят упоминания.
(тут Шахерезада прекратила дозволенные речи, так как о Аэлите можно написать целую книгу :)
1001, 13 октября 2024 г. 12:48
Жанр рассказа — фантастический анекдот.
Смешно, интересно — но совершенно абстрактно.
Источник идеи очень стар — «не думай о белой/синей обезьяне», я его помню еще по довоенному (возможно) фильму о Ходже Насреддине, но появилась она (идея) намного-намного раньше.
В самом же рассказе, к сожалению, уже начиная с «куста» — дальнейшее развитие сюжета становится абсолютно предсказуемым.
И да, по поводу космических почтальонов — они не только что возможны, они давно уже есть :)
(см. «Прогресс» и «орбитальные космические станции»)
Плюс у Шекли упоминаются проблемы с космической радиосвязью — и только физическая доставка почты (а это еще и посылки-грузы) спасет мир будущего :)
Алексей Николаевич Толстой «Фофка»
1001, 13 октября 2024 г. 02:16
Первый ужастик в моей жизни :)
В том возрасте, когда я его прочитал — было реально страшно.
1001, 13 октября 2024 г. 02:11
Когда я в детстве добрался добрался до 10-томного собрания сочинений А. Толстого (в нашей домашней библиотеке), 8 том стал первым и самым зачитанным.
Начал я, конечно, с «Приключений Буратино».
По ходу выяснилось, что у Толстого есть еще множество замечательных детских рассказов и повестей.
И «Рассказ о капитане Гаттерасе...» стал у меня самым любимым (куда там Буратино :)
Прямым следствием прочтения стал поиск книги о Гаттерасе — так я познакомился с творчеством Жюля Верна (в школьной библиотеке было собрание сочинений Ж. Верна и, начав с Гаттераса — я в конце концов прочел его полностью)
Несколько позже я занялся радиолюбительством — и первой инфой об этой сфере увлечений для меня был этот рассказ. Правда, я быстро свернул с этого пути на путь чистой радиоэлектроники, так как собственно радиосвязь (в радиокружке) для меня оказалась делом довольно скучным :)
А что касается упомянутого рецензентом троллинга — так таковой существовал задолго до Интернета.
Табуреткиных во времена моего школьного детства было множество («радиохулиганы»), более того, один из моих одноклассников попал под раздачу (с конфискацией всего радиооборудования, включая телевизор, который тоже каким-то боком был задействован).
После чего в нашей школе было проведено соответствующее собрание с участием правоохранителей — с целью недопущения и предотвращения :)
Алексей Николаевич Толстой «Союз пяти»
1001, 13 октября 2024 г. 01:42
Один из лучших фантастических рассказов.
Он настолько хорош, что сам Станислав Лем взял основную идею (разрушения Луны) из него для своего романа «Фиаско» (будем считать это пасхалкой :)
Более того, следы этого рассказа можно заметить и в известном фильме «Армагеддон» (как и вообще в идеях спасения Земли путем разрушения астероидов).
Конечно, с точки зрения современной науки технический процесс разрушения у Толстого выглядит несколько наивным, но описан он очень интересно и без явных ляпов, присущих авторам-чистым гуманитариям :)
Экономическая часть тоже довольно убедительна — если к Земле таки опасно приблизится крупный астероид (что вполне вероятно), паника на биржах будет 100% (опять же, есть фильм «Не смотрите наверх», слишком близкий к реальности, чтобы быть популярным :)
Ну и финал вполне объясним — «Весь мир сошел с ума». Реакция людей вполне соответствует описанной ситуации, ведь государственные структуры, говоря упрощенно — держатся только лишь на убеждениях граждан (в том числе и работников силовых структур) в том, что они необходимы (см. курс Истории государства и права).
В случае массового сдвига по фазе возможны разные варианты развития дальнейших событий, в том числе и описанный автором (сатирический).
Но вероятность наступления времени полной анархии и бандитизма все же будет намного выше.
Похоже, что Толстой просто не хотел или не мог использовать наиболее «жизненный» вариант развития события (жанр «постапокалипсис», как таковой, в 1925 по факту уже существовал, например The Poison Belt (Отравленный пояс) был написан Уэллсом (зачеркнуто) Конан Дойлом еще в 1913 году).
Роберт Шекли «Проблема туземцев»
1001, 12 октября 2024 г. 17:30
Замечательный рассказ.
И, в общем, он даже не о туземцах, а о достаточно распространённом способе мышления значительной части человечества, корни которого чисто биологические: «мы и они».
Когда-то это был способ выживания вида (в нашем дворе живет кот, по ночам ведущий непрерывную борьбу со всеми, кто пытается покуситься на его территорию — кто-то из жителей установил «ночные» камеры наблюдения и через паблик дома все могут следить за ходом этой борьбы :)
Слой цивилизации тонок, и через него постоянно прорывается вот это наследие первобытного прошлого, отлично показанное Шекли в одном из его проявлений («колониализм»). А есть и другие — национальная, расовая и религиозная ненависть.
(К слову, никто не принес столько реального вреда своей нации (вере, расе), как радикальные националисты, пример Германии наиболее показательный)
Но что интересно, если в данном месте национальность, раса, вера и даже политические взгляды у всех совпадают — все равно найдется что-то, что позволит разделить людей на «своих» и «чужих» (классический пример с бабушками на лавочке у подъезда :)
И, как правильно заметил автор рассказа, только любовь позволяет стереть эти границы.
Уильям Голдинг «Повелитель мух»
1001, 11 октября 2024 г. 20:50
После очередного школьного сбора макулатуры я наведывался в то полуподвальное помещение и собирал там номера разных интересных журналов.
Взрослые не были против, так как считали, что вторая жизнь этих печатных изданий принесет больше пользы, чем изготовленная из них макулатура.
Так мне удалось собрать почти полные подшивки журналов за 50-60 годы, среди которых были и подшивки «Вокруг света».
И вот в одном из старых, макулатурных номеров — я нашел и «Повелителя мух» (илл.)
На тот момент я был ровесником главного героя и роман меня зацепил.
Хотя, конечно, Ральф и даже Хрюша — были представителями совершенно иной культуры, с которыми у нас было мало общего.
Да и сама фабула романа даже в том моем юном возрасте казалась слегка высосанной из пальца — авиакатастрофа, в которой выжили только одни мальчики разного возраста (ни воспитателей-учительниц, ни девочек/девушек).
Плюс было совершенно непонятно, как самолет, явно летевший из Британии, мог быть сбит в районе какого-то тропического острова.
(сейчас это был бы пропавший малазийский Боинг или его художественный аналог).
Но эта условность сюжета была мною принята, так как роман написан очень хорошо и с хорошим знанием подростковой психологии.
(нескольких номеров «Вокруг света» у меня не было, и последние части романа пришлось читать в библиотеке)
Про то, что «праздник непослушания» обязательно приведет к негативным последствиям (и намного более худшим, чем в романе) — я знал по опыту пионерских лагерей (в которых я отдыхал начиная с 3-летнего возраста, а уже в 16-начал работать пионервожатым — да, в СССР это было можно).
Чем старше я становился, тем больше убеждался в том, что и достаточно взрослые люди в подобных условиях начнут вести себя аналогичным образом (отсутствие контроля со стороны в замкнутых обществах неизбежно ведет к беспределу, а Ральфы обычно остаются в меньшинстве)
Думаю, что это знал и автор.
Окончательно я убедился в этом, когда после ВУЗа и учебки попал на один год в воинскую часть, расположенную в одном из самых диких военных округов СССР (практически все наши офицеры где-то на чем-то прокололись и были отправлены в эту часть в качестве наказания)
Бардак там был первостепенный — и уже на второй день я понял, что по факту попал на тот же самый остров, что и Ральф (кстати, нас туда отправили на ТУ-154 рейсом из Москвы :).
Нам еще повезло — в соседнем полку ситуация была намного хуже, «духи» оттуда бегали к нам прятаться от побоев.
Поскольку столовая у нас была общая — с едой была напряженка (воровали все, и прапорщики того полка и тамошние деды)
Наряд по столовой был самым страшным — чужая часть, беспредел и несколько настоящих садистов среди полковых дедов.
Офицеры ничего поделать не могли (или не хотели, у них и без того были проблемы).
И вот тогда я понял — как тонка грань человеческой культуры и как элементарно просто человек может скатится в первобытное состояние.
И речь даже не о жестокости к ближним — а о общем состоянии (некоторые солдаты переставали следить за собой, и в буквальном смысле дичали, переставали ходить в баню (так как далеко и долго), ходили в грязном белье, завшивленные, покрывались язвами (жуткое зрелище).
И главное — совсем рядом, буквально за забором была вполне нормальная воинская часть, не без дедовщины, но в пределах нормы).
Надо ли говорить, что книгу Голдинга я вспоминал достаточно часто (и спасибо ей, она мне помогла избежать многих ошибок, так как позволяла предсказать возможные последствия поступков, как собственных, так и чужих).
Голдинг явно знал, то что описывал. И необязательно — по своим детским воспоминаниям. Вполне возможно, что и по своим военным.
И мне просто хотелось бы предупредить, как и Голдингу — слой культуры тонок как шелк, и в случае реально серьезных ЧП (не сиюминутных, а достаточно долгих) — эта культура быстро слетает, обнажая звериную сущность, сидящую внутри каждого человека.
Роберт Шекли «Рыцарь в серой фланели»
1001, 11 октября 2024 г. 19:47
«А раньше и долгие ухаживания, и вечерние прогулки, и стихи, и песни под гитару, и различные походы»
Да, практически каждый серьезный ВУЗ имел свой спортивный лагерь — как раз для романтики, спорта, походов и песен под гитару.
И как то (в известный олимпийский год) нас , студентов, направили туда для проведения строительных работ.
Лагерь находился достаточно далеко от города, в лесу — и от ближайшей остановки автобуса надо было идти пешком примерно 3-4 км.
И вот мы идем растянувшейся колонной, и ко мне неожиданно подходит одна из наших девушек.
Завязалась беседа, и я с определенной долей ужаса понимаю, что мне делают интеллигентное и вежливое предложение этим же вечером провести ночь в одной постели... (ужаса, так как я на тот момент был романтик :)
А для ухаживаний — хватало и одного дня. При условии полной свободы и отсутствия родителей рядом. Так как в такой обстановке у всех без исключения на уме было только одно :)
Кстати, многие из наших парней так и женились и живут в браке уже добрых 40 лет — не считая тех, кто уже умер :(
А вот те, кто действительно долго ухаживал — практически все остались не у дел («Неужели ты сделаешь мне предложение — после двухлетнего знакомства?» (с) — это ирония от сценариста, очень хорошо разбиравшегося в женской психологии :)
И это был лагерь технического ВУЗа. Километрах в тридцати от нас был лагерь педагогического ВУЗа, планировался турпоход туда, но наши девушки были категорически против :)
Роберт Шекли «Рыцарь в серой фланели»
1001, 11 октября 2024 г. 17:51
На мой взгляд, это один из лучших рассказов Шекли.
По всем параметрам (актуальность темы, юмор, научное предвидение).
Тема: вечная. В конкретном приложении даже нашла свой отголосок в известной песне 60-х со словами «искать супругу роботом — нелепей нет нелепости».
В СССР, к слову, были свои особенности — в школе проходили Тургенева с упором на понятие «тургеневская девушка» — т.е. чистая и не порочная душа, желающая большой и светлой любви. И это таки действовало на большинство школьников. На самом деле задача этого «антисексуального воспитания» была чисто практической — в предотвращении ранних этих самых связей у старшеклассников (хотя да, случалось).
Последствия обычно были самыми негативными (ну не было в СССР противозачаточных таблеток, а всем остальным надо было еще уметь пользоваться)
Поэтому в школе и лет до 20 большинство из нас были точь-в точь как герой этого рассказа (и даже еще хуже :)
Проблема дополнялась тем, что парни-ровесники для быстро повзрослевших девушек выглядели как мелкие пацаны, не достойные внимания.
(См. фильм «Не болит голова у дятла», там эта тема раскрыта полностью)
Впрочем, это не мешало тем же девушкам выходить замуж за своих одноклассников лет пять спустя :)
(когда мы проходили в школе «Письмо Татьяны к Онегину» — наши девушки скромно хихикали, а мы скучали. И только много лет спустя до нас дошло, что, собственно, имела в виду Татьяна и А.С. Пушкин :)
После школы был технический ВУЗ, в котором ровно половину студентов составляли девушки. На первом курсе романтично настроенные парни еще удивлялись — что именно сподвигло девушек получить именно техническую специальность (а таки давали много и спрашивали сильно).
После достижения 18 -летнего возраста таки вопросы у молодых людей отпали напрочь :)
Но школьное воспитание все еще давало о себе знать (о, как я понимаю Томаса :) — влюбившись первый раз не платонически, я впервые осмелился обнять девушку (ожидая при этом как минимум пощечины :). К моему величайшему удивлению, это ей понравилось :)
Впрочем, вопреки ее ожиданиям (это стало понятно позже) на большее я не решился и мы расстались (у девушки был темперамент, в сравнении с которым темперамент жителей Прибалтики был бы почти кавказским и угадать ее желания было сложно :)
На какой -то момент большая часть парней страстно желала появления у нас сервиса, подобного описанного в рассказе. Но в тогдашних условиях это было невозможно по нескольким причинам.
Проблема решилась элементарно — наши девушки перешли в решительное наступление и взяли инициативу в свои руки.
К пятому курсу количество браков на потоке практически достигло максимума возможного (кстати, большинство из них до сих пор не распалось :)
Для ошибок ранней молодости уже не было места — моя тогдашняя девушка просто спросила меня — не против ли я ее кандидатуры и уже через полчаса мы активно целовались.
В рассказе девушка является сотрудницей фирмы, наши действовали похоже, но совершенно бескорыстно :)
А вместо микротранзисторов активно использовались советы подруг.
Дочитав до этого места, я мысленно воскликнул: «Отлично! Браво Шекли, браво!»
И тут — опа, твист!
После которого я просто выпал в осадок.
Так как моя тетя (с подачи моей мамы, которая была не в восторге от возможной невестки) — организовала совершенно безобидный повод для того, чтобы я познакомился с другой девушкой, после чего случилась история, очень похожая на то, что показал Рязанов в своем самом известном фильме.
Только без пьянки и полета в Ленинград :)
Замечательный рассказ — и, главное — очень жизненный :)
Алексей Николаевич Толстой «Гиперболоид инженера Гарина»
1001, 10 октября 2024 г. 17:14
Начало: пионерский лагерь, 1966 год, непонятный но интересный фильм, снятый иначе, чем большинство известных мне тогда фильмов (фильм-нуар :). Где-то через год его показали один раз по телевизору — и все, полное забвение до времен видеокассет. Мне, как дошкольнику, запали в память эпизод в кафе («похоже на то, как если бы писали иголкой в сыром тесте»), отлет дирижабля и, конечно — весь эпизод со взрывом завода. Название фильма я по малолетству не запомнил.
И вот однажды я буквально наткнулся на этот роман (у нас дома был «желтый» 10-томник А. Толстого, я начал читать его еще с «Приключений Буратино) Причем это была взрослая версия, а мне еще не было и 11 лет.
В процессе чтения возникло чувство, похожее на дежа-вю — я вдруг стал узнавать отдельные эпизоды из полузабытого фильма. О, это было открытие — был найден первоисточник, да еще какой! (к слову, именно с тех пор у меня появилась любовь к дизельпанку :)
Взрослея, я открывал для себя все новые и новые пласты смысла романа (я перечитывал его не реже раза в год). И он становился еще интереснее (вечерние развлечения Роллинга и Зои, да :)
Потом на ТВ вышла новая экранизация («Крах инженера Гарина») и я остался в полном недоумении — как можно было так извратить первоисточник?
Увы, новая полноценная экранизация сейчас абсолютно невозможна.
Особенно в этом месте: «Чтобы оправдать в глазах населения эти колючие границы, инженер Чермак организовал штат провокаторов. Их было пятнадцать человек. Они раздували национальную вражду: в будни умеренно, по праздникам вплоть до кулачной потасовки».
Инженерно-технические идеи автора меня не вдохновляли, поскольку я сразу же прочитал развернутый комментарий, где все эти идеи подвергались критике как устаревшие (хотя в то время про лазеры писали на каждом шагу :)
Книга была для меня исключительно социально-политическим боевиком, действие которого происходило в явно альтернативной реальности.
Интересно, великолепно написано — но, никакого отношения к нашей реальной жизни.
Как же я ошибался...
Уже в перестроечные времена выяснилось, что все мое детство и юность прошли возле большого химического завода, где производили тот самый анилин. По счастью, Гарина на нас не нашлось — хотя относительно мелкие взрывы, с жертвами, там периодически случались.
(до перестройки обо всех этих вещах был молчок).
Ну и как резюме — «Гиперболоид» это явно один из лучших фантастических романов. В своем жанре — вообще лидер (ничего сопоставимого я и не припоминаю). А. Толстой таки умел писать книги :)
Станислав Лем «Корпорация «Бытие»
1001, 8 октября 2024 г. 14:46
«И ведь ни когда не известно, срежиссирована ли твоя жизнь в определенный момент или нет»
Кто знает, возможно мы таки живем в Матрице (см. описание возможной реализации в одной из псевдорецензий Лема, «Не буду служить»)
По крайней мере я в своей жизни неоднократно сталкивался с событиями, статистически маловероятными, но оказавшими на мою судьбу решающее значение (и да, я это серьезно).
Например, я мог бы быть сейчас совсем в другом месте — и, как минимум, в трех разных вариантах этих мест.
А решалось все это чистой случайностью (ли?) — придурошная уборщица, пришедшая убирать в 5 утра, бардак в квартире у девушки, окно в расписании студенческих пар (меня попросили съездить на вокзал и помочь довезти вещи :), излишняя женская самоуверенность :)
Все буквально решали мгновения — и опа, все пошло совершенно другим путем :)
Станислав Лем «Корпорация «Бытие»
1001, 8 октября 2024 г. 14:21
1972 год, свежий номер ТМ.
И совершено необычное фантастической произведение в нем (одна только журнальная публикация была перечитана мною много раз)
И главное — в отличии от прочих псевдорецензий Лема, вот эту — таки можно было бы развернуть до полноценного романа.
Почему Лем его не написал? Возможно по политическим причинам, а может быть потому, что был слабо знаком с тем самым «бытом» людей из капиталистических стран, не знал многих деталей и боялся попасть с ними впросак.
Из явных просчетов сюжета можно отметить описание наличие реальной конкуренции между поставщиками услуг. В реале все конкуренты быстро бы столковались друг с другом, и каждый из них занял бы свою долю рынка, не мешая друг другу («Сухаревская конвенция» детей лейтенанта Шмидта, да :)
Ну и глобально — сюжет-то прямо как в Матрице, так как физически организовать все описанные примеры воздействия можно только в одном случае — если все участники находятся в полноценной виртуальной реальности («фантоматика» по Лему).
Автор, кажется, просто развил свою идею из «Суммы технологий» до одного из возможных вариантов реализации.
Станислав Лем «Группенфюрер Луи XIV»
1001, 8 октября 2024 г. 13:56
У Лема в избранном им жанре псевдорецензий (не знаю, был ли он автором самой идеи, или воспользовался уже известным приемом — по крайней мере все, что я еще встречал в этом жанре — было написано позже) были как удачные, так и не очень удачные вещи.
«Группенфюрер» в этом плане стоит ровно посередине.
Читается с интересом (особенно в юном возрасте), однако быстро приходит понимание, что все это написано в плане бреда (т.е. не может иметь никакого отношения к реальности — исходя сугубо из особенностей человеческой психики).
Но как некий стеб — вполне проходит (странно, у меня при чтении этой «рецензии» всегда возникают ассоциации с известным фильмом про Штирлица, со всем культурным пластом, что он породил)
Ибо даже если группенфюрер имел сдвиг по фазе, то его окружение — явно нет. Учитывая их моральный облик — поехавшего крышей «шефа» пристукнули бы сразу, не дожидаясь опасного для всех момента «начал сорить деньгами». Потерявшие авторитет вожаки долго не живут.
(Лем это явно понимал, поэтому версию «мог написать роман» можно вообще не рассматривать :)
+ Поскольку действие происходит не на другой планете, а во вполне реальном земном государстве, создание даже в джунглях «независимого» государства очень быстро привлекло бы внимание властей (а с ними и журналистов со всего мира) к этой самой Парисии (явно ведь от слова «Париж» :)
Настоящие нацистские преступники предпочитали «не отсвечивать». А тут такая самореклама (каждая б... из Рио была в курсе :)
1001, 7 октября 2024 г. 18:25
Роман был впервые прочитан мною в издании 1957 года (о какая там была захватывающее воображение обложка! :)
Тогда мне было всего 11 лет.
Это было первое крупное произведение Лема, прочитанное мною (до «Астронавтов» я прочел всего пару рассказов Лема в «Искателе»).
И именно после «Астронавтов» я запомнил фамилию Лема (как одного из выдающихся фантастов).
И, кстати — благодаря этому роману у меня появился интерес к компьютерной технике (в мои 11 компьютер можно было увидеть только... да нигде его нельзя было увидеть, что-то я не помню компьютеров в советском кино 60х- самого начала 70х. Первый подробный показ был у Капицы — в виде фрагментов из фильма «Компьютер и загадка Леонардо»)
Много-много лет спустя я снова прочел этот роман (издание 1998 года) и был поражен, насколько качественной оказалась эта вещь у Лема.
Как бы посильнее «Магелланова облака» и «Эдема» и уж явно более взрослая, чем «Непобедимый».
И, насколько я помню — у этого первого романа было что-то общее по духу с последним («Фиаско»).
Пойду, таки перечитаю еще раз...
1001, 7 октября 2024 г. 17:57
Не очень удачный рассказ у Шекли (из двух разных половинок, но не торт).
Похоже на то, что автор хотел написать рассказ на вечно популярную тему безусловного базового дохода («каждому по потребностям», угу :)
Но не получилось, материала не хватило. Или фантазии. Или просто был осторожен, кто знает
Вторая половина практически никак не связана с первой, но по сути — куда интереснее.
Так как описана виртуальная реальность в варианте, максимально приближенном к фантоматике Лема.
(у Лема фантоматика — это когда человек не знает, что он в «матрице», у Шекли — только догадывается :)
Более того, сюжет Шекли сильно напоминает основную идею известного фильма «Вспомнить все» (там тоже не ясно, действительно ли герой Шварца попал на Марс или ему все это кажется :)
Причем напоминает куда больше, чем рассказ Ф. Дика.
Но увы, и вторая половина скомкана и заканчивается крайне неубедительно.
«Венера в джунглях» — тоска, тоска... несбывшиеся детские ожидания о скрытой облаками прекрасной и таинственной планете, уже в мои ранние школьные годы оказавшейся филиалом ада.
Георгий Гуревич «Восьминулёвые»
1001, 6 октября 2024 г. 22:51
Любимая повесть из моего раннего детства — я во втором классе, отец принес из библиотеки пару номеров «Искателя».
Читал я тогда не особо бегло, но осилил все за один вечер.
(как выяснилось чуть позже — не я один, так как клич «восьминулевые за нас!» стал нашим локальным пацанским мемом :)
Обилие незнакомых терминов в рассказе оказалось своеобразной пыткой для моих родителей, так как я стал задавать вопросы не хуже тех самых восьминулевых — и примерно в таком же темпе. В конце концов мама показала мне, как надо пользоваться энциклопедией (у нас дом были все тома третьего издания МСЭ) и я надолго завис над этими томами (по факту, за последующие лет пять я прочел все ее десять томов от корки до корки :)
Несколько позже для меня открылся и второй смысл рассказа- он был полон аллюзий на текущую реальность.
Еще чуть позже (после того, как я начал заниматься научной работой) мне открылся и третий смысл — юмористический (и таки реально смешной :)
Ах да, и еще — современный генеративный ИИ ну очень похож на Аксиома:
Ну и плюс реальный случай предвидения: «киберсправочник чирикающим своим голоском дает пояснения» — гм, так это же гугл+умная колонка. Отличный прогноз :)
«Ратоматор», к сожалению, еще не изобрели, но плюс автору за удачно придуманный термин.
(так как фраза из «Попытки к бегству» Стругацких: «в углу тихо гудел синтезатор» (цит. по памяти) — вызывала улыбку уже в конце 70-х :)
Замечательный рассказ с потрясающе точным финалом (не будем тут о политике, да :)
1001, 5 октября 2024 г. 20:59
Фельетон с внешними элементами фантастики, любимый жанр у Шекли.
Написанный в разгар холодной войны и шпиономании (как у них, так и у нас)
(в нашем отделе из 22 инженеров и техников — один был «официальным» стукачом, и про это знали все, так как человек постоянно задавал наводящие вопросы. И он сам знал, что все знают :)
И таки да — руководитель, не имеющий осведомителей среди своих сотрудников, долго не проработает в своей должности.
(это в полной мере относится и к воспитателю детского сада :)
Фельетон фельетоном, но и тут Шекли дал замечательный прогноз (еще в те времена, когда подобное воспринималось не более чем гиперболой) — прогноз о временах, когда люди будут добровольно использовать и всегда носить с собой приёмопередающие устройства, способные подслушивать, подглядывать и отслеживать их местоположение.
Шпики больше не нужны...
Георгий Гуревич «Пленники астероида»
1001, 4 октября 2024 г. 19:50
Очень-очень давно, в читальном зале детской библиотеки я прочел этот рассказ (издание 1962 года, опа, я еще и обложку хорошо помню :)
И он как-то запал в мою память (кто автор — я забыл тогда почти сразу, но читать было интересно)
Лет 20 спустя, когда (снова*) появилась возможность покупать книги (не, еще не в магазине — на книжном базаре, с рук) я попытался найти этот рассказ.
Сначала я нашел и купил «Пленники астероида» — к моему большому удивлению это оказалась совсем не та книга (это была книга Кира Булычева).
Обратившись к знакомым из местного клуба любителей фантастики (а там были большие знатоки, и без Интернета знавшие то, что до сих пор не знает википедия :), я не получил четкого ответа: «Возможно, ты читал «Затерянные у Весты», а в память запало про астероид».
Азимова я тоже читал еще в детстве, но это точно было не то, так как автор искомого произведения точно был советский.
Так я тогда ничего и не нашел.
И только благодаря Интернету (а через него я попал именно на этот сайт :) я таки узнал, что «Пленников» было два.
(не в обиду Булычеву надо сказать, что он частенько использовал чужие сюжеты в своей творческой переработке)
Как я вижу тут — изданий было очень мало, не удивительно, что и знатоки об этой книге ничего не знали.
Хотя Г. Гуревич во времена СССР был очень популярным писателем (где-то сразу за АБС и Ефремовым)
(«восьминулевые за нас! (с) А! Так то был «Искатель» аж 1967 года :)
Так что оценка моя — по тем самым детским впечатлениям.
*снова — так как в 50-х, начале 60-х популярные книги можно было купить свободно в магазине, потом начался «книжный бум» (хорошо помню квартиру моей одноклассницы, в которой было два больших книжных шкафа, под завязку забитых томами Библиотеки всемирной литературы в идеальном состоянии). И только уже в перестроечные времена снова появилась возможность покупки книг для чтения.
1001, 3 октября 2024 г. 19:14
Можно добавить к ранее сказанному:
Как это работает в реале:
Разработка любой промышленно выпускаемой продукции напоминает классическую пирамиду.
На ее верхнем уровне находятся инженеры, определяющие общее направление разработок.
Действуют они не самостоятельно, а под влиянием маркетологов, социологов, политологов и прочих относительных гуманитариев :)
Получив указание типа «нам нужны аппаратные средства поддержки работы полиции» эти инженеры ищут пути технически возможных реализаций данной идеи. В рамках обсуждаемой книги — это привело бы к концепции «делаем беспилотники, позволяющие осуществить круглосуточное наблюдение за гражданами страны с высоты птичьего полета».
И вот уже на этом этапе начнутся сложности политического характера — общественность наверняка будет против.
Далее, допустим, появляется сумасбродная идея — « а давайте дадим этим беспилотникам возможность автономно проводить следственные действия, выносить приговоры и осуществлять карательные меры воздействия».
И все, на идее можно сразу ставить крест, так как юристы сразу же начнут принимать меры против такого вопиющего нарушения основ права (если, конечно, все это не происходит в абсолютно тоталитарном государстве)
Например, «сильного ИИ» еще и близко нет, а европейский закон об искусственном интеллекте (AI Act) уже вступил в силу с 1 августа 2024 года.
Но будем считать, что Шекли просто не стал упоминать о сверхтоталитарности описываемого им мира и разрешение на создание такой техники было получено сверху.
В таком случае «пирамида инженеров» начнет свою работу.
На следующем (сверху) уровне инженеры разработают техническое предложение и передадут его специалистам в данной конкретной сфере.
Эти специалисты, в свою очередь, передадут разработанный ими технический проект конструкторам- непосредственным разработчикам изделия.
Которые, в свою очередь, доведут дело до опытных образцов, изготовленных в экспериментальном цехе и всесторонне «обкатают» их на полигоне.
(случалось вам видеть «концепт-кары», способные ездить по дорогам общего пользования? :)
Далее чертежи передаются технологам, задачей которых является реализация задумок на практике . Увы, именно на этом этапе многие интересные конструкции отправляются либо на кардинальную переделку, либо вообще в корзину (так как либо невозможно, либо слишком дорого)
Далее наработки самих технологов передаются другим конструкторам, разрабатывающим «производство средств производства» (с)
Эти конструкторы таки самые ушлые, так как постоянно контактируют с непосредственным производством и хорошо знакомы с текущими проблемами.
Последний этап — передача всех наработок непосредственно «в цех», после чего и начинается самое интересное (во времена СССР это называлось «внедрение»).
Инженеры на производстве, постоянно контактирующие как с изделиями и оборудованием для их производства так и с рабочими тоже, выявляют все мелкие и крупные недоработки как конструкторов, так и технологов, что приводит к паломничеству оных в цех («ночевать в цеху», да :) и к постоянным корректировкам как конструкции, так и технологии.
Тем самым осуществляется устойчивая и мощная обратная связь на всех уровнях (включая и самый нижний, известный по термину «рационализаторские предложения» :).
Попытки прервать эту обратную связь всегда гарантировано приводят к провалу (как у них, так и у нас :)
Конкретно по данному рассказу — крутить пальцем у виска начали бы еще на самом верхнем уровне (про нижние и речи нет :)
Так как вся эта инженерная пирамида действует как единый организм, состоящий, в основном, из умных и опытных людей, в своем пути «наверх» прошедших «и Рим и Крым».
То, что автору-гуманитарию показалось блестящей идеей для развития сюжета — было бы молниеносно выявлено «коллективным разумом» и тут же забраковано. Где-то в первые же 10-15 минут :)
(про сугубо технические вопросы типа «где страж-птицы брали энергию для свой работы, и как общались между собой без вышек базовых станций» можно и не спрашивать, так как автор явным образом судит о технических вещах максимум по своему опыту посещений станций технического обслуживания автомобилей. «Раз в полгода», да :)
1001, 30 сентября 2024 г. 18:31
В той библиотеке, где я брал для чтения книги из серии Библиотека современной фантастики — кто-то зачитал том номер 16 с произведениями Шекли.
По этой причине я впервые прочитал «Страж-птицу» только в 1987 году, в кишиневском издании.
К тому времени я уже достаточно долго проработал инженером в достаточно продвинутом НПО и рассказ однозначно получил оценку «технический бред гуманитария», так как автор явно не имел никакого представления о том, как делаются подобные вещи.
Плюс было однозначно понятно, что «Страж-птицы», будь они действительно созданы — использовались бы исключительно в военных целях (и были бы настолько засекречены, что полиция могла бы лишь облизнуться :)
Кстати, они были бы намного ближе к понятию «абсолютное оружие», чем то, что описано у Шекли в его одноименном рассказе.
Но! Прошли годы и появился таки полный функциональный аналог «Страж-птицы» — беспилотные летательные аппараты, в том числе и достаточно миниатюрные («дроны»). И да, в том числе и управляемые с помощью ИИ.
А там и «Ястребы» уже на подходе.
В общем, Шекли хотел написать притчу, а по факту выдал точный технический прогноз. Правда, как и Азимов с его тремя законами робототехники, он не учел направленности человеческой натуры и оказался слишком большим оптимистом.
1001, 29 сентября 2024 г. 22:20
Условно-фантастическая повесть Шекли, в котором люди будущего, заселившие Венеру, пользуются керосиновыми лампами.
Причем по тексту никак не видно, что это шутка автора.
(был у меня друг, который охарактеризовал всю доступную на тот момент американскую фантастику — «эта та фантастика, где будущее всегда изображается в реалиях США периода 30-60 годов ХХ века»)
Тут же вообще реалии века девятнадцатого. С крайне несимпатичным отношением к туземцам.
При том, что книга вообще не об этом.
Так как у меня — две макушки (а по некоторым версиям, сие означает наличие в одном теле двух душ :), история мне хорошо знакома — мне удается сочетать в себе темпераменты сангвиника и флегматика одновременно (что всегда ставило в тупик учителей :)
Так что, на мой специфический взгляд — эта часть книги написана великолепно и с хорошим знанием материала.
К сожалению, в финале Шекли сплоховал — не смог придумать, что должно быть дальше и переложил эту задачу на читателя (профессионалы такое сразу замечают и считают не совсем честным приемом :)
А могло получиться интересно...
Но! В книге таки есть одно точное предвидение (крайне редкое для фантастов), и только за него можно сразу поставить 10 баллов:
«В поисках местного колорита толпы богатых туристов сновали со своими видеозвуковыми аппаратами в надежде наткнуться на непристойную сценку и запечатлеть ее с достаточно близкого, но безопасного расстояния...» (с) 1958 год
Аркадий и Борис Стругацкие «Пикник на обочине»
1001, 29 сентября 2024 г. 02:47
В 25 томе библиотеки современной фантастики, среди многих хороших вещей, я прочел и отрывок из «Пикника».
Эффект был ошеломляющим, единственный вопрос тогда был «почему не вся повесть целиком»?
В общем, с моей подачи этот фрагмент повести тогда прочли почти все мои одноклассники мужского пола (это было на самом-самом исходе пионерского возраста, когда мы уже стеснялись носить пионерские галстуки — и не по каким-то идеологическим причинам, а токмо ради того, чтобы не выглядеть мелкотой :)
Потом наступил долгий перерыв, так как полный текст повести был совершенно нам недоступен, даже в виде самиздата.
Затем вышел фильм «Сталкер» (к этому времени я уже успел посмотреть все ранее вышедшие фильмы Тарковского, кроме «Каток и скрипка«и т.п. — их у нас регулярно показывали в одном небольшом кинозале одного из кинотеатров, он в нашем городе неофициально выполнял роль «кинозала повторного фильма», где показывали шедевры кино прошлых лет)
«Сталкер» Тарковского оказался не менее интересен, чем книга Стругацких, хотя в нем от книги, кроме самой Зоны, ничего не осталось (напомню, мы были знакомы только с отрывком повести).
Чуть позже, когда я провожал свою любимую девушку до ее дома, оказалось, что она живет в частном доме, расположенном возле истока небольшой речушки, протекающей в глухом и диком овраге (это почти центр большого города, но так сложилось исторически :)
«Так это же прямо как в фильме «Сталкер» — удивленно сказал я. «А! так ты из поклонников этого фильма«! — ответила она (это не было ни достоинством, ни недостатком — меня просто классифицировали :)
Вот так книга и фильм стали неотъемлемой частью одной из моих романтических историй.
Полный текст повести я прочел только в 1989 году (в одном издании с «Отелем»).
И, честно говоря — лучше бы я это не делал.
Так как к тому времени я уже достаточно насмотрелся видео (где преобладал развлекательный контент).
И стало понятно, как много было заимствовано авторами из западных «ужастиков» и т.п фильмов и книг.
(особенно меня покоробил эпизод с живыми мертвецами)
К тому же приемы нагнетания ужаса («саспенс», да) к тому времени давно стали элементами пародий.
И если при чтении отрывка оставалась надежда, что в полном тексте авторы раскрыли все те многочисленные загадки, что были разбросаны по тексту повести, то при чтении этого полного текста стало понятно, что все артефакты зоны — всего лишь тот самый саспенс, осознанно применяемое авторами средство удерживать внимание читателя («а что это было — мы вам не расскажем, так как и сами не смогли придумать что это было :)
И вот тогда я таки смог по-настоящему оценить, насколько велик фильм Тарковского (сценарии АБС я тоже читал, увы, там принципиально все тоже, что было в повести). Особенно в финале (который в повести выглядит абсолютно попсовым). И да, я таки понял, почему в 25 томе БСФ был опубликован только отрывок — это было лучшее, что есть в «Пикнике».
Но, как уже было замечено в другом не менее гениальном фильме — «Народу нравится!»
(оценка — за отрывок в БСФ — 10 баллов, за все остальное... )
Гарри Гаррисон «Проникший в скалы»
1001, 27 сентября 2024 г. 00:26
О! Благодаря этому сайту я нашел тот самый номер ЮТ и определил год, когда этот рассказ был прочитан.
Читал его всего один раз, в 1971 году — но запомнил на всю жизнь.
При этом я почти не помню собственно сюжет (какой-то криминал) — зато сама идея продвижения сквозь скалы оказалась очень интересной и породила поток моих фантазий на тему (нет, рассказы я тогда не писал, все фанфики были сугубо для моего внутреннего употребления :)
Похоже на то, что инженерный склад ума был у меня с самого детства (а так оно потом и пошло — места работ и должности менялись, но суть всегда оставалась одной и той же :)
В общем, спасибо Гаррисону за наше счастливое детство :)
Илья Варшавский «Петля гистерезиса»
1001, 23 сентября 2024 г. 21:40
+ про эпигонов.
Наиболее удачный роман про «попаданцев» был написан Марком Твеном.
У Варшавского идет явный парафраз «ЯПДКА», но более ироничный.
В целом «попаданческий» жанр основан на детском желании «если бы я знал тогда» и вполне естественный сам по себе :)
+ про Христа.
В Коране (7 век) нет ни одного упоминания слов «Христос» или «христиане». Хотя Иисусу (Исе), Марии (Марьям) и Евангелию (Инджиль) в целом уделяется достаточно много внимания, как и последователям веры в Иисуса.
Очень похоже на то, что слова «Христос» и «христианство» появились намного позже.
Илья Варшавский «Петля гистерезиса»
1001, 23 сентября 2024 г. 21:26
Прекрасный рассказ.
Был опубликован в «Искателе» и нашел своего читателя в среде людей, умеющих ценить иронию.
При этом и верующие люди понимали, что рассказ этот — совсем не об этом и гораздо ближе к современности :)
(Хотя, конечно — на грани фола :)
1001, 23 сентября 2024 г. 21:16
Впервые прочел это эссе в 1973 году в журнале «Техника-молодежи» и удивился точности наблюдений автора.
Благо, мне удалось опознать многие неявно упомянутые источники (особая благодарность автору за змеедевушек, Тула Равия и тонкий намек на «Черное облако» Фреда Хойла :)
Прошло 50 лет. И что мы видим? Все написанное ничуть не устарело. Более того — расширилось :)
Автор смотрел в корень и таки сумел предвидеть будущее (в отличии от подавляющего большинства фантастов)
Роберт Шекли «Абсолютное оружие»
1001, 23 сентября 2024 г. 20:18
Чувствую, что надо подробнее рассмотреть само понятие «Абсолютное оружие» (The Last Weapon — да без разницы :)
Рассматривать буду опираясь на опыт службы 1,5 г. срочной, после ВУЗа без военной кафедры (железо и опыт его применения) + курсы офицеров запаса (тактика и стратегия) + многолетняя работа с/на производстве (не секрет, что в СССР все заводы выпускали, помимо официально-рекламной продукции, еще и ширпотреб. А в довесок ко всему этому всегда шла и оборонная продукция (не путать с переводом на военные рельсы во время войны — то совсем другое).
Итак, первое требование к оружию (всегда) — это его управляемость (понятие очень широкое, которое можно свести к «делать только то, что нужно и не более того») К слову, атомное оружие именно по этому критерию не является абсолютным.
Второе — доступ к оружию может получить только тот, кому положено (и чем эффективнее оружие — тем более строгие требования)
Третье — если что-то пошло не так, последствия должны быть сведены к минимуму (самый известный пример — самоликвидация зенитной ракеты при непопадании в цель. И да, именно наблюдение гражданскими лицами неудовлетворительных результатов работы зенитчиков во время учений — является основным источником слухов об НЛО :)
У Шекли тут абсолютное незнание темы. Допустим, тройка бандюков получила доступ к секретному складу, на котором хранилось оружие:
1. Сработала бы система обнаружения вторжения и «активную протоплазму» схавали бы еще в самом начале (см. текст, там все системы функционируют отлично, несмотря на свою древность)
2. Роботы-солдаты никоим образом не стали бы реагировать на команды лиц, не прошедших аутентификацию, идентификацию и авторизацию — и не получивших нужного уровня доступа к системе (прим. «аутентификация», «идентификация» и «авторизация» — это не одно и то же :)
3. Коробочку с «абсолютным оружием» просто так открыть было бы нельзя в принципе (это же не мина-ловушка... хотя как знать :)
Ну и:
Автор по ходу отменил все известные физические законы.
Возможно, что известное ёрничание Ильи Варшавского по этому поводу* — как раз результат чтения этого рассказа.
(вообще-то можно было бы дописать, что все случившееся было плодом воображения героев рассказа — это был бы самый правдоподобный вариант)
...таки совершенно детский рассказ- страшилка :)
* «Назидание для писателей-фантастов всех времен и народов, от начинающих до маститых включительно»
Аркадий и Борис Стругацкие «Улитка на склоне [Кандид]»
1001, 20 сентября 2024 г. 23:21
Самая сильная книга АБС (наряду с «За миллиард лет до конца света», из этих двух книг невозможно выбрать лучшую).
Впервые прочел часть «Лес» в сборнике «Эллинский секрет».
Это было потрясающе (в детстве я жил в городе, рядом с которым был лес. Очень большой лес. Знаменитый лес :) Более того — большую часть детства я (летом) жил в этом лесу — пионерские лагеря (с 3 лет), Дома отдыха, спортивный студенческий лагерь (а там — и в зимнем лесу).
И поэтому книга сразу зашла мне — ведь я был тем же Кандидом, только молодым.
А настоящий лес — он ведь не всегда пригородный, вдали от города — почти как у АБС (особенно по ночам — в свое время фильм The Blair Witch Project был принят мной на «ура» — «так оно все и было», ну, кроме финала :)
Вторая часть попала в мои руки уже в студенческом возрасте — во время лекций по рукам ходила распечатанная на АЦПУ и переплетенная в простой картон «самиздатовская» версия книги (прочли ее, к слову, все 170 человек на нашем потоке, что заняло целый семестр :)
Честно говоря — я ее не понял тогда, плюс, как мне казалось — там не было ничего общего с первой частью, кроме Леса и упоминания Кандида.
Но книгу таки запомнил.
А понял я эту книгу («Перец» или «Утес»), когда проработал в НИИ года три — только тогда мне раскрылся ее смысл :)
(особая благодарность АБС за упоминание счетной машинки «Мерседес» — подобные случайно полученные знания создали мне репутацию знатока (в понимании программы «Что, Где, Когда» :)
Но эмоционально первая часть все же сильнее (жаль, что не было продолжения, ИМХО, «Лес 2» авторам следовало писать сразу..,)
(Авторы, кстати, показали хорошее знание женской психологии, далеко не очевидное — и безо всякой фантастики :)
Александр Мирер «Главный полдень»
1001, 20 сентября 2024 г. 21:58
Эту книгу я прочел довольно поздно (в издании 1976 года), в возрасте уже давно не пионерском.
Но действие ее было сногсшибательным.
Сказать что это был хит — это не сказать ничего.
Это был фантастический боевик, очень умно написанный и страшно похожий на реальность (примерно так все бы и было, при наличии в реале аппарата для переселения душ и агрессивных пришельцев).
Кому-то сейчас он может показаться наивным и смешным (как автору аннотации) — но это впечатление идет от незнания тогдашних советских реалий.
Год написания книги — 1969.
Что это означает?
Это конфликт на острове Даманский в марте 69.
Это массовый призыв запаса «на сборы» — мы пришли утром в школу, а она занята, идет процесс, ну очень похожий на мобилизацию из фильмов про войну. Как следствие — легкая паника у взрослых, ждали начала войны (чего и близко не было в 1968).
Это невероятное чувство облегчения, когда снова (после 1962) обошлось.
Это привычное ощущение у школьников — что в любой момент может прилететь ракета с ядерной бомбой и все на этом кончится.
(да, именно так мы и жили до начала «разрядки»)
Это Вьетнам.
Это Вудсток.
Это высадка человека на Луну.
Это Ольстер.
Это ARPANET (про который мы еще не знали, но он уже изменил наше будущее)
Ну и локально — это тот год, когда на нашей улице был праздник -нам провели газ и подключили одноэтажные дома к канализации (до этого — дрова и удобства во дворе:)
Бурное было время.
Книга Мирера написана на полном серьезе, без скидок на фантастический сюжет и детского читателя. Этим она и сильна.
Особенно в сравнении с сюсюканием других детских книг того периода, включая и книги уважаемого Кира Булычева (до момента написания им «Перевала»)
Очень жесткая и жестокая книга.
Незаметное вторжение, перед которым бессильна мощнейшая машина государственного аппарата управления и вооруженные силы мировой державы.
Война миров почти без выстрелов.
По факту, Земля была спасена благодаря действиям всего одного умного человека (и при помощи подготовленного им пацана) — и это тот самый случай (очень редкий) когда веришь, что такой исход событий был реально возможным (и при этом обошлось без стандартной грязной майки, да :)
При этом автор дает понять, что финал у книги заточен под юного читателя (все хорошо), а сам он считает иначе
К сожалению продолжение (или вторая часть книги) получилось несколько слабее, так как жесткий реализм первой части сменился стилем приключенческого романа (что для детской книги допустимо, но только для детской).
Но в любом случае — данная книга шедевр (может быть не всеми распознанный). По сравнению с ней «Обмен телами» Шекли кажется пустой сказкой.
А дальше было продолжение — был снят фильм «Посредник». И вот уже в нем, средствами кинематографа, книга была раскрыта полностью.
Фильм абсолютно взрослый и крайне жестокий по отношению к человечеству в целом и к конкретной стране в частности (и вышел-то он как раз вовремя)
Вердикт — одна из лучших книг советской фантастики, оценка — 20 баллов.
Роберт Шекли «Абсолютное оружие»
1001, 20 сентября 2024 г. 21:11
Так получилось, что я практически одновременно прочел два рассказа с одинаковым (в переводе) названием «Абсолютное оружие».
Первый рассказ — Шекли, второй — Гаррисона.
К сожалению, второй рассказ оказался лучше — он просто умнее :)
У Шекли же простой и банальный ужастик из разряда «ночные рассказы пацанов в пионерском лагере» (типа «летит стакан крови»).
И смысла в нем не больше, чем в тех байках (нет, это не памфлет и не рассказ с антивоенной направленностью :)
Задача — просто напугать читателя (это не обязательно плохо, это просто такой жанр :)
Есть у меня подозрение, что Шекли был в соответствующем возрасте в американском аналоге советского пионерлагеря и именно оттуда и взял основу этой истории (или изначально сам ее и сочинил тогда).
За рассказ именно в этом жанре — твердая 10.
А вот за рассказ в жанре научной фантастики — не больше 2. Так как персонажи — ходячие шаблоны из фильмов категории Б, сюжет примитивен, мораль уровня «не суй палец в розетку».
Dixi :)
1001, 20 сентября 2024 г. 00:35
Замечательный и нестареющий рассказ.
Впервые был прочитан мною в журнале «Вокруг света» (в списке публикаций этой публикации почему-то нет).
Доп. Во втором классе я обнаружил на задворках нашей школы полуподвальное помещение. В сезон школьники собирали макулатуру и приносили туда (кто-то из технического персонала школы принимал перевязанные бечёвкой пакеты, взвешивал, записывал данные школьника, перерезал бечёвку и сваливал макулатуру в общую кучу. Когда почти все помещение оказывалось заполненным — приезжала машина и вывозила макулатуру — возможно что и на свалку :) Во всяком случае доступ к этой куче был свободный :)
И начал туда регулярно наведываться — там можно было найти старые журналы в почти идеальном состоянии. В силу возраста меня привлекали журналы с картинками/фотографиями — в первую очередь «Техника -Молодежи», потом — «Вокруг света», Пионер и «Советский Экран». Журнал «Знание-Сила» имел довольно абстрактные иллюстрации и меня интересовал мало :) После каждого визита я уволакивал домой столько журналов, сколько мог унести — никого это не волновало (похоже, даже наоборот :)
У нас (одноэтажный деревянный дом) был сарай, который изначально был жилым. Вот в нем я и хранил свои трофеи, собрав практически полные подшивки упомянутых журналов за 50-60 годы (и при этом не только читал их — но и регулярно перечитывал).
Видя это дело — родители решили подписаться на все эти журналы — плюс «З-С» (когда я повзрослел — журнал «Знание- силой» стал одним из любимых :)
В итоге я знал все содержимое этих журналов с 52-того по 1982 гг. (в первую очередь, конечно фантастику) А вот где и когда — все смешалось. Но то, что «Премия за риск» была мною прочитана именно в «Вокруг Света» помню достаточно отчетливо («будем искать» :)
Когда именно я впервые прочел этот рассказ — я не помню. Зато хорошо помню сделанный мною вывод — никогда не участвовать ни в чем подобном, так как все это — обыкновенный лохотрон (я не про убийства, а про подобные мероприятия в целом :)
В 1984 на экраны наших кинотеатров вышел отличный (практически одноименный) фильм Ива Буассе (совершенно необычный для того времени).
Шокирующий сюжет, явные аллюзии... (и красивые девушки в кадре :)
(к слову, в советской прокатной версии был один эпизод, который я в современных версиях фильма что-то не вижу — когда «охотники» случайно убивают на улице прохожую, после чего операторы быстро поворачивают телекамеру в строну, чтобы труп не попал в кадр)
А уже потом, в 1987 — был снят фильм «Бегущий человек» со Шварцем (слишком голливудский, как по мне), к нам этот фильм попал уже во времена видеосалонов и кабельного — и я был в полном недоумении: сюжет практически 1:1, но в авторах почему-то числится Стивен Кинг :)
1001, 20 сентября 2024 г. 00:11
Роман оказался повестью (с)
Это произведение Шекли мне напомнило стандартный американский фильм: когда смотришь — интересно, но потом в голову приходит мысль: «а зачем я все это смотрел».
Так и здесь — читаешь, выглядит забавно (хотя все твисты абсолютно предсказуемы). И всё. Это как фельетон (на актуальные в 1964 году темы), на один раз. Хотя написано хорошо (писать-то Шекли умел).
К научной фантастике отнести эту книгу нельзя, это откровенное фэнтэзи (с драконами, да :)
Серьезно что-то обсуждать — тоже нельзя.
Разве что заметить, что сама идея обмена разумов (не для медицинских или следственных/разведывательных целей) полностью абсурдна — это даже не проституция, это намного хуже :)
Вариант, показанный в фильме «Суррогаты» (Surrogates) намного ближе к реальности (хотя бы теоретически :), так как более приемлем для любого разумного человека.
Итог — исполнение 10 баллов, содержимое — 5... итого 7 :)
Гарри Гаррисон «Неукротимая планета»
1001, 15 сентября 2024 г. 04:44
1972 год, журнал Вокруг Света, в нем — начало фантастической повести.
Захватывающее с первых же минут чтение, сюжет совершенно необычный (даже в «Искателе» который я регулярно тогда читал, не помню чего-либо подобного) . И облом на самом интересном месте — «продолжение в следующем номере».
А номер то был майский, что означало конец учебного года и скорый отъезд в пионерский лагерь (на все три смены подряд, да — такое было у меня детство, я 14 лет (именно лет :) провел в лагерях, так как мои родители-педагоги, в силу не очень большой учительской зарплаты, вынуждены были постоянно там подрабатывать. Начал я с 3-летнего возраста, а закончил уже работая в лагерях пионервожатым ;)
Пришлось уже в лагере искать возможность прочесть продолжение (желающих было полно, причем желающих взрослых было больше :)
В конце концов удалось уговорить родителей на краткое возвращение в город — с единственной целью проверить почтовый ящик (удачно:)
Сказать что это был хит или блокбастер — это ничего не сказать. Еще бы — в этой книге детям разрешалось стрелять! (в силу возраста это казалось весьма заманчивым, много позже, уже в армии — пришло прозрение).
И финал книги тоже был принят на ура — все норм, так и должно было быть.
Много позже я смог купить и прочесть другие книги Гаррисона и единственным моим огорчением стало то, что «Неукротимая планета» — его лучшая вещь.
(к слову, следующей книгой, вызвавшей у меня такой же восторг, стал «Главный полдень» Мирера. Но это уже совсем другая история)
Роберт Шекли «Билет на планету Транай»
1001, 15 сентября 2024 г. 04:17
Отличный рассказ по форме, но к сожалению — полностью устаревший по содержанию.
Он так и остался в американских 50-х, когда женщины могли позволить себе не работать и пребывать в стазисе :)
Сейчас пашут все (а в свете современных веяний — автора могут и обвинить в явной дискриминации женщин со всеми вытекающими из этого последствиями)... кто знает — может быть уже? :)
Да и преступность стала много жестче, уже как-то и не смешно.
Про взрывающиеся медальоны — забавно, но не более. Так как слишком уж фантастично: первая задача любой власти — защитить себя.
Оценка? Как для 50-х — 10 баллов, но потом убили Кеннеди... .
1001, 13 сентября 2024 г. 22:51
Книга была прочитана мною в 10-летнем возрасте и, судя по рецензиям и аннотациям — отлично сохранилась в моей памяти.
(перечитывать не буду принципиально, дабы не испортить впечатление)
Мы читали эту книгу в комплекте с первой частью и они слились для нас в единое нераздельное целое.
Прим: Судить цивилизацию, сумевшей осуществить межзвездные перелеты (причем с разумной продолжительностью полета) с уровня нашей цивилизации, 50 лет с хвостиком запускающей людей не дальше земной орбиты — дело совершенно не стоящее :)
Плюс и книги, изданные в 50х- начале 60х другими авторами-фантастами были вполне приличными (Кроме упомянутого рецензентом Ефремова — Стругацкие, Савченко, Булычев, Илья Варшавский, да много их — не говоря уже об изданных у нас книгах Станислава Лема).
Тут скорее можно говорить о кризисе жанра, начавшемся ко второй половине 70-тых, когда даже в ТехМолодежи стали пачками печатать явную халтуру (еще задолго до «Звездных королей», будь они неладны :)
В общем, книга у Мартынова получилась удачной, по моим наблюдениям — только в нашей школе ее прочитало несколько сот человек (Ефремову такое и не снилось :)
Про масштабы страны и говорить нечего...
По впечатлениям из того времени — оценка 10 из 10.
1001, 13 сентября 2024 г. 20:54
По факту, моя первая прочитанная от начала до конца научно-фантастическая книга. Причем прочитанная в читальном зале детской библиотеки (на дом не выдавалась).
Было это очень давно, и, судя по обложке — это было издание 1957 года.
(а вот «Каллистян» мне уже выдали на дом — не помню уже обстоятельств, возможно библиотекарша просто пожалела пацана, часами просиживающего в читальном зале).
Далее пошла цепная реакция (я сам узнал об этой книге от своего школьного друга, впоследствии ставшего достаточно известным ученым) — в конечном итоге эту книгу прочли все, кто вообще читал какие-либо книги. Все параллельные классы школы (это про то, что знаю точно :)
А вот перечитывать ее я не буду — не хочу сбить те детские воспоминания (судя по описаниям/аннотация на сайтах — сюжет книг я помню очень хорошо)
Пусть все остается как есть, пока мы живы.
(социальные сети как мемориал — почти 30% тех школьников уже нет в живых)
Твердая научная фантастика, написанная инженером (т.е. нет в ней технических глупостей). Тем и интересна.
Как остепененный инженер с приличным стажем работы по специальности возьму на себя смелость прокомментировать некоторые замечания из рецензий:
«полно архаичных циферблатов и всяких стерженьков в кабине; никаких джойстиков»
- user interface может быть разный. Причем цифровой индикатор может быть намного менее информативным, чем стрелочный (который тоже может быть цифровым, но инфа будет отображаться в виде двигающейся стрелки :)
Попытка замены обычных манометров на цифровые индикаторы на испытательных стендах высокого давления приводила к массовым ошибкам операторов (и угадайте — к каким последствиям)
Джойстики же хороши только для конкретных применений. Были попытки применить их для управления автомобилями, результат известен.
Кнопки. Тут новомодные тенденции к сокращению оных в интерфейсах компьютерных программ (с закосом под мобильные приложения) уже привели, например, к тому, что с настройками в Windows 11 настал ПП (если комп. спец не помнит соотв. команды — поплывет как простой юзер :)
«нет ни следа кибернетики. Как управлять кораблем в таких условиях — наверное, никак»
Ручное управление звездолетом попросту невозможно. В принципе.
Тут как раз большой плюс автору, писавшему книгу в те времена, когда великие фантасты (Азимов, например) писали о компьютерах размером с планету («Мультивак», если не ошибаюсь).
Если компьютера не видно, это не означает, что его нет :)
К слову, только один Станислав Лем сумел предугадать наше компьютерное настоящее — когда писал в своих «сказках» про микромозги, встроенные даже в ручки дверей.
«Уже давно известны наперечет все вещества»
О, знакомо. Правда, на протяжении только одной моей жизни разнообразные научные теории менялись самым кардинальным образом.
На тот момент, когда я уже начал читать журнал Техника-Молодежи:
1. Венера считалась очень похожей на Землю (см. повесть-буриме «Летящие сквозь мгновение»)
2. Меркурий не вращался вокруг своей оси (см. «Через солнечную сторону» Алана Нурса)
3. Кольца были только у Сатурна. Плутон был планетой.
4. Все спутники планет в солнечной системе были похожи на Луну.
5. Никакой теории Большого взрыва. За такое могли и припечатать: «поповщина»
6. Научпоп и слов таких не знал: «Черные дыры». Теории струн тоже не было.
7. Вселенная могла бесконечно расширяться или периодически схлопываться (см. «Должность во Вселенной» Савченко)
8. Понятий «темная энергия» и «темная материя» не существовало.
...
С учетом того, за какой короткий период произошли столь глобальные изменения — я бы не стал зарекаться:)
+ Ни один матерый фантаст не смог предвидеть появление социальных сетей (Интернет таки был осознан Лемом :)
Хотя, казалось бы...
Политика:
Забавно, что читали мы ее в те времена, когда с Китаем уже были известные проблемы, но книга-то была написана раньше.
Поскольку даже школьники были хорошо в курсе — книга местами выглядела несколько диссидентской :)
Оценка: как для моих 10 лет — все 10 баллов.
Аркадий и Борис Стругацкие «Полдень, XXII век»
1001, 13 сентября 2024 г. 17:02
В свои девять лет я уже был знаком с жанром научной фантастики: в 1965 году по телевизору показали «Мечте навстречу» (и больше никогда не показывали, до самого конца СССР) — сюжет был малопонятен, но тема космоса была актуальной и, несмотря на весьма юный возраст — суть я уловил и получил пожизненный интерес к научной фантастике :)
Потом был увиденный в пионерском лагере фильм про гиперболоид (с тех пор я люблю нуар :), и в 1968 или 1969 — поход с отцом в настоящий кинотеатр на фильм «Туманность Андромеды» (эффект был потрясающий, никакие ЗВ и рядом не стояли :).
Так что когда я увидел в вышеназванном возрасте книгу с названием «Возвращение» (никакого «Полдня«!) и бегло ее пролистал — одни только иллюстрации в ней дали толчок — «вот оно!»
Дело было в пионерском лагере, а книга принадлежала нашему молодому физруку. Мне удалось выпросить ее под честное слово (увы, смена подходила к концу, а читал я тогда еще относительно медленно, так что книгу, к величайшему моему сожалению, пришлось вернуть недочитанной до конца.
Но слово «Стругацкие» я запомнил :)
С понятием «библиотека» нас познакомили еще в первом классе (группа продленного дня) — и я даже записался в нее. Увы, та библиотека находилась, даже по взрослым меркам, достаточно далеко от школы и самостоятельный поход в нее был немыслимым (меня до сих пор мучает совесть — я так не вернул первую взятую мной в библиотеке книгу :)
Но в свои 10 лет я учился уже в другой школе (рядом с домом) — а там, прямо во дворе соседнего дома — в нижнем этаже пятиэтажки располагалась детская библиотека. И после школы можно было всегда зайти в нее. А в библиотеке этой было два читальных зала — один для младших (Приключения Незнайки, Алиса в стране чудес и т.п) — а второй для более старшего возраста.
И вот во втором зале один из больших книжных шкафов целиком и полностью занимала фантастическая литература. Там было практически все, что было издано в СССР.
Мой школьный друг, первым открывший эту сокровищницу — привел меня туда после школы и подсказал взять только что прочитанную им книгу. Нет, это были не Стругацкие: первое, что я прочел целиком в читальном зале — была книга «Каллисто» Георгия Мартынова.
И все, я пропал :) Побочкой было то, что значение слова «Каллисто» пришлось посмотреть в БСЭ (свободный доступ для всех в читальном зале). Так появилась привычка работы с энциклопедиями и справочниками (и знание значений всяких разных слов, типа «лесбиянство», совершенно незнакомых моим школьным товарищам :)
Как можно догадаться, следующей книгой после дилогии Мартынова была прочитана книга «Возвращение». И тут возник некий диссонанс — я помнил, что все было как-то иначе :) (в первый раз я читал издание 1962 года — с черной страшной мордой на обложке, во второй — 1967). А несколько лет спустя библиотекарша показала мне новинку — книгу, которая называлась уже «Полдень, XXII век. — Малыш» (1975). И это снова была другая книга — совсем не то, что я помнил :)
Интернета не было, и где-то найти инфу об этапах работы над книгой было нельзя. Возникло впечатление, что что-то с памятью моей стало (старого издания уже не было — его списали). Странное ощущение, похожее на дежа-вю :)
Но издание было замечательное, а уж иллюстрации (новые) — вообще супер. На руки книгу не давали, пришлось рисовать по памяти (и таки довольно точно получалось).
В общем, книга зажила совершенно новой жизнью.
Достоинства книги были очевидны, недостатки — не замечались. Эту книгу знали и читали все, даже те, кто не читал вообще ничего.
Много лет спустя я снова прочел эту книгу (Миры братьев Стругацких, 2004). И понял, наконец — почему нам было так хорошо и интересно с ней.
Эта книга с удивительной точностью передает дух эпохи 60х- первой половины 70х (примерно до 1977 г, после которого все начало резко меняться).
Это дух нашего детства, отрочества и юности. Такими мы были.
1001, 12 сентября 2024 г. 18:03
Что можно сказать хейтерам Дюны?
Ну разве что подсказать, что феодализм самых разных видов — является наиболее распространенным и самым живучим видом общественного строя, внезапно проявляющемся даже в насквозь социалистических республиках СССР.
Да и сейчас — стоит чуть глубже копнуть — опа, вот он, родной.
Хорошо замаскированный, но все же тот же самый, по сути.
Так что не факт, что 10 000 лет спустя, если вообще доживем — мир будет сильно отличатся от описанного Фрэнком Гербертом (а он-то умел смотреть в корень и видеть суть, а не оболочку)
Фрэнк Герберт «Бог-Император Дюны»
1001, 11 сентября 2024 г. 20:47
Книга, написанная Фрэнком Гербертом на исходе его жизни и вобравшая в себя весь его жизненный опыт.
Книга, написанная для умных людей, способных прочувствовать весь трагизм этого мира.
Философская фантастика в лучшем смысле этого слова.
Лучшая книга Фрэнка.
Одна из лучших фантастических книг в целом.
1001, 11 сентября 2024 г. 19:54
1. Первое знакомство:
Листая в детстве старые номера журнала «Техника-Молодежи» за 1966 год, я однажды наткнулся на странную рецензию, написанную известным советским фантастом Севером Гансовским
«Не заглянуть ли нам в какой-нибудь Космическую Гильдию, захватившую межзвездные пути, и Бене Гессерита, замешанного со своей матерью в длящемся столетия заговоре, имеющем целью вывести новую расу людей. Кроме того, Гильдия и Бене Гессерит мечтают завладеть особым, лишь на Арракисе имеющимся пространством, откуда некоторые человеческие умы могут командовать Временем...» (с)
(в данном случае выражение «ничего непонятно, но очень интересно» подходит на все 100% :)
Впоследствии выяснилось, что этот образец перевода можно смело включать в сборник вредных советов для лингвистов.
(При этом слово «Арракис» таки запало мне в память (арахис, да :)
2. В начале 90-х в нашем НИИ появились первые настоящие персоналки (поделки под маркой ЕС, роботроны и правецы по факту таковыми не являлись). И все, алес — работа отделов была полностью парализована: вся сильная половина человечества в возрасте от 20 до 40 лет включительно зависла над игрой, носившей странное название «Дюна 2» (странное, потому как никто не знал игру с названием Дюна 1 :)
Те отделы, кому ПК не достались — приходили играть в обед, по графику. Это было, мягко говоря — не очень удобно.
(к слову, легенда, запущенная Пелевиным о том, что все подряд резались в «Принца Персии» — не более, чем легенда, так как техническая интеллигенция массово играла в Дюну 2... Так как стратегический склад ума :)
Мне пришлось потратить все свои сбережения на покупку б/у 386 компьютера, но это стоило того — никаких очередей и внезапных рейдов начальства Это все — 1993 год («Дума» тогда еще не было :)
И тут, уже на волне популярности «Дюны 2» — из небытия выплыла и «Дюна 1» (не русифицирована, книгу никто не читал, но картинки были интересные :)
А далее вообще пошли «городские легенды» — кое-кто из знакомых стал утверждать, что играл в «Дюну-3». Люди преисполнились энтузиазма и стали искать эту игру (Интернета и сидиромов по факту еще не было, софт распространялся на дискетах через совершенно случайных людей или закачивался через ББСки (BBS).
Увы, это был фейк (а немного опосля таки появилась т.н. «Супердюна», может кто-то помнит и такое :)
3. Очень похоже на то, что наши кабельщики тоже играли в Дюну 2, так как на волне интереса они таки показали нам «Дюну» Линча (1984 год, по меркам кабельного образца 1993 — древнее старье, демонстрация которого допускалась только в исключительных случаях (до каковых относились показы мегаблокбастеров типа ЗВ и или «Крестного отца»).
Я тогда был относительно молод и вступительное слово принцессы Ирулан (а точнее — Вирджиния Мэдсен :) поразило меня в самое сердце (увы, сейчас уже не так :)
Фильм этот настолько стильно сделан, что переплюнуть Линча не удалось пока никому (последнюю экранизацию я не смог досмотреть и до середины). + особая благодарность Линчу за Стинга, лицо которого нам было известно года так с 1979 — это был натуральный нежданчик :)
После такого фильма и скучновато-непонятная игра «Дюна 1» заиграла новыми красками -в нее таки тоже стали играть (“The spice must flow” — эта фраза стала у нас мемом именно благодаря «Дюне 1», а не книге или «Дюне 2»).
4. После фильма найти книгу было уже делом чести. Увы, в книжных ее не было (тогда еще читали бумажные книги). В букине нашел только «Бог-император Дюны». И это был шедевр посильнее, чем «Дюна» Линча (я и сейчас считаю эту книгу лучшей частью все серии).
Затем удалось найти «Голубую «Дюну» (издана в 1992). Да, ее много критиковали за перевод, но это было великолепно.
Никогда не думал, что подобная разновидность фантастики сможет меня заинтересовать. И наплевать на технические или логические неточности или нестыковки — надо воспринимать книгу как единое целое.
Аллюзии на реальный мир в книге были очевидны. Но Дюна — это уже переосмысление нашего мира на более высоком уровне, это вселенная, давным -давно пережившая свой расцвет, смену общественных строев и проч. и выпавшая в итоге в осадок (см. теорию пассионарности Гумилева, у него это обозначено как «инерционная фаза»).
И в этом мире остались пассионарными одни только фримены (Акматическая фаза) И именно их пассионарность и побеждает (а не Муад Диб, он только знамя).
Но все преходяще — и вот тысячелетия спустя мы видим у автора «музейных фрименов» (прямая аналогия с североамериканскими индейцами, «мемориальная фаза» по Гумилеву).
Последние части книги — распад мира, надвигающийся конец (тотальная фаза обскурации по Гумилеву) и некий аналог Ноева ковчега в финале.
5. Позор. Позор, это все то, что было написано после Фрэнка Герберта («на детях гения природа отдыхает»). Я добросовестно купил и прочел всю эту халтуру, очевидной целью написания которой было заработать побольше денег. Потом не выдержал, и подарил все продолжения мастеру, делавшему ремонт в моей квартире (ему-то они понравились) — я не мог держать эти тома на одной полке с книгами Фрэнка :)
Забавно, последняя экранизация Дюны, похоже, была снята с той же самой целью. Но романы-продолжения хотя бы можно было читать.
Альфред Бестер «Ночная ваза с цветочным бордюром»
1001, 8 сентября 2024 г. 17:25
Замечательный рассказ, который не был мной понят и оценен при первом прочтении.
Первые подозрения в том, что рассказ намного более глубок, чем мне показалось — появились у меня после того, как в советский прокат наконец-то выпустили ту самую «Клеопатру» — уже при первом просмотре фильма стало ясно, откуда взялся гигантский сфинкс, в котором (в рассказе) хоронили президента :)
Затем последовало знакомство со многими американскими фильмами того времени (благодаря интернету, конечно) и только после этого рассказ стал для меня по настоящему интересным и смешным. Увы, без хорошего знания «материальной базы» — юмор рассказа понять будет практически невозможно.
(Аналогичная история с фильмом «Last Action Hero» — для всех тех, кто не знаком хорошо с кинематографом, он непонятен и скучен :)
Попутно автор рассказа хорошо «проехался» по историкам, создающим свои версии истории, ориентируясь, в основном, на найденные археологами предметы быта. Почти со 100% вероятностью можно утверждать, что наше знание истории полностью эквивалентно познаниям общества, описанного в книге. (мало кого смущает тот факт, что согласно Тациту в Древнем Риме издавались газеты — сомневающиеся могут сами проверить эту информацию :)
Доп.: тут я немного погуглил и выяснил одну забавную вещь — ночную вазу 250-летней давности можно купить всего за каких-то 8 745 евро с копейками. Автор-то пошутил, но реал оказался круче :)
В общем — рассказ (который вполне тянет на повесть) просто замечательный и, увы — все еще нуждающийся в адекватном переводе (необязательно дословном, вполне можно взять и другую страну и другие фильмы, для полного понимания смысла и юмора :)
Станислав Лем «Сумма технологии»
1001, 8 сентября 2024 г. 04:13
Честно говоря — я удивлен оценкой этой книги как более-менее серьезного научного исследования.
По факту же это просто пересказ популярных идей из тогдашних научно-популярных журналов и книг, с добавлением собственных взглядов и оценок Лема.
Большая часть содержимого книги давно устарело — и именно по причине излишней научно-популярности (адаптации под тогдашние настроения в обществе).
Можно взять только одну популярную тогда тему — «Великое молчание Вселенной» и оценить описанные Лемом подходы к этой теме.
[Ремарка к этим подходам от меня]: Простите, радиосвязь была изобретена всего-то за каких-то полвека до написания книги. Какие есть шансы на то, что высокоразвитая цивилизация, существующая тысячи лет — будет вообще использовать столь примитивные технологии? Это примерно как если бы аборигены затерянного в океане острова, после изобретения ими там-тама — начали бы прислушиваться: не доносятся ли со стороны океана звуки другого там-тама, несущие послания иной цивилизации.
(при этом бортовые огни пролетающих над их островом авиалайнеров аборигены воспринимают как естественное природное явление, известное еще их прадедам :)
Для времени написания книги было характерен крайне оптимистический подход — тогда казалось, что прогресс в науке и технике будет непрерывным и бесконечным («научно -техническая революция», НТР — что-то я давно не встречал этого термина)
Отсюда и крайне завышенные ожидания от будущего — я вот еще помню убедительные прогнозы о высадке человека на Марс в 1980 году и переводе всей энергетики на термоядерные электростанции не позже, чем к 1990 году :) (это все — вторая половина 60х).
Но в одном (увы — только в одном) Лем точно попал в цель — когда начал описывать «фантоматику» (не путать ее с «виртуальной реальностью», сам Лем дал пояснение — в чем там разница, хотя и не использовал собственно термин «виртуальная реальность»)
Наверное, надо пояснить: «по Лему» фантоматика — это полная имитация реальности, находящийся в ней человек не подозревает о том, что находится в фантомном мире. На тот момент это достаточно новая идея.
«Виртуальная реальность», напротив, это имитация реальности из которой можно выйти в любой момент. Как упоминает Лем — на момент написания книги идея уже давно известная и многократно использованная в литературе (хотя самого термина еще не существовало, разве что «это ему кажется» :)
Например, компьютерная игра с открытым миром — это виртуальная реальность
Люди, находящиеся в Матрице — фантоматика.
Нео, извлеченный из Матрицы — вновь входит в нее уже как в виртуальную реальность, так как знает, что она виртуальна.
И вот это изобретение Лема можно считать гениальным.
И ради этого стоит читать и перечитывать «Сумму технологий» :)
1001, 8 сентября 2024 г. 00:11
«Солярис» — книга весьма известная и пользуется вполне заслуженной славой. Поэтому обсуждать ее достоинства просто не имеет смысла — это сделано уже тысячу раз.
Просто добавлю несколько замечаний:
1. То, что идея романа не оригинальна — было отмечено критиками еще при первой его публикации на русском языке. Но этот факт не имеет никакого значения, так как реально оригинальных сюжетов крайне мало (например, братья Стругацкие частенько вдохновлялись сюжетами Лема, начиная с «Извне», но создавали при этом вполне оригинальные и стоящие книги).
Прим.: одна из загадок истории фантастики — одновременный выход в 1961 году «Возвращения со звезд» Лема и написание «Возвращения» Стругацкими. Две книги на одну тему в один и тот же момент времени. Очень похоже, что на то был социальный заказ свыше :)
2. История с фильмом.
Все почитатели романа Солярис знают про отрицательный отзыв автора на фильм Тарковского.
Почти никто не знает про то, что Лем дал свой весьма положительный отзыв на начало съемок фильма Тарковским, причем очень похоже на то, что Лем и со сценарием фильма ознакомился (этот отзыв был опубликован в журнале «Советский экран», номер журнала с отзывом отсканирован и есть в сети).
Собственно, наше поколение «бэйби-бумеров» узнало о романе «Солярис» только благодаря фильму «Солярис» (он шел с табличкой «Детям до 16....», но народ как-то прорывался :)
При этом реально потряс нас в этом фильме не садо-мазо эпизод с полуобнаженной Хари, а эпизод с долгим проездом автомобиля по хайвеям — это было снято просто потрясающе... и по настоящему фантастично.
Боюсь, что без экранизации Тарковского роман Лема не стал бы столь популярным в СССР (насколько я знаю — он даже в Польше не особо популярен, не говоря уже о других странах).
(сразу после выхода книги на русском языке роман «Солярис» получил известность в СССР, но уже ко времени начала съемок фильма о нем стали забывать, так как это достаточно сложная для восприятия книга. Плюс и найти ее было сложно — я смог найти и прочитать Солярис (в читальном зале библиотеки, на руки не выдавался) только в издании 1976 года.
3. По большому счету роман продолжает любимую Станиславом Лемом кибернетическую тему. Ведь по сути, в нем описана виртуальная реальность (точнее — «фантоматика» в терминах Лема, там есть существенная разница по определению с термином «виртуальная реальность», но так как слово «фантоматика» мало кому известно, будем использовать более привычный термин).
Солярис создает виртуальную реальность для своих исследователей (может быть — физическую, как понимает книгу большинство, а может быть что и Кельвин, и Снаут, и Сарториус и Гибарян (который считает себя мертвым) — просто лежат в своих коконах и ведут виртуальные исследования виртуальности).
В пользу этой версии, к слову, говорит тот факт, что ученые собираются воздействовать на Океан жестким излучением, и это явно не то, что хотелось бы получить Солярису от людей. Пусть лучше они сделают это виртуально :)
Благо похожую тему Лем спустя 10 лет использует в своем «Kongres futurologiczny» (1971) (после чего процесс, запущенный Лемом, пойдет по нарастающей — от «Симулякры и симуляция» (1981) к фильму «Матрица», и о виртуальной реальности тогда узнали все :)
Вывод однозначный: роман обязателен к прочтению, в первую очередь, конечно — для всех, кто собирается посвятить свою дальнейшую взрослую жизнь научной работе :)
1001, 7 сентября 2024 г. 22:09
Этот роман пользовался просто бешенной популярностью среди советских пионеров конца 60х-начала 70х (он входил, насколько я помню, в какой-то сборник). Библиотечная книжка была затрепана буквально до дыр.
Еще бы! На фоне другой доступной нам фантастики (вдумчивое исследование каких-то проблем и поиск решений :) это был настоящий боевик.
(Трах! Бах! — враг повержен. Но нет, последний недостреленный враг с трудом поднимает голову и стреляет в спину нашим — это если все свести к одной фразе:)
Была еще одна книга (в сборнике «Эллинский секрет») с похожим развитием сюжета («Люди как боги» Сергея Снегова) но там юному читателю надо было еще пробиться сквозь первую часть первой книги, что смогли сделать далеко не все. А у Лема — так все сразу.
И главное — описано технично, правдоподобно — все эти протоколы безопасности, плюс пугающая загадка гибели первого корабля. Прямо мороз по коже.
В общем, это были «Звездные войны» в варианте СССР. Причем классом повыше, так как никаких принцесс.
К сожалению, уже лет в 12 стало понятно, что вся описанная в книге техника, все эти многочисленные вездеходы, летательные аппараты и Циклоп должны занимать в корпусе корабля достаточно много места. Стало быть, крейсер Непобедимый должен иметь огромные размеры (как у Звездного разрушителя из ЗВ :) и посадить его на планету описанным в книге способом будет невозможно (законы физики Лем в своей книге не отменял :)
Еще пару лет спустя стало ясно, что и действия экипажа корабля просто фантастические по свой глупости. Реальная экспедиция (спасательная!) зависла бы на орбите и проводила бы свои исследования при помощи беспилотных автоматических зондов (к тому времени и Луноход -1 и Луноход -2 уже стали историей) Да и «Кондор» не стал бы так сразу, с кондачка, садится на планету («Не зная брода — не лезь в воду»).
А уже в ВУЗе (техническом) стало понятно, что подробно описанный в книге рой мелких механизмов — является таким же фантастическим созданием, как и Дед Мороз :) Перечитывать книгу стало скучно.
Прим.: Научная фантастика потому и научная, что описанное в ней должно хотя бы в минимальной степени соответствовать текущим научным взглядам (если, конечно, автор не упоминает прямо или косвенной в тексте своей книги об отмене им некоторых физических законов, например о возможности полета на сверхсветовой скорости и проч. подобных вещах). Здесь же описаны совершенно невозможные с технической точки зрения вещи (детальный разбор «почему и как», увы займет очень много места :)
И последний этап: много лет работая в НПО и занимаясь последовательным проектированием различных устройств и механизмов (а также зная историю этого развития от более старших коллег + опыт полученный нами от изучения зарубежных аналогов) — можно прийти к однозначному выводу о том, что самостоятельная (без участия человека) эволюция механизмов невозможна в принципе.
Потому, что решения, приводящие к созданию чего-то принципиально нового, обычно не связаны прямо с опытом предыдущей конструкции и практически всегда являются синтезом идей, полученных из других источников («а давайте приделаем пароходу колеса!» — типа того :)
Вот и нынешний бум генеративного ИИ однозначно показал, что если ИИ обучается на ранее созданных им же текстах и картинках — то полная деградация наступает очень быстро.
Вердикт: отличная книга для младшего детского возраста (для пацанов, короче, так как я не встречал ни одной девочки, прочитавшей эту книгу :)
1001, 6 сентября 2024 г. 00:54
К большому моему сожалению, это самый неудачный роман у Станислава Лема.
Реально — это настоящее фиаско.
Губит его отсутствие какой -либо логики в описываемых событиях.
Часть 1 — Титан. Автору мешает полное отсутствие технических знаний плюс отсутствие знаний по вопросу о том, как принято организовывать деятельность в описанных условиях (да, Титан, но описанные организационно-технические проблемы там вполне земные :) И нет у автора знаний о том, как и каким образом организовываются поисково-спасательные работы (подсказка — их проводят таким образом, чтобы исключить ситуации, описанные в книге).
И да, первое, что должны были сделать инженеры, с самого начала строительства — это обеспечить надежную связь. Но, похоже, что Лем просто не знал про радиорелейную систему связи (и про то особое внимание, которое уделяется организации надежной, продублированной несколько раз, системе связи в реале. И даже не в космосе — на Земле) Ну и пара мелочей типа раскачивания большехода при ходьбе — знание теормеха для писателя-медика не является обязательным :)
Часть 2 Нелепый ход с задержкой рейса по причине оживления Пиркса (автор держит интригу, но этот таки был Пиркс, по той причине, что история Парвиса в цикле про Пиркса никому не сдалась, и в первую очередь — самому автору :) В реале тело бы отправили на Землю на первом же попутном транспорте, без вариантов. (и да, великий фантаст не смог предугадать, что через какие-то 20 лет генетический анализ станет обычным делом).
Часть 3 — Прибытие. Вначале у автора идет явный автоплагиат (см. «Магелланово облако»), затем, внезапно, сюжет круто поворачивается на 180 градусов и через некоторое время приходит понимание, что перед нами разворачивается сюжет фильма «День независимости», только описанный с другой стороны.
Чудовищная ксенофобия, тупая агрессия, бессмысленная жестокость землян... и это все люди будущего? Не, если бы человечество стало таким — оно бы не дожило до межзвездных полетов.
И главное -у автора нет и следа осуждения всех этих действий. Как и их оправданий (ну, захотели мальчики разворошить муравейник палкой, ну чуток покусали их муравьи — так пацаны в отместку залили муравейник бензином и подожгли. А мнение муравьев им вообще по барабану)
Доп. (читая рецензии) Женщин на корабле нет? — так это фишка Лема. Женский пол он не любил (причины см. в «Высоком замке», сложные отношения с матерью). Единственный заметный женский персонаж в его книгах — это жутковатый кадавр Хари в Солярисе (в книге, а не в фильме Тарковского :)
И да, почему единственный священник на корабле — католический?
После всех с_о_в_р_е_м_е_н_н_ы_х веяний это наводит на стойкое подозрение, что Лем просто умолчал о том, что (после истории на Титане) на Земле победил неофашизм, истребивший или загнавший в фактическое рабство все «неполноценные» расы и народы (см. первую часть «Железного неба» в качестве примера), после чего и была организована описанная в книге космическая экспедиция.
И вот тут-то вдруг становятся понятными все дальнейшие поступки землян (в таком случае Лем написал гениальную книгу, но не смог донести ее истинный смысл до читателя).
По поводу физической природы квинтян — в тексте романа есть подсказка автора (как они дожили до жизни такой :) Указывать на нее я не буду, так как это будет спойлер в квадрате.
Часть 4 Высадка на планету. Просто детский сад — заброшенный на планету диверсант (по сути выполняемых им действий) — забывает самое главное из того, что он должен сделать в обязательном порядке.
Похоже на попытку автора дать эффектный конец книге, невзирая на какую-либо правдоподобность.
Курт Воннегут «Механическое пианино»
1001, 4 сентября 2024 г. 05:55
Впервые начал читать этот роман в свои 14 лет. Показался скучным и был отложен в сторону после первых же страниц (благо, было что почитать еще)
Второй раз начал читать его в 1992 — во время командировки на один из уральских заводов нашел местный книжный магазин, в котором продавалось новое издание Библиотеки современной фантастики (в мягкой обложке) На радостях купил всю серию.
Дочитал до описания завода — и отложил книгу в сторону. На тот момент у меня уже был 10-летний стаж работы инженером, причем работали мы не с одним предприятием, а с десятком разных заводов, относящихся к нашей отрасли (от Прибалтики до Омска, вместе с Кавказом).
Отложил, потому что снова стало неинтересно. Так как автор самым явным образом не имел ни малейшего представления о том, о чем писал.
Третий раз я начал читать эту книгу не так давно (уже будучи пенсионером). Конечно, написано хорошо, талантливо. Но опять же — автор не в теме не только производственной, но и социальной.
1. Работа в механическом цехе, где стоит 200 металлообрабатывающих станков (а не тысяча, как у автора :) — это далеко не то, о чем может мечтать рабочий. Потому как это тяжело, очень вредно для здоровья и очень-очень скучно. Поэтому противоположно направленный посыл автора можно объяснить только тем, что он никогда не работал в цеху (и не слышал шума, которые издают эти 200 станков)
Реально, ремонтировать дороги легче и приятней (если этот труд хорошо оплачивается, конечно) — мне пришлось и в цеху поработать и дороги ремонтировать, так уж получилось в моей жизни.
2. Поскольку, начиная уже с диплома, мне приходилось заниматься именно что автоматическими линиями и агрегатными станками, я немного в курсе, как это все работает в реале. Да, была такая идея во времена написания книги — создавать полностью автоматические предприятия. И даже в СССР были построены 1-2 таких завода, о чем много писали в то время.
Только вот оказались они неэффективными, так как могли выпускать только один конкретный вид продукции, и когда надобность в их продукции исчезала — перенастроить на новую было слишком дорогим удовольствием (приходилось менять каждую автоматическую линию на другую, целиком). Уточню, на всякий случай — речь не о пищевой промышленности, а о металлообработке, как у автора.
На смену идее автоматических заводов пришла идея создания гибкого производства, которое можно было бы быстро перенастроить с выпуска одной продукции на другую (станки с ЧПУ, обрабатывающие центры и проч).
У автора же описан автоматический завод, волшебным образом работающий как гибкое производство :)
3. Описан рабочий, работа которого на станке была записана на ленту, после чего автоматы стали повторять его действия. Такие системы реально существовали — но оказались неэффективными, так как написанная с «нуля» программа для станка с ЧПУ позволяет делать все тоже самое, только быстрее, точнее и лучше.
В свое время, на волне энтузиазма, вызванного первыми станками с ЧПУ — руководство СССР потратило кучу денег на создание в Москве предприятия, на котором работали бы только машины (как в книге). Станки с ЧПУ, подача деталей в станки с помощью манипуляторов (японского производства), роботележки, самостоятельно катающиеся по цеху (по типу механического уборщика, убившего кота из книги) — все это было сделано реально в реале.
Только тут же выяснилось, что ЧПУ — это хорошо, но рабочий-человек подает детали в станок быстрее, чем японский манипулятор, и обходится при этом на пару порядков дешевле. Да и мусор убирает быстрее и лучше, чем робот.
В общем — через несколько лет можно было увидеть на упомянутом заводе повсеместно отключенные японские манипуляторы, вместо которых работали люди -рабочие.
Да, и с обслуживанием станков у автора проблемы — не упомянуты наладчики, хотя бы по одному на 10 станков, без которых любая техника, даже японская, проработает очень недолго. Так что в этом книжном цеху (1000 станков) должна была работать целая рота только одних наладчиков :)
4. Автор явно вдохновлялся советской централизованной системой управления производством того времени (30-40-50-х), и не подозревая, насколько она была неэффективна в реале
(да, как-то она работала, но надо учесть тогдашний уровень пром. производства, находившегося, по факту, в зачатке. Индустриализация 30х -годов еще не вывела СССР на уровень развитых промышленных государств (вопреки тогдашней пропаганде).
Известный лозунг того времени «догоним и перегоним» достаточно четко описывает ситуацию. Настоящая индустриализация в СССР началась только при Хрущеве, о чем после 1964 года перестали упоминать вовсе. И тут же стало понятно, что старые методы управления производством уже не эффективны).
Так что описанная автором система управления производством — это самое фантастическое в этой книге.
5. Когда молодой автор начинает описывать отношения между людьми, у него получается примерно также, как и при описании производства.
Директор крупного предприятия (т.е. неглупый человек по определению) у него не замечает явно подкапывающегося под него сотрудника и шашни этого же сотрудника с его женой. В реале любой настоящий руководитель столь высокого уровня стер бы своего соперника в порошок (а иначе и нельзя — закон джунглей :)
Да и с другими персонажами у него получилось не лучше (к слову — запускать на предприятие постороннего без сопровождения, будь он даже хорошим знакомым — это таки эпик фейл. Если и не промышленный шпионаж — так просто нога в колесо попадет, ТБ таки кровью написана, я видел такого достаточно много).
6. Финал же книги написан, простите, в плане бреда. Даже на прикол не тянет (хотя автор очевидно старается). Такое впечатление, что он просто не знал, чем закончить свою книгу (а возможно — просто вдохновлялся эпизодом восстания из «Аэлиты» А. Толстого :)
Первая книга гения, простительно...
Альфред Бестер «Человек Без Лица»
1001, 1 сентября 2024 г. 03:17
Впервые прочитал эту книгу в 15 лет (Библиотека современной фантастики). Это было очень давно.
Читал с удовольствием, особо не вдумываясь. Помню, как меня поразил сюжетный ход с постепенным распадом Вселенной.
Собственно, только это и запомнилось.
Второй раз прочитал недавно, и поразился общей наивности ее автора. Ну, по пунктам:
1. Роман фантастический, но и у фантастических романов должна быть своя жизненная логика. Тут ее нет совсем.
Так как люди, умеющие читать чужие мысли — всегда и везде будут восприниматься другими людьми как угроза первой степени.
(в романе секретарша может читать мысли своего шефа — это просто смешно. Тут и без телепатии за подобное уволят без выходного пособия)
«Если бы моя шляпа знала бы мои мысли — я бы немедленно бросил ее в огонь» (с) Людовик XIV
Так что явных телепатов скорее всего быстро бы линчевали, а уцелевших взяли бы на работу в спецслужбы, под прикрытием.
Кстати, возможно именно такому естественному отбору мы обязаны тем, что телепатов среди нас нет.
2. Расследование преступления — тут просто детский сад.
В описанной ситуации даже следователи-не телепаты раскололи бы Рича на первом же допросе.
Так как тут классическое «убийство в запертой комнате», правильно проведенный последовательный допрос всех участников вечеринки — и все, алес, Следователи мгновенно бы вычислили Рича, после чего последовало бы его задержание до суда, без права выхода под залог.
Для чего его задерживать? А для того, чтобы он не смог сделать всего того, что сделал после убийства, в тексте книги об этом рассказано подробно.
Проблема «как и из чего убили» в клубе Знатоков была бы решена еще до истечения первой минуты. В книге же все гениальные сыщики, похоже, никогда не слышали о методах, используемых криминалистами.
Да, и совершенно невероятно, чтобы такая акула капитализма как Рич — не имела бы в ящике своего письменного стола самого полного досье на своего злейшего конкурента. Так что никаких «я твой отец!» не могло бы быть в принципе.
(кстати, в мире этой книги люди давно занимаются астроинженерией, но рак у Де Куртине все еще не побежден. Убедительно :)
Забавно, как все фантасты того времени «проглядели» такой феномен как социальные сети (хотя в их книгах довольно часто встречаются описания устройств, которые сейчас называют смарт-часами).
Если Интернет был удачно предсказан еще Станиславом Лемом, то с «фейсбуками» у всех поголовно тут полный облом. Хотя, в принципе, предвидеть такое было вполне возможно («пикейные жилеты» во времена хайтека :).
Плюс в книгу добавлен стандартный для кино и романов ход — пробегающую по ночным улицам очень большого города голую девушку так никто и не увидел.
Нет, конечно, ночью в городе темно и пустынно, но десяток -другой бдительных глаз найдутся всегда (были бы в том мире социальные сети — к утру была бы масса фоток и комментариев к ним). А тут еще и телепаты по всему городу.
Кстати, о телепатах: экспер высшего уровня свободно беседует с подсознанием бежавшей подруги, но не способен обойти защиту в виде простой навязчивой песенки (это уже вообще не в какие ворота).
3. А вот финал получился очень интересным («твист», да). Неоднозначность тут в очень явном намеке на то, что «Человек без лица», этот кошмар, мучащий Рича с самого начала книги — всего лишь результат направленного телепатического воздействия на мозг Рича со стороны Пауэлла.
Доб.: Таки надо всегда перечитывать детективы с самого начала :)
Итак, что мы видим — Рич обращается за помощью к врачу-эксперу и тот самым очевидным образом наводит его на идею убийства де Куртэнэ (см. текст романа). При этом сам Рич до этой беседы ни о чем подобном и не помышлял.
Как говорится — написано открытым текстом...
Экспер-то и внушил Ричу идею убийства своего конкурента, да так, что и код согласия был воспринят Ричем как отказ (без такого воздействия ситуация просто невероятная).
В итоге все получилось шито-крыто: оба конкурента на мировое господство устранены (да еще и сами виноваты оказались), а Лига остается абсолютным победителем.
Такой вариант сразу объясняет все «нелепости» в сюжете, типа игнорирования сопутствующих нападений и убийств.
(поскольку автор книги весьма талантлив и остроумен — скорее всего так оно и было задумано).