Если присмотреться к библиографии Ричарда Лаймона, то легко можно заметить, что он был неравнодушен к конкретному времени суток, а именно к ночному. Хотя, по здравом размышлении, тут нет ничего удивительного, ведь в произведениях данного писателя часто встречаются странные персонажи, обожающие творить всякую дичь. А когда удобнее всего заниматься непотребствами? Конечно же, сразу после заката.
Вполне себе логичная мысль. Однако, если бы она пришла в голову студенту Эду Логану, переживавшему тяжелое расставание с подружкой, то он бы вряд ли отправился гулять по пустынному Вилльмингтону. Вернее, по почти пустынному, поскольку вместе с молодым человеком на городские улицы вышло большое количество самых разных людей, как опасных, так и не очень. И среди них — симпатичная незнакомка, привлекшая внимание Эда своей бесстрашной энергичной походкой.
Подчиняясь смутному импульсу, Логан решает пошпионить за девушкой, дабы впоследствии завязать с ней тесные отношения. Но внезапно красотка пропадает из виду и план юноши терпит крах. Правда, это не означает, что Эду не повезет в другой раз. Ведь будет еще одна "ночь в тоскливом октябре" и еще один шанс обрести любовь...
К настоящему моменту я прочитал приличное число романов Лаймона, поэтому более-менее разбираюсь в специфике его произведений. И если брать в целом, то история неприкаянного студента, из-за собственной дурости влипающего в различные неприятности, представляет собой типичный текст Ричарда, в котором особое место уделено похотливым мыслям и поступкам персонажей.
Но копнув глубже, можно увидеть, что "Ночь" имеет пару отличий от предыдущих работ писателя. Во-первых, темп повествования здесь чуточку спокойнее (при том что событий все равно хватает), что позволяет лучше погрузиться в перипетии романа. А во-вторых, градус жестокости ниже (жесть начнется лишь ближе к финалу, да и то завершится достаточно быстро). В общем, перед нами не совсем обычная книга Лаймона, несколько выбивающаяся из остального его творчества.
И, пожалуй, самое ценное в ней — это атмосфера погруженного во мрак города, где с приходом сумерек пробуждается своя определенная жизнь, нередко принимающая токсичные и дегенеративные формы (чего только стоят "тролли", обитающие под мостами). Я испытал поистине огромное удовольствие, сопровождая главного героя в его странствиях по сонному Вилльмингтону. Это был действительно интересный опыт.
Правда, повторить его в реальности я бы все же не рискнул (все-таки, если в провинции тебя по ночам подстерегает так много ужасов, то что уж говорить про мегаполис). Но вот в чем я точно уверен, так это в том, что теперь, оказавшись в поздний час на свежем воздухе, я всегда буду вспоминать Эда Логана и его отчаянную попытку обрести счастье.
Писатель Том Пиккирилли для меня долгое время был темной лошадкой. Я, конечно, встречал упоминание его фамилии на просторах интернета, но до чтения его работ мои глаза так и не доходили. Благодаря серии "Легенды хоррора" у меня появился шанс восполнить этот пробел, что я и поспешил сделать.
Открывает книгу роман "Хор больных детей", главным героем которого является парень по имени Томас из городка Кингдом Кам, затерянного среди болот американского юга. Живет наш протагонист в особняке вместе с тремя братьями, сросшимися лбами (типа, сиамскими тройняшками), а свои будни посвящает праздному дуракавалянию, ибо ему в наследство досталось прибыльное градообразующее предприятие — некая Фабрика, приносящая немалую прибыль.
Помимо посиделок в придорожном баре и секса с первыми попавшимися там девушками, Томас периодически общается с местными ведьмами. И вот однажды последние начинают нервничать из-за замаячившей на горизонте угрозы и просить зажиточного соседа помочь им в приготовлении зелья, которое спасло бы город (а возможно и весь мир). Но Томасу абсолютно пофиг на их стенания, ведь так много пива еще не выпито и так много женщин еще не лежало на заднем сидении его пикапа с задранной юбкой. Так и существует Кингдом Кам, пока в один прекрасный момент...
Что ж, что было дальше вам лучше узнать самим. При условии, естественно, что вы рискнете это сделать.
А если и так, что лучше подумать дважды, ибо "Хор больных детей" — это лютое нагромождение персонажей и событий, с невнятным сюжетом и какой-то крайне размытой интригой. Иными словами, текст представляет собой некий поток сознания, разделенный на эпизоды разной степени интересности, которые по задумке автора должны были сложиться в нестандартную мистическую историю, но что-то пошло не так и в итоге книга трансформировалась в унылую чушь с участием фриков всех мастей в декорациях сельской глубинки штата Луизиана.
В какой-то степени "Хор" можно было бы назвать эдаким "Твин Пиксом", если бы место действия этого сериала перенесли из лесистых гор куда-нибудь в душные болота. Но честно скажу, поступить так — значит оскорбить творение Дэвида Линча и Марка Фроста. Все-таки, несмотря на все странности, у них было четкое и в целом понятное повествование, а не сумбурное маловразумительное нечто как у Пиккирилли. Но тем не менее, у "Хора" и "Твин Пикса" есть некий общий дух. Во всяком случае мне удалось его разглядеть, что не позволило поставить роману нулевую оценку.
Хотя, конечно, это не то произведение, которое я хотел бы видеть в "Легендах хоррора". Совсем не то.
Собственно, поэтому "Скорбь ноября" я открывал уже с некоторой опаской. И поначалу текст действительно воспринимался мной как калька с предыдущего "шедевра". Автор снова поместил в центр истории героя-одиночку (Шэда Дженкинса) из маленького захолустного городка Лунная Лощина, в котором обитают либо просто чудаковатые люди, либо явные имбецилы.
И не только поместил, но еще и заставил его общаться со всеми этими особо одаренными личностями с целью выяснить причину смерти его младшей сестры Меган, ушедшей в мир иной пока Шэд отбывал срок в тюрьме за нанесение телесных повреждений озабоченному отморозку.
Получившийся коктейль Пиккирилли зачем-то приправил ничем не примечательной мистикой (видимо посчитал, что без пугающих видений протагонист будет выглядеть блекло). А на закуску ввел в сюжет очередную ведьму, знахарку или кто она там такая... от наставлений которой Дженкинсу не будет никакого толку.
Полагаю, излишне говорить, насколько я был "рад" окунуться в подобную токсичную атмосферу. Однако в определенный момент мне все-таки удалось проникнуться расследованием Шэда и я даже стал переживать за исход его приключений, приведших его в поселение змеиных проповедников, затерянное высоко в горах.
Правда, счастье длилось не долго и автор очень скоро свернул куда-то не туда, растеряв по пути весь потенциал придуманной им истории. Понимая, что интрига начала сдуваться, Пиккирилли быстренько выкатил финал, не забыв назначить злодеем одного из представленных ранее персонажей. С одной стороны, хорошо, что Дженкинс нашел душегуба, но во-первых, сделал он это откровенно нелепо, а во-вторых, из-за нелогичного поведения самого убийцы привлечь его к ответственности не вышло. То есть, развязка состоялась, но весьма сомнительного качества.
Таким образом, "Скорбь ноября" подтвердила тот неутешительный вывод, который я сформулировал для себя после знакомства с "Хором больных детей": пусть хоть на каждом заборе будет написано, что Том Пиккирилли — легенда жанра ужасов, мастер пера и титан мысли, я теперь и близко не подойду к его книгам, ибо копание в грязи и мусоре не относится к числу моих хобби.
Глядя на многочисленные переиздания работ Чака Паланика, заполонившие книжные магазины, я решил, что было бы не лишне попробовать приобщиться к творчеству этого писателя. Тем более, что на русском языке вышли все его произведения крупной формы.
И хотя некоторые романы Паланика были номинированы на "Премию Брэма Стокера", мой выбор пал на книгу, обделенную вниманием "Ассоциации авторов романов ужасов", а именно на "Уцелевшего".
Это произошло по двум причинам. Во-первых, меня заинтриговал синопсис книги, поскольку мне нравятся сюжеты, в центре которых находятся тоталитарные секты. А во-вторых, оценка произведения на ФантЛабе оказалась довольно высокой, что давало надежду на как минимум адекватный текст, который не захочется бросить сразу же после вступления.
И прежде чем я коснусь своих впечатлений от романа, кратко расскажу о чем он. "Уцелевший" — это история жизни человека по имени Тендер Бренсон, который рос и воспитывался среди последователей Церкви Истинной Веры, обосновавшейся в сельской местности штата Небраска. По достижении восемнадцатилетнего возраста он, как и многие другие "зомбированные" юноши и девушки, отправился в качестве миссионера труда в "большой мир", дабы прислуживать в доме богатой семейной пары и часть заработанных денег перечислять на нужды Церкви.
После одного неприятного инцидента (во избежание спойлера не буду говорить какого), старейшины секты решают, что настал момент всем верующим вознестись на небеса (иными словами, покончить с собой). Что, собственно, они и делают. А вслед за ними и миссионеры труда, разбросанные по всей Америке. Постепенно из адептов Истинной Веры в живых остается только наш герой, после чего к делу подключаются эффективные менеджеры, превращающие Тендера в своего рода религиозного гуру. Однако за быстрым взлетом на вершину всеобщего обожания Бренсона будет ждать не менее стремительное падение. И как раз о нюансах последнего нам поведает "Уцелевший".
Что же хорошего можно сказать о творении Паланика? Да по сути не очень много. Мне понравилась идея произведения и отдельные сцены, весьма оригинальным способом показывающие безумие протагониста (о том, что у него не все в порядке с головой, я думаю, вы уже и сами догадались). Но все прочее лично меня не тронуло. Если брать конкретнее, то из минусов я бы выделил:
1) Язык книги. Понимаю, что это такая авторская фишка Чака — часто повторять одни и те же мысли и щедро сдабривать предложения синонимами (словно у него под рукой оказался их словарь и он посчитал, что добро не должно пропадать впустую). Но у меня такой стиль повествования вызвал лишь недоумение, граничащее с раздражением.
2) Постоянное перескакивание с одного на другое. Когда подобное происходит изредка, то этот художественный прием еще можно простить. Но когда встречаешь его в каждой главе — это уже перебор. Все-таки я хочу читать связный текст, а не какую-то кашу из рассуждений и событий.
3) Жанровая неопределенность. Честно, я так и не понял, к чему относится "Уцелевший". То ли это реалистичное произведение, стремящееся затронуть серьезные проблемы современного общества; то ли фантастика, где возможно практически все что угодно; то ли памфлет о нашем больном мире. Да-да-да, Паланик — контркультурная звезда, настоящий мастер своего дела и т.д. и т.п. Но, блин... Неужели нельзя было заранее решить, что конкретно ты пишешь? Просто чтобы было ясно с каких позиций оценивать твой труд. А то выходит, что перед тобой не роман, а какая-то муть: для обычной прозы — слишком странная, для полета фантазии — слишком приземленная, а для сатиры — слишком пресная и предсказуемая.
Пока не знаю, буду ли я читать другие работы Чака, но точно уверен, что если такое и случится, то еще очень не скоро.
Лично для меня название романа Стивена Кинга "Позже" стало определяющим при выборе очередного произведения для чтения. Каждый раз, когда данная книга попадала ко мне в руки, я решал отложить знакомство с ней до лучших времен. А причина этого весьма прозаична: меня просто не тянуло погружаться в повествование о еще одном подростке, обладающем сверхъестественной способностью.
Но в какой-то момент я осознал, что дальше так продолжаться не может и решил все-таки осилить роман, благо его объем составил чуть больше трехсот страниц.
Итак, "Позже" представляет собой историю Джейми Конклина, которому в детстве пришлось столкнуться сразу с двумя серьезными проблемами. Одной из них был призрак преступника-подрывника, одержимый демоном. А второй — нечистая на руку полицейская — бывшая подруга матери паренька. Собственно, текст является исповедью Джейми, из которой мы узнаем как он справился с вышеуказанными напастями, задействовав свой врожденный дар, позволяющий ему видеть и общаться с неприкаянными душами мертвецов.
И хотя роман читался без каких-либо затруднений, я все же не могу сказать, что остался от него в восторге. Да, Кингу удалось придумать достаточно любопытный сюжет, населить его небезынтересными персонажами и круто закрутить интригу, но... Честно говоря, результат его стараний вышел до ужаса предсказуемым.
Стивен тупо взял привычные для себя художественные элементы, слегка подретушировал их и перетасовал между собой в надежде выдать что-то оригинальное. Но в итоге явил на свет абсолютно проходную книгу, которая, на мой взгляд, может по-настоящему порадовать лишь далеких от его творчества людей, ибо фанаты автора со стажем вряд ли найдут в "Позже" что-то новое и необычное.
Они опять столкнутся с "не таким как все" мальчиком (привет, "Сияние"), которого воспитывает мать-одиночка и чей единственный взрослый друг — это приятный мудрый старикан, живущий по соседству (добрый день, "Низкие люди в желтых плащах"). А чтобы победить зло, юноше придется провести ритуал "Чудь" (здорово, "Оно", давно не виделись).
Причем, самое забавное, что как и в романе про инопланетное существо, терроризирующее городок Дерри каждые 27 лет, Кинг не стал утруждать себя раскрытием механизма этого ритуала. Это ведь битва разумов, в конце концов. А больше пояснять и нечего... Иными словами, вот вам отсылка к классике хоррора и хватит на этом. Скажите спасибо, что я вообще что-то написал. Вы же хотели ужасы? Вот и кушайте на здоровье.
Короче, думаю, вы поняли к чему я клоню. "Позже" — это некий поверхностный оммаж литературному наследию Мастера, который несмотря на все усилия последнего, оказался до неприличия пресным и скучным. Хорошо хоть Стивен не догадался растянуть свое детище на многие сотни страниц. В противном случае, мы могли бы получить монстра, ни в чем не уступающего "Спящим красавицам" и "Институту".
Мое первое знакомство с "Сердцами в Атлантиде" Стивена Кинга состоялось через одноименную экранизацию Скотта Хикса. Фильм произвел на меня весьма благостное впечатление, поэтому пересматривал я его не единожды, каждый раз отодвигая чтение первоисточника на потом.
Собственно, это "потом" наконец-таки наступило и теперь я могу в полной мере оценить текст Короля Ужасов и его киноадаптацию.
Книга состоит из пяти повестей, объединенных общими героями, и охватывает приличный временной отрезок длиной в тридцать девять лет.
Начинается вся эта эпопея в 1960-м с истории мальчика Бобби, который всей душой мечтает о новеньком велосипеде. О чем он недвусмысленно намекает матери, воспитывающей его в одиночку. Однако у Лиз Гарфилд нет лишних денег на дорогостоящую покупку и она советует сыну самому заработать на двухколесного коня.
Бобби понимает, что данный процесс будет долгим (на сдаче пустых бутылок и стрижке газонов состояние не сколотишь), но тем не менее сразу же берется за дело. А когда в соседнюю квартиру заселяется новый арендатор — пожилой мужчина по имени Тэд Бротиган, предлагающий выгодную подработку, паренек с радостью на нее соглашается, не подозревая, что на Тэда идет настоящая охота. Охота, чей исход способен изменить не только жизнь старика Бротигана, но и жизнь самого юного Гарфилда.
Итак, что же есть в активе у повести, озаглавленной "Низкие люди в желтых плащах"? Да много чего: во-первых, цепляющий (вполне реалистичный) сюжет с примесью мистики; во-вторых, симпатичные персонажи, за взаимоотношениями которых любопытно следить; и в-третьих, прекрасно переданная атмосфера безвозвратно ушедшей эпохи. Благодаря всему вышеперечисленному текст читается без особых проблем и оставляет после себя приятное послевкусие. Которое, к сожалению, почти полностью нивелируют прочие части книги.
Честно говоря, у меня нет желания подробно останавливаться на них, поэтому я пройдусь по ним очень кратко.
"Сердца в Атлантиде" представляют собой рассказ о студенческом быте в Университете Штата Мэн, куда поступает учиться подружка Бобби Гарфилда — Кэрол Гербер.
"Слепой Уилли" — это один день из жизни Уилли Ширмена — повзрослевшего врага детства Бобби и Кэрол — просящего милостыню в Нью-Йорке и считающего данное занятие своего рода покаянием за совершенные им злодеяния.
"Ради чего мы во Вьетнаме" повествует о приятеле Гарфилда — Джоне Салливане, добровольно отправившемся во Вьетнам для защиты демократии и обнаружившем, что за красивыми патриотичными лозунгами скрывается только горе, боль и смерть.
"Тени ночи спускаются с неба" — финальный аккорд, ставящий жирную точку в судьбах основных героев.
В общем, вот такой получился замес. На первый взгляд, все эти части должны вызывать неподдельный интерес, тем более, что Кинг — специалист не только по описанию сверхъестественных явлений, но и обычной с виду "бытовухи". Но на деле это не так.
Если не учитывать "Низких людей в желтых плащах", то все последующие главы — это вымученная, неубедительная и жутко скучная графомания. Складывается такое ощущение, что у Стивена была готова отличная повесть о нелегком взрослении мальчика из провинциального городка, но его литературный агент настоял на том, что произведение нужно дополнить до объемов полноценного романа и Кинг по неведомой мне причине не стал сопротивляться.
В результате на свет появилась нечто, которое никак кроме как "высосанным из пальца словоблудием" я назвать не могу, ибо там нет ни стоящих внимания событий, ни колоритных персонажей, ни хоть какой-нибудь атмосферы. Ну и самое главное — там нет даже маломальской интриги!
Лично я придерживаюсь мнения, что художественная книга, где ее нет, просто не имеет право на существование. Вот и Стивену стоило успокоиться и отложить перо в сторону, закончив с "Низкими людьми". Но, имеем то, что имеем.
Кстати, меня совсем не удивляет тот факт, что создатели экранизации взяли за основу только первую повесть. Больше в многостраничном томе и правда ловить нечего. А сам фильм вышел шикарным: Антон Ельчин, Энтони Хопкинс, 1960-е... Прям загляденье!
И одна из лучших киноадаптаций наследия Мастера — это уж точно!