Эпистолярные романы я обычно обхожу стороной – мне не особенно нравится такой стиль. Но книгу Мэри-Энн Шаффер, Энни Бэрроуз «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» после некоторых раздумий я решила прочитать. Это этакий сборник зарисовок послевоенной жизни маленького острова, калейдоскоп героев, судеб, событий, рассказанных самими жителями острова. Всю историю объединяет главная героиня – молодая писательница Джулиет, получившая благодарственное письмо от свиновода с острова Гернси. Это послужило поводом для длительной переписки и знакомства героини с жизнью и жителями острова.
Калейдоскопичность повествования не мешает воспринимать текст целиком. Нет ощущения рваности повествования- напротив, оно идет довольно размеренно, не скачкообразно, хотя письма героев чередуются. Стоит отметить, что авторам не особенно удалось передать характеры героев при помощи писем, а ведь основной прием для такого рода произведений. Да, герои разные, колоритные и обладают индивидуальностью, но сами они ее выразить не могут. Читатель воспринимает их через описания других людей, нежели формируя образы из их собственных писем. Главная героиня заслуживает отдельного упоминания, ибо она кажется взбалмошной, суетливой, словоохотливой (читай – болтливой) и, если не глупой, то весьма незрелой личностью.
Некоторые истории кажутся забавными, другие трогают до глубины души, какие-то вызывают слезы, а какие-то радость. В этом прелесть и притягательность таких книг – они вызывают разные эмоции и никого не оставят равнодушными. Однако это все же больше «женская» проза – сентиментальная, с ореолом оптимизма и флером романтики.
Истории, представленные в письмах, разнообразны, но всех их объединяет общее горе – война и немецкая оккупация. Аннотация обещает, что никто не мог подумать, что о войне можно написать с таким юмором. Так вот нет, о войне авторы не пишут с юмором. С юмором они пишут о курьезных случаях из жизни героев, но никак не о войне, ибо написать о войне с юмором вряд ли кто-то сумеет, если он не законченный циник. Роман добрый, светлый и трогательный, несмотря на описываемые в нем события и поднимаемые темы. Это не «книга-праздник», как опять же нам обещает издатель, но она определенно наполнена оптимизмом и надеждой на светлое будущее.
Недавно мне в руки попала эта книга. Я долго сомневалась, браться ли за нее, ибо рассказы об онкологическом отделении больницы – ну это прямо совсем не мое. Мне было страшно, я всегда избегала подобных тем. Но все же решила выйти из зоны комфорта и почитать что-то, мне не свойственное. И, знаете, не прогадала. Нет, вопреки названию, я не смеялась, я плакала. Плакала много. Но это в хорошем смысле. Книга очень трогательная и добрая, а я очень впечатлительная. Книга наполнена такой энергией, светом, теплом, позитивом, что болезнь, фигурирующая в ней, отступает на второй план и меркнет на фоне всех героев произведения. А героев много, очень много, все они проходят вереницей перед внутренним взором читателя, и каждый оставляет после себя неуловимый след. Эти сильные личности, борющиеся со страшным диагнозом, не могут не вдохновлять. Я ожидала, что будет тяжело, надрывно, но ничего подобного под обложкой вы не найдете. Это небольшие зарисовки из жизни больницы, яркие образы персонала, талантливых врачей, неординарных пациентов, курьезные случаи из жизни, трогательные моменты, выхваченные из каждодневной рутины.
Книга представляет собой сборник эпизодов – да, именно так, поскольку эти короткие зарисовки нельзя назвать рассказами в прямом смысле слова. Но они не выглядят отрывками или обрывками, вырванными из чего-то большего. Это такой калейдоскоп из ежедневных событий, каждое звено которого – яркое стеклышко. Текст читается плавно и легко, без ощущения фрагментарности. Точные и ёмкие характеристики дает автор своим героям, не перегружая текст описаниями, а просто парой ремарок. Ироничными комментариями сопровождает она курьезные случаи из жизни больницы. Сюжет вызывает у читателя неподдельные эмоции, героям невозможно не сопереживать. А еще эта книга несколько напомнила мне «Вызовите акушерку» Дженнифер Уорф – тематикой и манерой подачи материала.
Это та книга, которую я, не раздумывая, поставила бы себе на полку. И скорее всего, в трудный период жизни я вспомнила бы о ней и непременно перечитала, потому что она заставляет задуматься, оглянуться на свою жизнь и начать ценить те моменты с близкими, которые уже не вернутся. Она не перевернет сознание, но определенно оставит след – не тягостные раздумья, но добрую веру в лучшее.
В базе ФантЛаба этой книги нет, так что ссылку дать не могу.
После довольно долгого перерыва я вновь решила вернуться к фэнтези, и выбор мой пал на дилогию Эми Хармон. "Птица и меч" — первый роман цикла, рассказывающий историю отношений Ларк и короля Тираса. В мире, обрисованном Хармон, магия живёт в людях, делящихся на несколько типов: Рассказчики, Пряхи, Перевёртыши и Лекари, но магию это искореняют считая опасной, а потому все её обладатели скрывают свои таланты. В этом мире и появилась Ларк, которой суждено положить начало изменениям. Это нам обещает аннотация. На деле всё чуточку иначе. Читается книга легко, текст не пестрит сложными синтаксическими конструкциями, метафорами, яркими образами, крылатыми выражениями — в целом, довольно простой текст. Сюжет динамичный, но и только. В книге абсолютно нет проработки мира, а ведь идея довольно неплоха. Если убрать этот момент с четырьмя кастами волшебников и угрозу государству в виде вольгар — птицелюдей, то останется просто классическая янг-эдалт история с любовной линией, приправленной толикой Стокгольмского синдрома. И это удручает и портит впечатление от книги.
Сами же герои тоже не вызывают особой симпатии. Ларк до ужаса простодушна и наивна. Конечно, это можно объяснить ее необразованностью и жизнью в глухой деревне. Но всё же её немедленное и безоговорочное доверие к тому, кто по сути пленил её и заточил в золотой клетке, несколько неестественно выглядит. Тирас совершенно не выглядит королём, правящим большим государством, где идёт ожесточённая борьба против захватчиков. Он излишне мягкотел. Вместо того, чтобы думать, как обезопасить границы, он препирается с лордами, учит Ларк читать и устраивает обеды. Таким ли должен быть правитель? Не в его пользу говорит и тот факт, что он потащил девушку в гущу битвы, дабы использовать её. Единственным более или менее цельным персонажем является незаконорожденный брат короля Кель. На протяжении всего сюжета он остаётся верен себе и своим принципам, не страдает приливами романтического настроения и жаждет повергнуть врага.
Диалоги довольно примитивны, плохо раскрывают персонажей, которые и без довольно довольно шаблонны и схематичны. В тексте мало описаний. Из плюсов отмечу, что автор всё же приводит предысторию появления четырёх каст волшебников, но не объясняет резкую смену курса правителей в отношении них, почему вдруг их стали истреблять. Слабым объяснением может служить то, что дары со временем начали трансформироваться и некоторые люди использовали их не во благо, но именно, что слабым, поскольку и среди простого народа есть злодеи, однако сам народ от этого истреблять никто не намерен. Ну и вишенка на торте — это Стокгольмский синдром: Ларк влюбилась в своего похитителя и страдала от его кажущегося невнимания. Ей уже не нужны были никакие замки и преграды, она сама себя заточила в клетке и не хотела на волю. В общем, целый набор классических штампов налицо.
Однако не могу сказать, что это такая уж плохая история. Да, она не доработана до конца, нет глубины, нет силы, идея сырая, герои картонные, само повествование пестрит клише, но скоротать пару вечеров и прогнать хандру она может. Рекомендую любителям, что называется, young-adult love stories.
В начале мая в издательстве "Азбука" выйдет второй роман цикла "Маркус и Сандра" итальянского писателя Донато Карризи"Охотник за тенью" — продолжение "Потерянных девушек Рима".
Аннотация. Маркус, священник, расследующий преступления, порой неведомые даже полиции, и фотограф-криминалист Сандра Вега вновь работают вместе.
На этот раз в Риме убийца преследует влюбленные пары. В погоне за тенью Зла Маркусу и Сандре нужно понять, чем руководствуется монстр, а главное, как его выследить и обезвредить.
А апреле в издательстве "Эксмо" выйдет очередной детективный роман норвежского писателя Ю Несбё. Роман, получивший название "Макбет", выйдет в персональной серии автора "Ю Несбё. Король триллера". Перевод А. В. Наумовой.
Действие романа, написанного по мотивам одноименной пьесы Уильяма Шекспира, разворачивается в Шотландии в 1970-х. Книга — часть литературного проекта The Hogarth Shakespeare британского издательства The Hogarth, в рамках которого современные авторы пишут собственные версии известных шекспировских пьес. В нем приняли участие Маргарет Этвуд, Энн Тайлер, Говард Джейкобсон и другие.
Аннотация. В городе, в котором все время идет дождь, заправляют две преступные группировки. Глава полиции Дуглас – угроза для наркоторговцев и надежда для всего остального населения. Один из преступных лидеров, Геката, желая остаться в тени, замышляет избавиться от Дункана. Для своих планов коварный преступник планирует использовать Макбета – инспектора полиции, который подвержен приступам агрессии и которым легко управлять. А там, где есть заговор, будет кровь.