| |
| Статья написана 3 января 2019 г. 21:32 |
Перевел киргизскую сказку на известные мотивы: M198a3. Кто похитил рубин? M198a4. Кто благородней? ATU 976 Сказка взята из следующего издания - Жомокчулар жана жомоктор / Түзгөн Буудайбек Сабыр уулу. – Бишкек: "Турар", 2008. – 604 с. (Сказочники и сказки / Составитель Буудайбек Сабыр уулу) ISBN 978-9967-421-50-9 стр. 221-223 Рассказчик — Акмат Абийир уулу из Тонского района Иссык-Кульской области Республики Киргизия.
Джамшит В некие стародавние времена жил-был зажиточный бай по имени Джамшит, чье богатство копилось семью поколениями его предков. Было у Джамшита три сына: Уланбек, Джоокербек и Турусбек. Вот перевалил Джамшит за восьмой десяток. Задумался он — "Постарел я, вдруг если внезапно помру, не узнают мои сыновья, где казна, спрятанная в земле. Хватило бы ее на всех троих сыновей". Позвал Джамшит сыновей и говорит им: — Мне уже расти некуда, осталось только умереть. Пожил я, слава Богу, достаточно. Перевалил за восьмой десяток. Вот мой вам совет: живите в согласии, слушайтесь старших братьев. Есть у нас наша семейная казна — богатство, что накопили, без меня пять-шесть наших отцов-дедов, а со мною семь. Ну а я умру в эту среду (среда традиционно считалась тяжелым, несчастливым днем). До конца этой недели похороните меня. Тем добром, что есть на руках, устройте все нужные почести. После похорон проведите на седьмой день поминки "жетилик", после все трое откопайте казну и поделите между собой. После дележа все трое будете иметь по своей казне, хватит каждому. Не говорил он, оказывается, прежде своим сыновьям, где хранится казна — рассказал, как ее найти. Умер Джамшит в тот день, в который обещал. Устроили его сыновья, как им было сказано, все соответствующие почести и церемонии, похоронили отца. После того как провели поминки на седьмой день, старший из братьев Уланбек позвал двух младших братьев и говорит им: — Идемте за казной. Пошли они втроем, а казны на месте нет, разграблена. Стали они подозревать друг друга: — Кроме нас троих, ни одна живая душа не слышала про казну, никто не мог видеть. А это самый младший из братьев Турусбек, пока старшие братья были заняты хлопотами, хороня отца, выкопал казну и спрятал в другом месте. Стал Турусбек притворно плакаться: — Воспользовались вы тем, что старше меня, спрятали сами казну? Стали тут они обвинять друг друга, никто не признается, отправились они к казы (казы — в старое время судья, вершивший суд по законам шариата, кадий). Казы им говорит: — Расскажу я вам одну историю, ну а вы подумайте, потом придете, расскажете свои соображения! Был у одного бая наемный работник. Родила жена бая дочь. А жена работника родила сына. Дочь бая и сын работника с рождения росли вместе. Играли они вдвоем в одном дворе, вдвоем достигли совершеннолетия. Крепко любили они друг друга. Юноша предложил девушке быть вместе. — Сосватал меня уже отец. Когда приедет мой нареченный жених, встречусь я прежде с тобой, потом только возлягу с ним на одну постель. Если не смогу я с тобой встретиться, тогда не пойду я за своего жениха, стану тебе тогда спутницей до конца жизни, — пообещала девушка юноше. В один из дней прибыл жених девушки. Отец юноши перекочевал перед этим за одну версту. Не узнал юноша про приезд жениха девушки. Поздно приехал жених, не успела девушка подать весточку юноше. Вот пришла пора укладывать молодых. Сказала девушка: — Спасибо, тетушки, что постелили нам постель, можете теперь идти. Улягусь я сама, не переживайте, — и выпроводила тетушек из юрты. Пришла девушка на постель к мужу и говорит: — Есть у меня к вам одна просьба, согласны ли вы? Муж: — Ладно, проси. — Был у моего отца один наемный работник, родила его жена мальчика, моя мать родила меня. С самого рождения росли и играли мы вместе. Вот выросли мы оба, как достиг зрелости юноша, стал упрашивать меня быть вместе. Любили мы друг друга. Упросила я юношу — когда приедет мой жених, встретиться с ним, потом только пойти в объятия своего жениха. Не успела я его оповестить, не пришел он на встречу. Ты мой любимый на всю жизнь, — стала она обнимать мужа, да часто-часто целовать его в щеки, — Разреши мне встретиться с юношей, которому я дала обещание? Разрешил ей жених: — Согласен я, можешь пойти, встретиться с ним. Отправилась девушка домой к юноше. По дороге встретились ей три грабителя. Позарились грабители на золотой браслет девушки, да на ее золотые серьги. Решили они совершить над ней насилие. Вот спрашивают грабители: — Что ты, девушка, делаешь в чистом поле? Девушка и говорит: — Дядюшки, попала я к вам в руки. Теперь что бы вы не задумали сделать, воля ваша. Расскажу я вам по какой нужде я иду — и рассказала им все как есть. Старший из грабителей оказался разумным человеком. Говорит он товарищам: — Пусть идет, поблагодарит юношу, с которым выросла, и своего мужа. Отпустили они девушку с миром, не тронули ее. Пришла девушка к юноше, которому дала клятву, а тот спит. Разбудила она его: — Не дошли до вас последние вести, — сказала она и рассказала ему про благородство своего мужа и про то, как грабители не тронули ее, — Пришла я сама, как и было уговорено. Что бы ты не сделал, все в твоей воле! Сказал джигит девушке, что рад, что она сдержала свое слово, взял ее за руку, привел ее к мужу и говорит ему: — Спасибо, джезде (обращение мужчины к мужу своей сестры, тем самым юноша подчеркивает свое братское к ней теперь отношение), вы, оказывается, благороднейший из людей. Вот привел я вашу суженую в целости и сохранности, какому негодяю придет в голову опорочить такую девушку! С этими словами джигит уложил девушку в постель к мужу и ушел прочь. Закончил казы свою историю и говорит братьям: — Чей поступок благороднее? Того, кто рос вместе с девушкой, но отказался от нее и устроил ее судьбу? Или того, кто заплатил за нее калым, но несмотря на это отпустил свою невесту, уже лежащую в его объятиях? Или грабителей, которым в руки сама, посреди ночи, попала девушка, а они, не позарившись на ее золото, отпустили ее? Старший из братьев Уланбек: — Благороднее муж девушки? Казы ему: — А ты, оказывается, ревнивый. Средний брат Джоокербек: — Благороднее джигит. Младший Турусбек: — Грабители поступили благороднее. — Турусбек, негодяй! Это ты, оказывается, украл казну, веди своих старших братьев, разделите все поровну! — подвел итог казы.
|
| | |
| Статья написана 3 января 2019 г. 13:29 |
Перевел киргизскую сказку на известные мотивы - M38D. Персонажи-предметы гибнут один за другим, (ATU 85, 295) Двое или несколько персонажей, представляющих собой небольшие предметы или мелких животных, живут или странствуют вместе и гибнут один за другим при совершении простейших действий. M38d1. Шея-волосинка. Пузырь-голова, Соломенная нога, Шея-волосинка последовательно гибнут, пытаясь действовать как обычные люди.
Сказка взята из следующего издания - Жомокчулар жана жомоктор / Түзгөн Буудайбек Сабыр уулу. – Бишкек: "Турар", 2008. – 604 с. (Сказочники и сказки / Составитель Буудайбек Сабыр уулу) ISBN 978-9967-421-50-9 стр. 176-177 Рассказчик — Курбан Кайназар уулу из местечка Кара-Суу Аксыйского района Джалал-Абадской области Республики Киргизия.
Три соседа, или Голова-Пузырь, Горло-С-Волосинку и Ляжки-Травинки В старину, в давно прошедшие времена жили-были три соседа. Звали их Голова-Пузырь — Каканак Баш ("каканак" — околоплодный пузырь, околоплодная оболочка), Горло-С-Волосинку — Кыл Кекиртек и Ляжки-Травинки — Куурай Сан. Жили соседи хорошо, вот только каждый из них всю жизнь не мог избавиться от какого-то недостатка. Голова-Пузырь боялся выходить на солнце и под дождь, Горло-С-Волосинку всю жизнь страшился громко говорить. Ну а Ляжки-Травинки еле таскал тяжесть своего тела, не годился ни на какое дело. Вот как-то в один из дней трое соседей посоветовались и решили сделать так: — Добудем козленка, зарежем его и устроим искупительное угощение. Авось дойдут до Бога наши жалобы и исполнятся наши заветные желания. Чтобы откормить козленка нужна кукуруза. Посеяли они кукурузу. Как выросла кукуруза, да созрели на ней початки, средь бела дня забрались коровы одного бая на поле, стали топтать и поедать кукурузу. Говорят соседи Голове-Пузырю: — Выгони коров. — Ох! В такую жару задымится моя голова, иди лучше ты, Горло-С-Волосинку. — Да вы в своем уме, соседушки?! Не могу я крикнуть "Ёш!" ("ёш" — окрик, которым погоняют коров) на коров, иди ты, Ляжки-Травинки. — Бросьте ваши шутки, — шепчет тот, — где вы у меня видели такие стальные ножищи, чтобы угнаться за этими шустрыми тварями. Растоптали и поели коровы всю кукурузу, ничего не оставили. Оставшиеся ни с чем три соседа отправились на базар, чтобы купить козленка. Пришли на базар, а козленок там стоит три таньга. Было у соседей с собой десять таньга. Решили они, что три таньга за козленка слишком дорого, стали ходить по базару в поисках козленка за другую цену. Тут пристал к ним один пронырливый человек: — Давайте мне ваши десять таньга, я вам найду козленка за два таньга. Нашел им этот человек в одном месте козленка за два таньга, купил его и вручил им, сам скрылся, не вернул оставшихся денег. — Да что же это! — воскликнул Голова-Пузырь, погнался было за ним, но тут начался дождь, пришлось ему вернуться. Не может Горло-С-Волосинку закричать, не может Ляжки-Травинки побежать, так и остались они без десяти таньга. Пустились они в обратный путь, ведя купленного козленка. Вернулись три соседа домой, зарезали козленка, отправились на берег реки, чтобы промыть требуху. На жаре требуха размякла, когда они выжимали кишки от содержимого, кишки порвались, попал жидкий помет им на головы. Хотел Голова-Пузырь убрать пальцем помет со своей головы, проткнул себе случайно мозги и тут же умер. — Ох, горе-то какое, что же теперь будет? — неосторожно завопил во всю мочь Горло-С-Волосинку, лопнуло его горло, умер он на месте. — Несчастье мое! — воскликнул Ляжки-Травинки, хлопнул себя по коленям, тут же переломились его ляжки, упал он и тоже умер. Вот так вот три соседа, собравшись устроить искупительное угощение, нашли вместо этого свой конец. Ну а мясо козленка съели всякие встречные-поперечные.
|
| | |
| Статья написана 4 декабря 2018 г. 10:58 |
Перевел киргизскую сказку на известный мотив K120A — Предотвращенный инцест (сестра и брат) — (ATU 313E) из указателя Березкина. Сказка взята из данного издания - Кыргыз эл жомоктору / Түз.: Б. Кебекова, А. Токомбаева. 3-бас. — Б.: Бийиктик, 2007 — 368 б. ISBN 978-9967-13-226-9 Киргизские народные сказки / Сост. Б. Кебекова, А. Токомбаева, 3-е изд. — Бишкек: издательство "Бийиктик", 2007 — 368 с. стр. 80-84 Об источнике сказки в самом издании сообщается следующее - Литсотрудник газеты "Колхозная жизнь" Алабукинского района К. Рыскулов в 1959 году, во время работы учителем словесности в средней школе имени Карла Маркса, зафиксировал эту сказку у жителя села Жапасалды Алабукинского района Эшназарова Усупа (записал сказку его сын Сатар) и позже передал текст сказки в фонды института. Примечательно, что в указателе Березкина приведены помимо прочих варианты этого мотива от туркменов и бухарских арабов, в них героиня, напуганная предстоящим противоестественным браком с родным братом, убегает и скрывается в камышах. В киргизской сказке убежищем девушке, убежавшей от брата, что хочет на ней жениться, служит камень, который она просит расступиться и укрыть ее. При этом и сама девушка, и родные, которые потом придут ее искать, обращаются к камню по имени — Талкамыш. Тал — это прут, а камыш — собственно камыш и есть.
Талкамыш Были, или не были, то голодные, то сытые, жили старик со старухой. Были у них три дочери и один сын. Сын был самым старшим, но еще не был женат. Одна из младших сестер юноши вышла замуж, две другие были еще юными. Вот как-то в один из дней юноша взял в руки яблоко, поклялся страшной клятвой "В кого попадет это яблоко, на той женюсь", бросил яблоко, а оно возьми, да попади в его среднюю сестренку. "Надо же, из стольких девушек попало яблоко в мою собственную сестренку" — сильно закручинился юноша. Но делать нечего, после принесенной клятвы собрался он взять в жены сестренку, о чем и сказал своим родителям. Не знает его сестренка, что задумал старший брат, без забот и печалей проводит время в играх. Как-то девушка сторожила кукурузное поле, как вдруг прилетела одна ворона и стала поедать кукурузу. Девушка, охраняя посадки, ударила ворону комком глины, а ворона ей и говорит: — Эй, глупая девушка, знаешь, что про тебя говорят? — Да что обо мне могут говорить, видно хочешь отвлечь меня разговорами, да полакомиться кукурузой, а ну проваливай! — воскликнула девушка и стала гнать ворону. — Глупая, хочу я, чтобы ты узнала то, о чем не ведаешь, хочет твой старший брат жениться на тебе. — Убирайся с глаз моих долой, такое только у ворон бывает, чтобы братья женились на своих сестрах, пусть у вас и останется, к нам не перейдет. — Помнишь, как брат ударил тебя яблоком? — Ну ударил, и что? — Ну коли ты не знаешь, так я знаю, старший брат твой поклялся, в кого попадет яблоко, на той и женюсь, теперь женится он на тебе, — проговорила ворона и улетела. Разозлилась девушка, убежала из дому. Вот шла, она шла, устала, залезла на один большой камень, села и заплакала навзрыд — и за старшего брата идти не хочет, и умирать не хочет. Вот, сидит она как увядшая кукуруза, как вдруг появился какой-то человек. Испугалась девушка, взмолилась "Откройся, Талкамыш, откройся, заберусь я внутрь", — камень раскрылся, девушка забралась в него, спряталась от того человека. Ищут девушку ее мать и отец, и долины обошли, и горы, и пустыни, и в озёра заглянули, нигде ее не найдут. У всех встречных спрашивают, никто ее не видел. Искали они, искали, измучились-устали. Одно у них желание, как-нибудь найти дочь и выдать за сына, потому что, раз поклялся юноша, то решил он умереть, если не удастся выполнить клятву, лишатся они тогда и сына, и дочери. Поэтому — "Пусть и сын наш не умрет, и дочь не пропадет, пусть лучше они поженятся и живут вместе" — с этими словами прилагали несчастные родители все свои усилия. Во время поисков повстречали родители некоего человека, спросили у него — "Не видел ли, дорогой путник, девушку, росту среднего, нраву рассудительного, чернобровую, длинноволосую, рот как наперсток [маленький], лицо — кровь с молоком (букв. со щек кровь каплет), два глаза сияют как светильники?". Ответил им путник: — Да, почтенные, если не скажу — правда будет уязвлена, если скажу — настроение у меня упадет, у этой девушки умение как у святого Хизра, сидела она на том камне, как я приблизился, пропала из глаз. Подошли старик со старухой к камню, девушки нигде нет. Тогда старик сказал:
"Мне бы дочь свою увидеть, Откройся-откройся, Талкамыш, Наглядеться бы на нее"
Девушка в ответ:
"Нет, Талкамыш, не откройся, Не хочу отца я видеть, Наглядеться не хочу, Хватит, свёкор, уходи!"
Послушался Талкамыш девушку, не раскрылся, старик и старуха, плача, ушли домой, дома отругали нещадно сына. Мать девушки, опять взмолившись Богу, вернулась к камню:
"Дорогой мой Талкамыш, Сделай для меня услугу! Дочь хочу я вновь увидеть, Наглядеться на нее. Откройся же, Талкамыш, Страшно доченьке одной."
Закричала девушка пуще прежнего:
"Без меня не торопись, Не открывайся, Талкамыш! Знаю, для чего пришла, Не хочу я видеть мать, Наглядеться не хочу, Пусть уходит, свекровь!"
Ушла мать, проливая слезы, пришла домой, опять ругает-поносит сына. Отправила мать к камню свою старшую дочь. Пришла к камню старшая сестра, говорит:
"Милая моя, не робей, Здесь стоит твоя сестра. Откройся-откройся, Талкамыш, Не откроешься — большой позор, Мне бы сестренку повидать, Наглядеться на нее Раскройся же, о Талкамыш, Выйди, душенька моя!"
Девушка еще злее закричала:
"Что за ерунду несешь? Не хочу сестру я видеть, Наглядеться не хочу. Подожди, не торопись, Вовсе не откройся, Талкамыш, Пусть уходит, золовка, прочь."
Вернулась старшая сестра, рыдая, домой, ругает-костерит брата. Глубокую печаль переживает семейство, день в ночь, а ночь в мрачную, угрюмую тьму обратились. Тогда самая младшая сестренка собралась с силами, хоть и мала она, даже волосы недостаточно выросли, чтобы косу заплести, пришла к камню и говорит:
"Откройся-откройся, Талкамыш, Миленький медовый камыш. Посмотрю я на сестру, Насмотрюсь я на нее."
Услышала это ее сестра, обрадовалась несказанно, говорит:
"Ладно-ладно, Талкамыш, откройся, Посмотрю я на сестренку, Налюбуюсь на нее, Если разрешит ее сладкий голосок, Унесу ее отсюда прочь".
Раскрылся Талкамыш, девушка, обняв сестренку, заплакала: "Теперь ты возвращайся домой, а я пойду туда, куда ноги человеческие не доходили, в места, о которых даже ухо человеческое не слышало." А сестренка не отпускает ее, "Не отстану я от вас" — упрямится, взяла девушка малышку на руки и пошли они вместе. Вот идут они, идут. Отощали-измучились, от жажды страдают. Но не попадается им на пути вода. Вот дошли они куда-то — протекает там вода по руслу в форме козьего рога. Сказала младшая — "Попью я этой воды". Не разрешает ей старшая, тогда младшая заревела, отказалась идти дальше. Делать нечего, разрешила старшая — "ладно, пей". Маленькая девочка легла на берег в форме козьего рога, глотнула воды, в тот же момент превратилась в козленочка, прыгает на месте и блеет. Пожалела старшая сестра об этом, да что теперь поделаешь? Пошла она дальше, а за ней вприпрыжку бежит сестренка-козленок. Днем они идут, ночью спят. Перешли они высокие горы и торчащие скалы. Вот как-то посмотрели они вперед и увидели — стоит невиданной красоты белый дворец. Девушка в сопровождении своего блеющего козленка, радостная, зашла в этот дворец. В белом дворце жил один богатый джигит. А жена у него была злобная, жестокая и своенравная, всеми ненавидимая, женщина. Поселились у них девушка и козленок. Делает девушка всю работу по дому, и у огня она, и у золы, понравилась богачу. Зайдет девушка в дом, и он в дом зайдет, выйдет она из дома, и он выйдет, совсем без нее жизни не мыслит. Вот решил этот богатый джигит взять в жены девушку, договорился провести свадебный пир и уехал на охоту. Как он уехал на охоту, его жена обманом завлекла девушку к воде и столкнула ее в воду, вечером же, когда джигит вернулся с охоты, сказала мужу: "Нет у этой девушки желания идти за тебя, как услышала она о том, что собираешься ты устраивать свадебный пир, так утром и ушла она неизвестно куда". Очень опечалился джигит. А жена его то слева зайдет, то справа, говорит ему умильно: "Слышала я, что мясо козленка очень сладкое, давай зарежем его, поедим свежей шурпы". Как услышал козленок, что его собираются зарезать, побежал к воде, закричал с плачем — "Сестрица, сестрица, хотят меня зарезать!". Кричит в ответ старшая сестра: "Милая моя, бедняжечка, что за беда с тобой происходит, как же мне тебе помочь, завалило меня по пояс песком, не могу я никак выбраться". Подслушал богатый джигит их разговор, понял, что произошло, семь дней не поил он свой бесчисленный скот всех четырех видов — верблюдов, коз и овец, коров, лошадей, а на восьмой день повел их на водопой — выпил скот всю воду, высохло русло, показалось дно. Вот так он и вытащил девушку из воды. Оказалось, что камень, в котором пряталась девушка, и был этим джигитом, обернувшимся камнем, звали его Талкамыш. Еще тогда, оказывается, он увидел облик девушки и влюбился в нее. Ну а козленок на радостях бегал-прыгал, скакал, да и превратился обратно в девочку. Устроил Талкамыш на сорок дней пир, на тридцать дней игрища, женился на девушке. Живут они счастливо и по сегодняшнее время.
|
| | |
| Статья написана 10 ноября 2018 г. 11:56 |
Перевел киргизскую сказку "Жылан менен кыздын аңгемеси". Сказка взята из все того же сборника киргизских сказок Буудайбека Сабыр уулу, что и прежние. Сказительница — Бубукан Болоткан кызы. Расположена на страницах 292-293.
Рассказ о змее и девушке В старину одна девочка собирала в степи сухой помет, как вдруг встретились ей две змеи, одна белая, другая рябая черная. Белая змея успела скрыться в норе, а рябую черную змею девочка убила на полдороге к норе. Прошло время, девочка выросла. Когда она достигла зрелого возраста, оказалось, что у нее был жених, за которого ее просватали еще в детстве. — Девушке исполнилось шестнадцать лет! — с такими словами жених девушки пригнал скот для калыма, стал свататься, чтобы взять ее в жены, но в ту же ночь, не успев даже поговорить с девушкой, ни дня не проведя с ней в наслаждениях, умер на постели. Девушка же оказалась цела. Родители жениха вернулись обратно к себе домой, забрав скот, пригнанный женихом. Прослышав о случившемся, посватался к девушке другой жених, пригнал скот для калыма, провели той (пир), джигит забрал девушку к себе домой, устроил искупительный той, ночью легли спать, и этот жених умер, не успев увидеться с девушкой лицом к лицу. После этого девушка вышла еще за пятерых, они тоже погибли, всего умерло семь женихов девушки. Отправилась девушка к одному мулле-прорицателю, чтобы погадал он ей по своей вещей книге. — Что за доля мне выпала, что вышла я за семерых женихов, и все семеро погибли? Раскрыл мулла свою гадальную книгу: — Помнишь одно событие в степи? — задал он вопрос девушке. А девушка не помнит о том, как убила ту змею. — Нет, ничего не помню, — говорит. — В степи убила одну змею? — спрашивает мулла. Забывшая об этом девушка: — Не знаю! — Ты вспомни хорошенько. В каком месте, в какое время, какую змею убила? Не смогла девушка вспомнить, как маленькой девочкой убила змею, вернулась домой. Спустя три дня приснился ей сон, собирает во сне она маленькой девочкой сухой помет в степи и убивает ту змею. Вторая змея скрылась под землей. Побывала девушка во сне на том месте, где убила змею, вспомнила как все случилось — "ведь действительно в детстве случилось со мной такое", на другой день пришла она обратно к мулле. — Дядюшка мулла, вспомнила я как все было, собирала я в степи сухой помет, встретила двух змей. Белая змея убежала в нору. Рябую черную змею я убила и закопала на том месте, — сказала девушка мулле. Раскрыл тогда мулла свою гадальную книгу, стал смотреть там про случившееся с девушкой. Оказалось, что в тот день, белая змея и рябая черная змея поженились. Были они — белая змея женой, рябая черная мужем. Не успели они дожить до ночи своей любви, убила девушка мужа белой змеи. — Погоди, ты тоже как и я, выйдешь замуж, тогда и я не допущу тебя до твоей любви, — поклялась тогда, оказывается, белая змея. Вот так, каждый раз, в день замужества, белая змея убивала мужей девушки, девушка не успев насладиться любовными утехами, оставалась девственницей. Белая змея, одержимая местью за погибшего мужа, тоже осталась девственной. Сказал тогда мулла девушке: — Всех твоих мужей, чтобы отомстить за погибшего мужа, убивала белая змея. Заплати мне тысячу золотых, я воскрешу твоего прежнего мужа. Взял мулла у девушки тысячу золотых, пошел к истоку ручья. Сорок один день читал он там заклинания, пока не появился у истока ручья повелитель змей. — Эй, мулла, разве может ожить умерший человек, разве может загореться потушенный огонь? — спросил повелитель змей у муллы. — Ээ, повелитель змей, воскреси моего смертного, а уж мы оживим твою погибшую змею, — ответил мулла. — Не хватит у нас сил, чтобы воскресить погибшего человека. Ужаль этого обманщика-муллу, убей того, кто обманул девушку, — приказал повелитель змей одной змее. Когда змея поползла, ужалила и убила муллу, у того из-за пазухи выпали слиток золота, величиной с лошадиную голову, и слиток серебра, величиной с овечью голову. Эта змея, ужалившая и убившая муллу, обвилась вокруг этого золотого и этого серебряного слитков, и осталась там охранять их. С тех дней и повелись истории о том, что в каждом змеином скопище есть золото.
|
| | |
| Статья написана 9 ноября 2018 г. 19:35 |
Перевел киргизскую сказку на эти два мотива: K56. Достойная награждена, недостойная наказана, ATU 403, 480, 480D* M57A. Бисер как выделения тела, D1001, 1002, 1004, 1456, 1457, 1458 Сказка все из того же сборника Буудайбека Сабыр уулу, что и предыдущая. Записана от сказителя Бакаш Алтыбай уулу.
Подарок волшебницы трудолюбивой девушке В прежние времена жила одна вдова с двумя дочерьми. Внешностью и нравом старшая из дочерей была вылитая мать. Односельчане старались держаться подальше от старшей дочери и ее матери. Потому что были они очень грубыми, заносчивыми и подлыми. А вот младшая дочь характером и повадками пошла в отца, была особенной девушкой, очень добрая, никого не обойдет вниманием, все, кто ее видел, восхищались ее красотой. Мать любила и баловала старшую дочь, а младшую ненавидела, с утра до вечера заставляла ее работать по дому. Даст ей большой кувшин и пошлет на родник за водой. А родник от дома в 10-12 верстах. Но младшая дочь никогда не жаловалась, что устала, не подавала виду, без устали все делала. Однажды трудолюбивая девушка набирала воду на роднике, вдруг появилась изнуренная, бедно одетая женщина и попросила напиться. Девушка быстро ополоснула кувшин, зачерпнула им воды до краев, чтобы удобнее было отпить и почтительно подала женщине: — Пейте, пожалуйста. Женщина отпила немного воды и сказала трудолюбивой девушке: — Вижу я, какая ты вежливая, сердобольная и отзывчивая девушка. Отныне с каждым произнесенным тобой словом будет вылетать у тебя изо рта цветок или драгоценный камень. Прощай, — сказала волшебница и исчезла. Девушка принесла домой кувшин воды, встретила ее мать, стала нещадно ругать-поносить без умолку. Изведу, кричит, погублю. Начала девушка оправдываться: — Простите, матушка... Только произнесла она эти слова, как стали падать на землю разнообразные цветы, бисер, жемчуг и алмазы, осветив все в доме. Рассказала девушка матери о том, что было у родника, от начала до конца. — Коли так, ступай и ты, старшая моя дочь, к роднику, подашь как можно учтивее воды женщине в бедной одежде, когда она попросит напиться. — стала посылать мать старшую дочь с таким наказом. Старшая дочь c ворчанием, еле-еле, лишний раз ленясь наклониться, подняла кувшин и отправилась к роднику. Только добралась она до родника, как появилась богато одетая волшебница, попросила воды. — Я сюда пришла не для того, чтобы подавать воду всем, кто просит, если хотите, сами напейтесь, — сказала девушка с вызовом, глядя исподлобья злым взглядом. Тогда волшебница ей сказала: — С каждым произнесенным словом будут у тебя вылетать из рта змеи, лягушки и черепахи! — и растаяла в воздухе. Балованная дочка вернулась к матери, только начала: — Матушка, пропади пропадом эта... — как стали валиться на землю из ее рта змеи, черепахи, лягушки. Перепугалась ее мать, опрокинулась навзничь. Через некоторое время пришла она в себя, стала ругать младшую дочь. Не выдержала девушка, убежала в лес. В лесу встретился ей сын падишаха, возвращавшийся с охоты. Поразился он, увидев, как с каждым словом у девушки вылетали изо рта прекрасные цветы, самоцветы и жемчуг. Потянулось его сердце к девушке. Привез джигит девушку в ханский дворец, стали они там жить вдвоем. Ну а ее мать со своей старшей дочерью были изгнаны отовсюду, из-за своего мерзкого нрава нигде не нашли они пристанища, так и пропали, скитаясь в чистом поле.
|
|
|