Книжные аннотации посетителя «oldrich»
Страницы:12345678910111213 | ||
41. | Артур Квиллер-Куч «Седьмой человек» | |
Шестеро мужчин потихоньку сходят с ума в полярную ночь в хижине на Северном Полюсе. А в это время что то зловещее бродит снаружи. Неужели это призрак их седьмого товарища, умершего недавно, но почему тогда рядом с хижиной находят следы босых ног и пятна крови? | ||
42. | Альфред Коппард «The Kisstruck Bogie» | |
Приятель рассказывает недоверчивому рассказчику, как в своем новом доме он познакомился и подружился с призраком человека, покончившим с собой на том же месте много лет назад. | ||
43. | Бэзил Коппер «The House by the Tarn» | |
Успешный автор хоррора и исследователь сверхъестественного Кемп узнает от приятеля о неком доме у озера, где несколько десятилетий назад при странных обстоятельствах погибла целая семья и где любой пытающийся зайти внутрь погибает на месте. Кемп считает, что посещение этого дома станет вдохновением для его новых произведений и проверкой его самого на прочность. | ||
44. | Ральф Адамс Крэм «Белая вилла» | |
Рассказчик с другом приезжают на поезде из Неаполя, чтобы увидеть прекрасно сохранившиеся дорические храмы в Пестуме. Засмотревшись на красоту местных пейзажей и перепутав расписание, они опаздывают на последний обратный поезд и вынуждены переночевать в полуразрушенной огромной вилле, больше напоминающей крепость. Герой имеет несчастье пробудиться ночью от звука понемногу открывающейся двери в комнату и чьих-то шагов. | ||
45. | Альфред Кубин «Die andere Seite» | |
Жители города один за другим заболевают странной болезнью, внезапно засыпая и столь же внезапно пробуждаясь через неопределенное время. В добавок к этой неприятной эпидемии животный мир поднимает бунт: тигры запрыгивают в окна домов, колонии летучих мышей, змей и насекомых атакают жилье простых жителей и богатых дворян, и даже домашние кошки и собаки набрасываются на своих хозяев. Все это приводит к постепенному разрушению города и явной деградации его жителей. | ||
46. | Рэмси Кэмпбелл «Napier Court» | |
Альма Нейпер, оставшись одна в большом доме после того, как ее родители уехали в отпуск, борется с простудой, грустит о расставании со своим парнем и пытается понять природу странных происшествий в доме. Как удается выяснить ее подруге из старых газет, прошлый владелец дома сошел с ума и покончил с собой, оставив загадочную предсмертную записку. | ||
47. | Рэмси Кэмпбелл «The Alternative» | |
Алан Хайтон, преуспевающий бухгалтер, водит «Ягуар» и живет в собственном доме с женой и двумя детьми, но по ночам ему снится сон, в котором он — безработный, живет в квартире в трущобах, а его дети — наркоманы и преступники. Однажды, проезжая на машине мимо района Воксхолл, он замечает дом, идентичный тому, в котором находится его квартира из сновидений. | ||
48. | Рэмси Кэмпбелл «See How They Run» | |
Фолшэм был выбран присяжным по делу о серийном убийце. После вынесения обвинительного приговора он становится патологически одержим личностью преступника. | ||
49. | Рэмси Кэмпбелл «The Dead Must Die» | |
Томас приезжает навестить своего выздоравливающего брата, которому недавно пересадили почку умершей женщины. Но его подлинная цель — выполнение воли Божьей, которая заключается в борьбе с так называемыми «немертвыми», которые, по его мнению, захватили власть в городе. | ||
50. | Рэмси Кэмпбелл «A Side of the Sea» | |
Генри отправился в автобусный тур на море. На остановке, попав под сильный дождь с ветром, он решает переждать его в ближайшем к нему автобусе, пассажиры которого ведут себя чрезвычайно экстравагантно. | ||
51. | Рэмси Кэмпбелл «McGonagall in the Head» | |
Дон Дрэйк, стажер в газете, которому поручено принимать поздравления с днем рождения и свадьбой, а также объявления о смерти, получает необычный звонок: ему предлагают опубликовать громадный некролог в стихах, из-за абсурдности которого он приходит к выводу о чей то неудачной шутке. | ||
52. | Рэмси Кэмпбелл «Between the Floors» | |
Джек приехал в отель на конфереренцию по киноиндустрии. Его почему то поселили отдельно от остальных в пустом крыле здания, где он познакомился со странным и надоедливым лифтером, бывшим комиком, который похоже работает ради нужд одного Джека. | ||
53. | Рэмси Кэмпбелл «Where They Lived» | |
Супружеская чета Хэтчердов впервые отправилась вдвоем на отдых в Турцию, там они случайно познакомились с Гаретом и Трикси Лант, очень высокомерной и навязчивой парочкой, отпускающей непристойные замечания. По глупости Хэтчерды дали им свой домашний адрес в Англии, и теперь эту ошибку надо исправлять. | ||
54. | Рэмси Кэмпбелл «Out of the Woods» | |
К детскому писателю Тирску приходит загадочный гость и предлагает ему задуматься, откуда берется бумага для его книг. | ||
55. | Рэмси Кэмпбелл «Ra*e» | |
Клер, чью четырнадцатилетнюю дочь убил неизвестный, объявляет безжалостную охоту на убийцу. | ||
56. | Рэмси Кэмпбелл «Through the Walls» | |
Хью Пирс собирал мяту в саду, когда услышал звук аварии. Он увидел, что машина врезалась в стену соседнего дома, и водитель вытаскивает окровавленного пассажира . С этого момента в голове Пирса происходят резкие и странные перемены, которые грозят его собственному рассудку и безопасности его семьи. | ||
57. | Рэмси Кэмпбелл «The Sneering» | |
Джек и Эмили состарились и оказались узниками в своем собственном доме. Когда то это было тихое и спокойное место, сейчас же рядом проходит людное шоссе, на улице идет бесконечный громкий ремонт, а соседи — сплошь невоспитанные пьяницы и хулиганы. К тому же они не имели детей, и чувство вины и обиды все больше отдаляет Эмили от Джека, погружая ее в иллюзорный мир грез. | ||
58. | Рэмси Кэмпбелл «Looking Out» | |
Нэрн подходил к своему дому, когда увидел лицо и чьи то силуэты в окне спальни. Обыскав дом, он никого не обнаружил. Когда такая же ситуация повторилась еще несколько раз, Нэрн решил, что это домовладелец, у которого есть запасной ключ, пытается выжить его. Он решил забрикадироваться и никуда не выходить, чтобы не дать противнику преимущества. | ||
59. | Рэмси Кэмпбелл «Missed Connection» | |
Тед ехал в ночном поезде и смотрел в окно, когда увидел параллельный поезд, идущий в том же направлении и все приближающийся к нему. Пассажирами этого поезда были какие то бледные фигуры неправильной формы. Что это? Сон, оптическая иллюзия или все-таки реальность? | ||
60. | Рэмси Кэмпбелл «Root Cause» | |
Брайан работает в библиотеке, однажды он слышит разговор троих молодых людей в баре, который, по его мнению, относился к будущему ограблению супермаркета. Теперь он беспокоится за свою безопасность, а его обостренная подозрительность ко всем окружающим сводит его с ума. | ||
Страницы:12345678910111213 | ||
![]() |