Возникал вопрос и о наследниках Александра Лазаревича Полещука (1923-1979). С этим фантастом ещё сложнее, ведь в последние свои годы он жил и работал под Москвой, в посёлке Красково, а я от Красково далеко. Спрашивали меня и о соавторе Полещука по повести «Имбиторы атакуют на заре», опубликованной спустя десять с лишним лет после смерти писателя в сборнике «Фантастика 88/89» (1990). Имя соавтора – Ида Кружковская. Кто она? Я, естественно, о личности Кружковской ничего не знал.
«Поселок В Люберецком районе Красково, Советский переулок, дом 6. Двухэтажный дом, в правом крыле проживал дядя Саша -Александр Лазаревич, его супруга — Ида Алексеевна, замечательный человек, талантливый терапевт, их сын — Юрий. В левом крыле дома жили три семьи, в том числе и наша. Мне было 10 лет, когда дяди Саши не стало. Там произошло следующее: обычный медицинский укол, занесли сепсис, гангрена, ампутация ноги… А дальше сердце не выдержало… В памяти остался, как очень дружелюбный, улыбчивый человек. А вот теперь о сыне. Юра – в 1974 году — студент психфака МГУ — загремел по валютной статье 88 УК РСФСР. Дали на всю катушку — 15 лет. В колонии еще добавили. Освободился в 1996 году. Он не был вором, но авторитетом в уголовном мире пользовался. «Юра-еврей», такое было погоняло... Тоже очень позитивный человек, ни разу не слышал от него матерного слова, постоянно шутил, решал какие-то домовые проблемы -- с газом, водопроводом и т. п. Он тоже проблемы со здоровьем имел… Был убит из автомата через окно вместе с адьютантом — помощником по хозяйству… Похоронен на Малаховском кладбище. P. S. Спасибо за статью...»
Рис. Ю. Макарова к отрывку из повести А. Полещука "Падает вверх", опубликованному в журнале "Знание — сила" 1964 г, №2, с.40-43.
Я не сразу (где-то через пару недель) заметил этот комментарий и (тоже комментарием) обратился к Тимуру Т. с просьбой откликнуться, ответить на пару вопросов, но он молчит. Как написать на Дзене юзеру, не имеющему там блога, я не знаю. Размещаю этот текст с надеждой, что Тимур Т. отзовётся. Ситуация с правообладателями А. Полещука, исходя из текста комментария яснее не стала, но одно мне стало понятно – Ида Кружковская, тот самый неизвестный соавтор А. Полещука в посмертной публикации его повести «Имбиторы атакуют на заре» в сборнике «Фантастика 88/89» – это его супруга Ида Алексеевна Кружковская. Не исключено, что в соавторах она тогда оказалась просто для того, чтобы без лишних затруднений получить гонорар (на который она, как прямая наследница, имела полное право). Кстати, по свидетельству авторитетного фантастоведа В. И. Бугрова текст повести, вышедший в «Фантастике 88/89» ничем не отличается от варианта, который Полещук ещё при жизни (и без соавтора) предлагал в журнал «Уральский следопыт».
Я набрал в поисковике "Ида Алексеевна Кружковская" и "Красково". Он мне выдал вот это:
"ФИО : КРУЖКОВСКАЯ ИДА АЛЕКСЕЕВНА; Дата рождения : 10.02.1930; Гражданство : 643; Адрес компании : ,140050,50,ЛЮБЕРЕЦКИЙ Р-Н,КРАСКОВО ДП,,СОВЕТСКИЙ ПЕР,6,,; Работодатель : ФГУП "ИЗДАТЕЛЬСТВО "ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА".
А ещё — информацию об автореферате диссертации: "Кружковская, Ида Алексеевна — Научное обоснование централизации стационарной медицинской помощи в сельском районе [Текст] : Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата медицинских наук."
Глядя на год рождения И. А. Кружковской я окончательно убедился, что это жена А. Л. Полещука. И её профессия, указанная в комментарии Тимура Т. к моей статье, тоже подтверждается...
Выложил бы уже кто-нибудь в общее пользование её статью об Александре Полещуке: Ида Кружковская. Влюблённый в науку. Или пришлите почитать, я никому не покажу))
В отечественной фантастике мне всегда был любопытен период с середины пятидесятых годов прошлого века примерно до середины семидесятых. Книги советских фантастов, вышедшие в этом промежутке, я, родившийся в 1956-м, будучи школьником чаще всего находил на полках библиотек и книжных магазинов, именно они заложили мою, до сих пор не иссякшую, любовь к фантастике. Два упомянутых десятилетия были ознаменованы несомненными научно-техническими достижениями страны, вспомните хотя бы космические успехи СССР: первые спутники и полёт Гагарина. К тому же, как утверждали генсеки в своих отчётных докладах съездам КПСС, это было время «неуклонного повышения благосостояния советских людей». На фоне успехов шло бурное развитие советской фантастики, осуществлялся её переход от осторожно-благоразумного существования в заповеднике «ближнего прицела» к дерзкому предвидению, исследованию поведения человека в необычных, смело предлагаемых авторами обстоятельствах. Появились основополагающие, ставшие классикой нового этапа отечественной фантастики произведения Ивана Ефремова и братьев Стругацких. Интересно и ярко работали писатели Илья Варшавский, Георгий Гуревич, Георгий Мартынов, Александр Мееров, Александр Полещук, Владимир Савченко, Александр Шалимов, Ольга Ларионова и многие другие.
Георгий Мартынов (1906- 1983). Редкая фотография.
К чему я веду? Иногда я пишу о фантастах того самого «золотого времени» и их произведениях. Наверное, поэтому ко мне обращаются издатели с просьбой помочь в розыске наследников этих фантастов. К сожалению, обычно такое происходит в случаях, когда родственников у покойного автора действительно не осталось. Например, недавно у одного московского издательства возникла необходимость найти правообладателей литературного наследия ленинградского фантаста Георгия Сергеевича Мартынова (1906 — 1983). Я расспрашивал о родственниках Мартынова питерских писателей (тех, кто постарше), обращался к членам петербургской НФ-секции – никто ничего не знает… Архив ленинградского СП вместе с Домом писателя на Шпалерной сгорел в 1993 году, а детей у Мартынова, похоже, не было. Но вдруг у него были племянники или другие родственники? Если кого-то есть информация на этот счёт – напишите мне.
Марципана Конфитюр. Атомный пирог. – М.: АСТ, 2023 г. Серия: Другое время: хиты альтернативной истории.
Придумав параллельный мир 1977 года, в котором нестареющий 98-летний Сталин живее всех живых, а Советский Союз и США угрожают друг другу ядерными ударами с практическим применением в лунных колониях и на Корейском полуострове, автор "Атомного пирога" организовал себе обширное пространство для издевок и подтруниваний над образом жизни и заблуждениями жертв массовой пропаганды – оболваненных жителей противоборствующих великих держав. Описываемые в романе семидесятые годы ушедшего века в альтернативных Соединённых Штатах очень похожи на сопровождавшиеся разнузданной антикоммунистической истерией пятидесятые годы реального американского прошлого. Отличие лишь в том, что в вымышленной Америке повсюду применяются устройства, работающие на атомной энергии: домашние ядерные реакторы, автомобильные атомные двигатели, атомные роботы и т. п. А ещё – широко используется ионизирующее излучение: например, благодаря радиоселекции, выводят восьмиконечных кур, розовый горошек и коров, дающих шоколадное молоко. При этом от проникающей радиации американцы спасаются, постоянно принимая (с пищей, напитками и в таблетках) аполлоний – чудесное голубое вещество, добыча которого ведётся на Луне. Отмечу, что СССР и Луну в романе связывает космический лифт, то есть, в научно-техническом плане Советский Союз не отстаёт от США. Олдовые любители НФ, наверное, помнят, что космический лифт строил английский фантаст Артур Кларк в своём романе «Фонтаны рая». Между прочим, идею этого сооружения Кларк позаимствовал у советского инженера Юрия Арцутанова. Но я отвлёкся…
Начинаясь как комическая история наивной американской школьницы Авы Симмонс – преданной фанатки знаменитого певца и киноактёра Элвиса Пресли (тоже почему-то не стареющего), впадающей в состояние экзальтации и теряющей голову от одного взгляда на бакенбарды своего кумира, роман быстро набирает обороты и превращается в язвительный фантастический комикс-памфлет с летающими тарелками, «атомными пирогами», рептилоидами, набором загадочных происшествий и головокружительными приключениями героини внутри этого бедлама. Некоторые именуют жанр, в котором написана книга, ретрофутуризмом, но в целом «Атомный пирог» представляет собой что-то вроде размещённого автором в прошлом столетии сатирического зеркала, которое даже при абсолютном нежелании читателя в него вглядываться, безжалостно отражает черты века нынешнего. А если не перегибать с ядовитостью и серьёзностью оценок, можно назвать всё это дело словом «стёб» (надеюсь, кто-нибудь ещё помнит его значение).
Неуёмное стремление юной Авы любой ценой быть рядом с обожаемым ею королём рок-н-рола неожиданно приводит к тому, что девушка оказывается в Советском Союзе с суперсекретной миссией. Этим предложением я пересказал первую половину книги, вторую пересказывать не стану, пусть читатель получит свою долю изумления от сюжетных кульбитов и острого гротеска. Автор как бы продолжает линию своего давнего романа «С. С. С. М.» (2010), на сто восемьдесят градусов её опрокинув: ведь молодой рабочий Краслен Кирпичников в «С. С. С. М.» был направлен с тайным заданием в противоположном направлении: из Самой Счастливой Страны Мира в логово Жёлтого Дьявола. Кстати, имя автора на обложке «С. С. С. М.» не заковыристо-кондитерское, а вполне человеческое – Мария Чепурина.
Мария Чепурина. С.С.С.М. – СПб.: Крылов, 2010 г. Серия: Историческая альтернатива.
Ближе к финалу «Атомного пирога» Ава узнает все тайны и разгадает все загадки, которыми были переполнены два с лишним месяца её необыкновенного лета, включая объяснение вечной молодости Элвиса, истинной причины неиссякаемой любви сохнущих по нему поклонниц, а также подоплёки странного исчезновения певца в августе 1977 года (в нашей реальности 42-летний Элвис Пресли скончался 16 августа 1977 года в результате остановки сердца). Ответы, найденные героиней, могут показаться читателю чересчур невероятными, но набравшаяся жизненного опыта и повзрослевшая Ава Симмонс так не считает.
В своё время мне доводилось с Александром Щербаковым общаться, он был гостем сосновоборского КЛФ "ФантОР", который я в прошлом веке возглавлял. Выкладываю пару снимков из 1988 года со встречи с писателем (надо поискать и другие фото, что-то ещё должно быть с вечеров в ленинградском Доме писателей и с конвента "ФантОР").
Александр Щербаков с членами КЛФ "ФантОР". Сосновый Бор. 23.11.1988.
Владимир Ларионов и Александр Щербаков. Сосновый Бор. 23.11.1988.
А. Щербаков, А. Балабуха, А. Измайлов, А. Бритиков, В. Рыбаков. Конвент "ФантОР-89". Сосновый Бор, апрель 1989 г.
А вот книжка Александра Щербакова "Сдвиг" (1982) со смешным автографом для меня:
Детгизовский авторский сборник Щербакова с двумя повестями "Суд" и "Сдвиг" подписан мне в ноябре 1988-го года.
Автограф содержит следующее стихотворное послание:
«Папа подарил, папа подарил, папа подарил мне куклу!..»
В издательстве «Феникс» вышел мистический триллер «Куклолов» Дарины Стрельченко, уже известной читателям по магическому фэнтези «Земли семи имён» (2021), антиутопии «Заряд воображения» (2022), любовно-психологической НФ-драме «А-линия» (2023) и роману «А за околицей – тьма» (2023), который я ещё не читал, поэтому жанровую его принадлежность обозначать не буду.
На рубеже своего восемнадцатилетия школьник из города Крапивинска Олег Крылов получает в наследство от папы четыре коллекционные театральные куклы. В своё время именно из-за них пошла прахом жизнь Крылова-старшего, страстно увлечённого искусством кукольного театра. Отец Олега многим поступился, чтобы раздобыть эти необычные, искусно сделанные куклы: пренебрегал заботой о тяжело больной жене, игнорировал отцовские обязанности, влез в огромные долги… После смерти матери Олег возненавидел отца и выгнал его из квартиры, но, став сиротой и владельцем чемодана с редкими куклами, со временем сам попал под их магическое обаяние. Юноша чувствует непреодолимое, болезненное стремление работать на сцене кукольного театра, а когда эта мечта осуществляется, Олег обнаруживает в себе изумительный, неординарный талант кукловода. Теперь и он одержим маниакальным желанием собрать весь комплект кукол, участвующих в пьесе «Серая мельница». Четвёрка кукол-персонажей этого спектакля (надменная Изольда, рыжебородые близнецы Онджей и Орешета с третьим глазом во лбу, толстяк Кабалет) у Олега уже есть, не хватает ещё трёх (белобрысого Мельника, угрюмой русалки Арабеллы и престарелого Звездочёта).
Дарина Стрельченко. Земли семи имён. — М.: Эксмо, 2021 г. Серия: Young Adult. Книжный бунт. Новые сказки.
Чтобы достичь вожделенной цели, герой готов совершать преступления, при этом куклы из чемодана всемерно ему содействуют, они как бы ведут Олега, внушая окружающим людям доброжелательное к нему отношение и даже любовь (особенно это касается девушки Кати, бескорыстно помогающей герою романа). Но сильнее всего куклы влияют на самого Олега, то подпитывая его энергией, то, наоборот, высасывая из него жизненные силы, превращая парня в безвольную марионетку: «Они, мои куклы, освещали мне путь. Онджей и Орешета, Кабалет и Изольда поддерживали меня с тыла. Арабелла и Звездочёт звали издали. А Мельник... Мельник вливал в меня силы, я сливался с ним, напитываясь экстазом, каждый спектакль был порцией допинга: я чувствовал, как эмоции зрителей перетекают ко мне, я видел тянувшиеся по залу нити, я знал, они тянутся ко мне... Я вбирал в себя страх и восторг, ожидание и надежду, веселье, тревогу, злость, алчность искателя…". Эта мистическая неразрывная связь с куклами отгораживает героя от реального мира, приводит к ментальному одиночеству и гипертрофированной зацикленности на собственных внутренних переживаниях и рефлексиях, потере человечности.
С течением времени герой узнаёт, что каждая из кукол скрывает отдельную тайну, что суммирование их секретов должно привести к некоему продолжению – появлению нового загадочного персонажа. Ни Олег, ни его подруга Катя, ни читатели пока не понимают, чем всё закончится…
Дарина Стрельченко. Заряд воображения. — М.: T8 RUGRAM, 2022 г.
С Дариной Стрельченко я немножко знаком. Когда я встречался в Москве с победителями конкурса «Новая фантастика -2022», она засыпала меня вопросами. Сразу стало видно, что Стрельченко – автор (убейте, но я никогда не смогу употребить слово «авторка») энергичный, ищущий, любопытный и совершенствующийся. Это заметно и по её произведениям, разноплановым и необычным. Фантазии и воображения у Дарины хватает… Молодая писательница устойчиво набирает темп, оттачивает мастерство, не боится нового, берётся за самые разные темы и направления. Сравнивая тексты её вышедших книг, я наблюдаю и безусловный стилистический прогресс: уверенное и точное владение словом, создание убедительных литературных образов. Своих героев Стрельченко ведёт талантливо, словно умелый кукловод. И скромность ненужная отсутствует: когда в романе «Куклолов» в студенческом английском театре идёт обсуждение, какие вещи они будут ставить, участники для инсценировки одно за другим предлагают произведения Дарины Стрельченко.
Да, надо за что-нибудь автора поругать… Пожурю за некоторую «девачковость» в изложении и приведу пример. Герой романа в гостях держится под столом за каёмку скатерти и размышляет: «Это похоже на расшитый воротник маминой кофты: там был и бисер, и пайетки, и объёмная тесьма…». Получается, что восемнадцатилетнему парню (вовсе не портному, не швейнику) известно, что такое «пайетки», он думает о них, о «бисере» и «объёмной тесьме». Лично я в таких вещах ничего не понимаю, и не очень верю, что во всём этом разбирается Олег. Хотя кто их, куклоловов, знает…