| |
| Статья написана 26 июля 2015 г. 02:42 |
И с нами издание венгерское. 
Это вот обложка. Читать дальше

Авантитул. 
Контртитул. 
Титульный лист. 
Оборот титульного листа. 
Кусочек послесловия. 
Выходные данные.
Итак, с нами: Sztrugackij A. Fogado a Halott Alpinistahoz: Tudomanyos fantasztikus regeny / Sztrugackij A, Sztrugackij B.; Ford. I.Foldeak; A fedel korga Gyorgy Munkaja; Послесловие P.Kuczka. — Budapest: Kozmosz Konyvek, 1981. — 176 s. — (Kozmosz fantasztikus konyvek). — 70.000 peld. — ISBN 963-211-485-X. — Венг. яз. — Загл. ориг.: "Отель "У Погибшего Альпиниста". Содерж: Fogado a Halott Alpinistahoz. S.5-162; Kotetunk iroirol / Kuczka P. — S.162-173. Что хорошего можно сказать об издании? Основой послужил, как мы видим, журнальный вариант. Таки да, сенатор Гольденвассер (Goldenwasser) упоминается, а остальные различия я по причине незнания венгерского (увы...) опознать не могу. Имена в основном затранскрибированы: Alex (Alec) Snevar, Caisa, Peter Glebski, Hinkus, Olaf Andwarafors, Luarvik... Du Barnstockre и Simonet, похоже, опознаны правильно. Mozes (интересно, а как по-венгерски Моисей?). Лель стал Lale, хотя как это читается — я не знаю. P.S. На сайте это издание есть — http://fantlab.ru/edition76666 , но мы все равно на него посмотрим.
|
| | |
| Статья написана 9 ноября 2014 г. 10:27 |
И с нами — издание польское. 
Это вот обложка. Читать дальше

Авантитул. 
Титульный лист. 
Оборот титульного листа. 
Выходные данные.
Итак, с нами: Strugacki A. Sprawa zabojstwa / Strugacki A., Strugacki B.; Przel. I.Lewandowska. — Warszawa: Iskry, 1978. — 228 s. — 70275 egz. — Польск. яз. — Загл. ориг.: Отель "У Погибшего Альпиниста". Кажется, это перевод еще журнального варианта, с сенатором и проч.
|
| | |
| Статья написана 21 сентября 2014 г. 05:04 |
И сегодня с нами издание болгарское. 
Это обложка. Читать дальше

Титульный лист. 
Оборот титульного листа. 
Шмуцтитул. 

Реклама.
А все вместе (и еще с кучей страниц) это: Стругацки А. Хотел "При загиналия алпинист" / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. М.Стоев. — София: "ИнфоДАР" ЕООД, 2009. — 248 с. — (Библиотека Светове). — Болг. яз. — Загл. ориг.: Отель "У погибшего альпиниста". — ISBN 987-954-761-423-9.
|
| | |
| Статья написана 15 июня 2014 г. 03:02 |
Сегодня с нами издание немецкое. Точнее говоря, еще гэдээровское. 
Это обложка. Читать дальше

Авантитул. 
Титульный лист. 
Оборот титульного листа. 

Реклама.
Итак, с нами: Strugazki A. Hotel "Zum Verunglueckten Bergsteiger" / Strugazki A., Strugazki B.; Ubers. v. R. Willnow. — Berlin: Volk und Welt, 1973. — 204 S. — Нем. яз. — Загл. ориг.: Отель "У погибшего альпиниста"..
|
| | |
| Статья написана 29 мая 2014 г. 05:13 |
До меня наконец добралась австралийская посылка. Та, что ехала морем (люди! Не повторяйте моей ошибки! Не соглашайтесь на пересылку мелкого пакета из Австралии морем — едет долго и не отслеживается). А там оказалась очередная пачка пиратских изданий Стругацких. Нового ничего нет, так что внеочередного поста не будет, зато есть "букинистический" "Отель..." в прекрасном состоянии. А перед титульным листом у него аккуратненько вклеена бумажка со следующим текстом: цитата Эта книга была переброшюрована из альманаха "Букинист", где печаталась с продолжением в нескольких номерах. К сожалению, изменить номерацию страниц при переброшюровке мы не имели возможности и поэтому номера страниц показывают не номера страниц самой книги, а номера страниц соответствующих номеров альманаха. Мы надеемся, что несмотря на это небольшое неудобство, книга доставит вам немало приятных минут. (Предыдущий виденный мной экземпляр "Отеля..." был в гораздо более худшем состоянии, и бумажки там не было. Изначально? Или выпала?) Ну разве ж не лапочки??? Но, опять же, проблема датировки: тут уже официально признано, что макет взят из альманахов. А окончание — было в номере за 1986 год. А на титульном листе книги значится 1985. И, что страннее, мой австралийский знакомый утверждает (со ссылкой на своего знакомого, который имел на редкость непосредственное отношение к издательству "Артол", еще одной лапочке и цыпочке), что альманах "Букинист" — издание австралийское. Хотя адрес редакции (напечатанный в альманахе, в смысле) — США. "Где правда, брат???"
|
|
|